especiallywithouttellingyourmainemployer
很多同学都知道moonlight是个名词,但这个单词还有动词的用法,意思就是兼职。
需要注意的是,moonlight是说一个人偷偷兼职,没有告诉他现在的老板。
例句
Inordertopayoffdebts,heoftenmoonlightsasatutoraftergettingoffwork.
为了还清债务,他下班后常常会兼职当家教。
part-time兼职的
apart-timejob兼职工作
part-timer兼职工作者
earnextramoney赚外快
part-time也可以表示兼职的,在生活里用得更多。反义词就是full-time,意思就是全职的。
兼职就是为了赚外快,赚外快可以说earnextramoney.
Susanisapart-timecheckerinthesupermarket.
苏珊在这家超市里兼职收银员。
wearmanyhats身兼数职
weartwohats身兼两职
wearahat是戴一顶帽子,但是weartwohats可不是戴两顶帽子。
在很多文化里,帽子都是权力和地位的象征。在古代中国,官职不同的官员会戴不同等级的帽子,冕则是尊贵无比的皇冠。
其实,在英语里,hat也可以表示官职和职位。
weartwohats的意思不是戴两顶帽子,而是身兼两职。wearmanyhats也不是戴很多顶帽子,真正的意思是身兼数职。
Hehastoweartwohatsofdirectorandscriptwriterbecauseofthemanpowershortage.
因为人手不足,他不得不身兼两职,又当导演又当编剧。
全职用英语怎么说?
full-time全职的
full-timeeducation全日制教育
full-timemother全职妈妈
workingmother/father在职母亲;在职父亲
full-time的意思是全日制的,所以全职妈妈就是full-timemother.需要工作的妈妈和爸爸的英文就是workingmother和workingfather.
Shewasafull-timenursebeforethebirthofherdaughter.
在女儿出生前,她是个全职护士。
月光族不是moonlightpeople
livefrompaychecktopaycheck月光族
月光族指的是挣多少就花多少的人,他们花钱没节制,这个月赚的钱根本留不到下个月,每个月就靠着那点工资生存。
paycheck是薪水,所以月光族就是livefrompaychecktopaycheck.
NEET啃老族
notinEducation,Employment,orTraining
啃老族不要说biteelders,现在通用的翻译是NEET.
NEET是notinEducation,Employment,orTraining的缩写,指那些没在读书,没参加培训,不出去工作,还花父母钱的人。
Jimgotaraiselastmonth,butheisstillapersonwholivesfrompaychecktopaycheck.