当提及形容建筑物宏伟的英文单词,我们可能都知道,有人问形容建筑物宏伟的英文单词有哪些,这究竟怎么回事呢?让我们详细了解一下吧。
本文目录一览:
形容建筑物规模大的英语单词
高大的huge
雄伟的great
壮观的magnificent
另人惊叹的amazing
别致的unique
专门的special
漂亮的amazing/fantastic
壮观的,气势雄伟的imposing
美轮美奂sumptuous
金碧辉煌splendid
形容建筑物规模大的英语单词有哪些?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
如何用英文描述建筑的雄伟、壮丽
以牌坊为例子:
MemorialarchwayderivesfromtheLingstarGate.ThefirstemperoroftheHanDynastystipulatedthattheLingstareshouldbehonoredfirstwhenworshipingtheheaven.LingStarGate,firstbuiltin1028,wasrebuiltintheConfuciantemplelaterinhonorofConfucius.
ItisconsideredthatpeopleofferedsacrificetotheLingStarintheHanDynastyinordertoprayforafruitfulyearwhichhasnothingtodowithConfuciusandthentheChinesecharacter"灵"wasturnedinto"棂"again.FromtheSouthSongDynastyon,especiallyinMingandQingdynasties,theLingStarGatewasnotonlybuiltnearthesuburbaltarandtheConfuciantemple,butalsonearordinarytemples,tombs,ancestralshrines,officebuildings,gardensorbesidethestreetsandcross.
ItisnotonlyusedtoworshipheavenandConfucius,butalsoinpraiseofnobleactsandchastity.Thepurposeoftheconstructionofthememorialarchwayconbeclassifiedintothreetypes:symbolicarchway,archwayofcreditandmorality,andarchwayofachievement.
牌坊是由棋星门衍变而来的。提星原作灵星,灵星即天回星。汉高祖规定:祭天应先祭灵星。到宋仁宗天圣六年(1028),筑郊台(祭祀天地的建筑)外垣,设置灵星门。
后移置于孔庙,用祭天的礼仪来尊重孔子。后来人们认为汉代祭祀灵星,是为了析求丰年,与孔庙元关。又改灵星为梗星。宋(南宋)元年以后,尤其是明清,这种建筑不仅置于郊坛、孔庙,还建于庙宇、陵基、祠堂、衙署和园林前或街旁、里前、路口。
也不仅用于祭天、祀孔,还用于褒扬功德,施表节烈等等,于是灵星门不仅一变成为棋星门,而且再变为牌坊。牌坊就其建造意图来说,可分为兰类:一类为标志坊;二类为功德坊;三类是标志科举成就的。
扩展资料
壮丽magnificen
壮丽的gallant
壮丽污蝇Wohlfahrti
壮丽雄伟的heroic
壮丽的坟墓mausoleum
壮丽贝母硷imperialin
银叶壮丽冷杉silver
勇壮华丽bravura
看着这座雄伟壮丽的城市,看着这个房间,我深信我们两国在某些重要事情上是有共同点的,而这些重要的事情就是我们对未来的信念。
Lookingaroundatthismagnificentcity--andlookingaroundthisroom--Idobelievethatournationsholdsomethingimportantincommon,andthatisabeliefinthefuture
拼音:sānchūnhuī。
出处:
唐朝诗人孟郊《游子吟》:“慈母手中线,游子身上衣;临行密密缝,意恐迟迟归。谁言寸草心,报得三春晖?”
译文:
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?
字词注释:
1、游子:古代称远游旅居的人。
2、吟:诗体名称。
3、临:将要。
4、意恐:担心。
5、归:回来,回家。
6、谁言:一作“难将”。言,说。
7、寸草:小草。这里比喻子女。
8、心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。
9、报得:报答。
赏析:
深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的却是诗人深沉的内心情感。
开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,实际上是两个词组,而不是两个句子,这样写就从人到物,用“线”与“衣”两件极常见、最普通的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉之情。紧接两句“临行密密缝,意恐迟迟归”,写出了人的动作和意态,把笔墨集中在慈母上。这里通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化母子的骨肉之情。临行前的此时此刻,母亲的千针万线,针针线线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。慈母的一片深笃之情,正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。朴素自然,亲切感人。这里既没有言语,也没有眼泪,然而一片爱的纯情从这普通常见的场景中充溢而出。
前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。最后两句是前四句的升华,以当事者的直觉,翻出进一层的深意:“谁言寸草心,报得三春晖。”作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。这两句采用传统的比兴手法,儿女像区区小草,母爱如春天阳光。悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的炽烈的情感。
这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》)。这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。