WhyweremostpeopleinChinasurprisedthataMalaysianChinesecanspeakChinese
为什么大多数中国人吃惊于马来西亚华人会讲中文这件事?
JuneYu
LivesinChinaAuthorhas1.7Kanswersand2.1Manswerviews4y
MostoverseasChineseabandontheirheritage,cultureandlanguageinorderto“fitin”tothelocalculture.Forexample,fewAmericanBornChineseknowshowtoreadandwriteChinese.MostoverseasChineselookdownupon(evenhate)theirancestors’cultureandrefusetolearnaboutit.TheyarescaredtobefoundouthavingtieswithChina.
MalaysianChinesearetheonlyonebranchofoverseasChinesethatinsisttobuildChinese-languageschoolstoteachtheirchildrentheirownculture.That’swhyChinesefromChinafeelsurprisedtoseesome“ChinesewhoarestillChinese”.
因为大多数海外华人为了“融入”当地文化而抛弃了他们自己的传统、文化和语言。举个例子,很多在美国出生的华人不会读写中文。大多数海外华人看不起(甚至憎恨)他们祖先的文化,更拒绝了解。他们害怕被别人发现自己与中国的关系。
在海外华人群体中,马来西亚华人是唯一坚持建立华文学校,教授中华文化的。所以当来自中国的中国人看到有些海外华人居然还是货真价实的中国人时,会感到万分惊讶。
YongWenSan
BornandraisedinMalaysia,livedinKualaLumpurandPenang.Upvotedby
LimCheeKeat,livesinMalaysia(1978-present)Authorhas449answersand1.9Manswerviews5y
It’sprobablybecauseunlikeourmoreprominentneighbourSingapore:
TheChineseinMalaysiaarenotthemajorityethnicgroup.
MalaysiadoesnothaveapolicyofpromotinganinternationalimageofbeingfluentinChinese(cf.Singapore,whichmarketsitselfasabi-lingualsociety).
Unknowntomostpeople,MalaysiaistheonlycountryoutsideofmainlandChina,Taiwan,HongKongandMacauthathasacompleteChineselanguagesystemofeducationfromprimaryschoolrightuptotheendofsecondaryschool.90%ofChineseMalaysiansattendChineseprimaryschools,i.e.thefirstsix(6)yearsoftheirschoolingwillbeentirelytaughtinMandarin(otherthanMalayandEnglish).
这可能是因为我们跟名气更大的邻国新加坡不一样:
在马来西亚,华人是少数族群。
马来西亚也没有打造中文流利的国际形象,新加坡就把自己标榜为双语社会。
大多数人都不知道,马来西亚是除中国大陆、台湾省、香港特区和澳门特区以外唯一一个拥有从小学到中学的完整中文教育体系的国家。90%的马来西亚华人入读华文小学,也就是说,他们前6年的教育是用中文教授的(而不是马来语和英语)。
AsampleofpagefromaPrimaryFourSciencetextbook,asusedinMalaysianChineseschools(justtoillustratetheexpectedstandardofChineseinthelocalChineseschools-which,Ithinkyouwillagree,isfairlyhigh):
Thesecondaryschooldemographicsisabitmorevaried,withsomeeitherceasingtheirChineselanguagestudiescompletely,orattendingpublicsecondaryschoolswhereChineseistaughtasanindividualsubjectuptilluppersecondarylevel,orattendingoneofthe60ChineseIndependentHighSchools(華文獨立中學or獨中),wherethemediumofinstructioncontinuestobeMandarin.TheresultisthatthestandardofvocabularyamongtheChinese-educatedMalaysianscanvaryanywherebetweenupperprimarytouppersecondarylevel.ButwhateverthelevelatwhichthestudentsstoplearningChineseformallyatschool,thesixyearsoffullMandarinimmersioninprimaryschoolwouldhavepsychologicallymouldedthemtobeverycomfortablespeakinginMandarin.
这是马来西亚华文学校使用的小四科学教科书(只是为了说明当地华文学校的汉语教学目标——我想你也会觉得这可一点也不简单):
进入中学后,学生们有了不同的选择,有些人要么完全停止了中文学习,要么一直在有教授中文的公立中学读到高中,要么选择60所华文独立高中之一就读,这60所高中的教学语言依然是普通话。这导致了受过中文教育的马来西亚人的词汇水平各有差异。但是,无论学生在正式停止中文学习时的中文程度如何,小学六年的中文沉浸式学习,都会让他们在心理上养成用中文说话的习惯。
Inadditiontothat,Malaysia-unlikeSingapore-hasneverhadanationwideSpeakMandarin,NotDialects「多講華語、少說方言」programme.ThisorganiclinguisticsituationhasallowedfortheotherChineselanguagessuchasCantonese廣府話,Hokkien闽南话,Teochiu潮州話,Hakka客家話,etc.tosurviveandthriveontheirownnaturalterms.KualaLumpuranditsenvironsismostlyCantonese-speaking,allthewayupnorthtoIpoh.FurthernorthtoPenangIsland,thelocalstherechatterawayunabashedlyinHokkien.OvertoEastMalaysia,theHokchiudialectisthedominantChinesedialectinthestateofSarawak,whereasinSabah,it’stheHakkadialect.
除此之外,马来西亚与新加坡不同,没有“多讲华语、少说方言”的运动。这种语言环境使得中国各地方言,如广东话,闽南话,潮州话,客家话等,有了生存和发展的自然条件。吉隆坡及其周边地区,一直到北部的怡保,大部分人使用粤语。在槟城岛以北的地方,当地人使用闽南话。在东马来西亚,沙捞越州盛行的中文方言是福州话,而在沙巴地区则说客家方言。
ItissuchalanguageenvironmentthathasputMalaysiaasthecountrywiththefourthhighestleveloffluencyintheChineselanguageworldwide.AsecondaryschoolleaverwhohasstudiedChineseatleastasasubjectuptoForm5(equivalenttoYear10/11)withaminimumC4(~60%)gradeshouldcomfortablysailpasttheHSKLevel5or6.
IhadtwoChinacolleaguesvisitingmyofficejustafewdaysago.OnehailedfromBeiing,andtheotherfromGuangzhou.WhatagreatopportunityitwasformetoflexbothmyspokenMandarinandCantoneseskillsconcurrently.AndtheywereevenmoresurprisedtodiscoverthatIcouldalsoreadandwriteChinese.:)WhenvisitingTaiwanrecently,thelocalswerealsosurprisedtohearmespeaktomywifeinourlocalHokkienpatois,whichisverysimilartoTaiwaneseHokkien.Yes,IjustboastedaboutmyabilitytospeakthreevariantsofChinese…:)
正是这种语言环境使得马来西亚成为中文流利程度全球第四高的国家。一名中学毕业生至少把中文当做一门学科学到中五(相当于10/11年级),C4(~60%)的成绩应该就能轻松通过HSK5级或6级考试。
前几天,有两位中国同事来我办公室,一个来自北京,另一个来自广州。这对我来说是一个很好的机会,我的普通话和粤语同时派上了用场。但他们更惊讶的是我不单会说,还会读会写。最近我去了台湾省,当地人听到我用马来的闽南语和我妻子说话时也很惊讶,他们说跟台湾闽南语非常相似。没错,我就是在显摆我会说三种中文方言……)
Tobesure,thislinguisticskillisnotexclusivetoChineseMalaysiansalone.Inrecentyears,moreandmoreMalayandIndianMalaysianparentshavestartedsendingtheirchildrentoChineseprimaryskills,seeingthebenefitsofbeingtri-lingual.OnmorethanoneoccasionhaveIbeenservedatashoporrestaurantbynon-ChineseMalaysiansspeakingtomeinflawlessMandarinandwritingdownmyordersinChinese.
诚然,这种语言技能并非马来西亚华人所独有的。近年来,越来越多的马来人和印度裔马来西亚父母开始意识到掌握三种语言的好处,开始让孩子学习简单的中文。我已经不止一次在商店或餐馆里遇到非华裔的马来西亚店员,可以用流利的中文和我交谈,而且还能用中文记录我的要求。
Mypoint:IstronglybelievethatMalaysians’broadfluencyinChineseisauniqueassetthatisdifficulttofindoutsideofChina,andisonethatthecountrywoulddowelltopreserveandnurture(ratherthanbeingpoliticised,butthat’sanothersadstory)-notjustforculturalpreservation,butalsoasacompetitiveadvantage.
我的观点是:我坚信,马来西亚人普遍熟练掌握中文是一份独特的财富,在中国之外的地区十分难得,而且这个国家会很好地保护和鼓励这种文化(无关政治,那不是什么令人开心的事)-不仅是为了文化保护,同时也是一种竞争优势。
YuFrank
StudiedatHongKongUniversityofScienceandTechnologyAuthorhas248answersand712.6Kanswerviews5y
BecauseatfirstIamsurprisedthatAmerican-bornChinesecannotspeakanyChineselanguage,soafterself-reflectionIdon’trelateChineseethnicitywithChineselanguage.
ThenIfindthatmostMalaysianChinesecanspeakMandarin.
最初我对美国出生的华人不会说中文而感到惊讶,所以在反思过后,我不再把中国民族与中文联系起来。
后来我发现大多数马来西亚华人都会说中文。
IskandarZulkifly
SelfToughtMalayrelatedpoliciesinMalaysiaAuthorhas186answersand132.5Kanswerviews2y
Fewreasons:
AllMalaysianneighbours(e.g.Singapore,Indonesia,Thailand,Philippine)withChineseancestrydidnotspeakandwriteChinese(mostly).
MalaysianofChinesedescendantsonlyaccountforlessthanaquarterofthepopulation.ifSingaporewith3/4ofChineseancestrycan'tspeakandwriteChinese,whatcanyouexpectfromMalaysianChinese
Theface/imageofMalaysiangovtoChinaalwaysaMalaypeople.
原因有下面几个:
所有具有华人血统的马来西亚的邻国(新加坡、印度尼西亚、泰国、菲律宾等)都不会说中文,更不会写(大多数)。
马来西亚华人后裔只占人口的不到四分之一。连占到总人口3/4的新加坡华人都不会说中文写中文,人们还会指望马来西亚华人会吗?
对中国人而言,说到马来西亚,想到的就是马来人。
CharaChan
bornandraisedinSichuan,ChinaAuthorhas1.5Kanswersand7.4Manswerviews5y
IknewthatlongbeforeIencounteredthemontheInternet.
IthinkIhadsomeideasoftheChineselivingintheS.E.AsiancountriesfromthemoviesandthearticlesIreadinmyprimaryandhighschool.Afterall,Ireadmorethanonemagazineornewspapersonadailybasissincejuniorhigh.
IthoughtthatmostofthemareCantonese,butitturnsoutthatmanyspeakHokkien.
ChineseareeverywhereinS.E.Asiainsimilarlivingconditions:makingalotofmoney,marryinganindigenouswomanandhavingtobekilledwhentheeconomyisonthedeclineorwhentheotherracesarejealousoftheirwealth.
早在互联网热议这个现象之前,我就发现了。
最初,我以为他们大多是广东人,但事实证明很多人说的是闽南语。
东南亚各国中国人的生活都大同小异:赚了很多钱,娶当地妇女,在经济衰退时期,或因为富有而招致其他种族的嫉妒
KelseyMun
nativeChinesespeakerbutalsofluentinEnglishAuthorhas65answersand96.6Kanswerviews1y
Wellthisactuallyhappenedtomequiteafewtimes.BecausetheythinkeveryonefromMalaysiaisMalayortheyconfusednationalitywithethnicity.
事实上,我就遇到过好几次这样的反应。因为他们要么认为马来西亚人都是马来人,要么把国籍和族群混为一谈。
NordanObrecht
KnowsChineseAuthorhas574answersand523.9Kanswerviews5y
I’veneverhadthatkindofsituation,moretheoppositeseeingpeoplebeingupsetthataMalaysianChinesecan’tspeakasiniticlanguage.
我从来没有遇到过这种情况,与之相反的是,人们对马来西亚华人不会说中文感到失望。
JamesWildes
LivedinMalaysiaAuthorhas61answersand217.5Kanswerviews5y
MostChineseMalaysianswillstillspeakCantoneseorMandarinathome.OutsideofthattheywillalsolearnMalayasthatistheprimarylanguageaswellasBritishEnglish.SoitshouldonlybeasurprisetothembecausetheyforgetthatmostChinesewholiveinMalaysiaareusually3–4thgenerationimmigrantsandkepttheirculturealivebystayingamongtheirkind.Whichwillslowlychangeorischangingasthese4thgenerationkidsgoabroadtostudyandmakefriendswiththoseoutsideoftheirculture.
大多数马来西亚华人在家里还是说粤语或普通话的。除此之外,他们还会学习马来语,因为马来语是跟英语一样是主要通用语言。
因此,这对他们来说是挺意外的,因为他们忘了大多数生活在马来西亚的华人都是第三代至第四代移民,因为华人聚居,中华文化得以传承。
随着第四代移民出国学习、与不同文化的人交朋友,这种情况将慢慢改变或已经慢慢发生改变。
LiubinBen
ResearchAssociate(2010–present)Authorhas77answersand44Kanswerviews5y
Wheredidyoulearnthat“most”peoplesurprisedIthinkChinesepeoplewillonlybesurprisedifmaylasianChinesecannotspeakChinese(actuallythereisnolanguagecalledChinese!Mandarin,catonnese,Hakka…)
你从哪里看出“大多数”人觉得吃惊?要我说,中国人对不会说中文的马来西亚华人才会感到惊讶(实际上,并没有一种叫做汉语的语言!应该是普通话、广东话、客家话……)
TianqingZhang
IamaChinese.5y
IwasverysuperisewhenIfoundoneofmynetfriendinWeibowasaMalaysian(ChineseMalaysian).IhadneverthinkaboutthattheycanspeaksuchfluentandnormalChinese.
IthinkitmayduetothefactthatmostethnicChineseweknowarefromtheUSandmostofthemcannotspeakChineseatall.We(or,I)simplybelieveoverseasChinesespeaklocallanguagesorCantonese,Hokkiendialectorsomethinglikethat.
当我发现我的一位微博好友是马来西亚人(马来西亚华人)时,我就非常惊讶。我从没想过他们能把中文说的这么流利地道。
我想这可能是因为我们认识的多数华裔来自美国,他们中多数完全不会说中文。我们(或者只有我)认为海外华人只会说当地语言或广东话、闽南话或其他方言。
FanWei
LivesinMFLandAuthorhas92answersand86.2Kanswerviews5y
Maybeinthepastwewouldbesurprised,butwithagrowingnumberofMalaysiantakingpartinChineseentertainmentshows,manyChinese,especiallytheyoungergenerations,aregettingusedtotheideathatalotofChineseMalaysiancanspeakChinesequitewelllikesingaporeans.
也许过去我们会感到惊讶,但随着越来越多的马来西亚人参加中国的娱乐节目,许多中国人尤其是年轻一代,早就见怪不怪了,就算知道很多马来西亚华裔的中文讲得和新加坡人一样好也觉得没什么。
AfiqAziz
Authorhas653answersand759.2Kanswerviews5y
AreyousuretheyweresurprisedIwentthroughjobstreet.com(Jobadwebsite)andeverytimethereisanycompanyfromChinapublishinganyjobvacancies,theirrequirementismostofthetime"candidatemustbeabletospeakChinese"(MostlyBankofChina,ICBC,CountryGarden,andsomefromHuawei).SeemsliketheyhavefullknowledgethatMalaysianChinesecanspeakChinese.
你确定他们会很惊讶吗?我浏览过jobstreet(招聘网站),中国企业发布的职位大多要求“应聘者必须会说中文”(主要是中国银行、工商银行、碧桂园,还有华为)。看起来他们对马来西亚华人会说中文这个事实已经有了充分的了解。