英语的论文题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义。为此以下是学习啦小编为大家整理的关于翻译类英语论文题目的内容,一起来看看吧!
1.StudyonTranslationofTradeMarksandCulture
商标翻译与文化研究
2.TheSocialandCulturalFactorsinTranslationPractice
影响翻译实践的社会和文化因素
3.OntheTranslationofEnglishIdioms
论英语习语的翻译
4.StudyonFeaturesandTranslationofEnglishIdioms
英语习语翻译特点研究
5.TheComparisonandTranslationofChineseandEnglishIdioms
中英习语翻译与比较
6.StudyonLoyaltyinEnglish-ChineseTranslation
中英互译的忠实性研究
7.CulturalEquivalenceinTranslation
翻译中的文化对等性研究
8.LiteratureTranslationandtheImportantofit
文学翻译与重要性研究
9.OntheDuFu’sPoemsTranslation
论杜甫的诗词翻译
10.TheAnalysisofTechniquesforLearningaForeignLanguageThroughTranslation通过翻译学习外语的技巧分析
11.中英颜色词的文化差异及翻译
CulturalDifferencesandTranslationinChineseandEnglishColorwords
翻译中不可译性的文化阐释
12.AnCulturalPerspectiveonUntranslatability
中英动物文化内涵的不同及翻译
13.CulturalConnotationandTranslationinChineseandEnglishAnimals
浅论翻译中的译者主体性发挥的度
14.OnDegreeofTranslatorsSubjectivityinTranslation
15.AProbeoftheEffectofRhetoricalDevicesinEnglishAdvertisement
16.ErrorAnalysisoftheEnglishTranslationoftheInformationaboutScenicSpotsinWuhan武汉旅游景点资料的英译错误分析
17.Semantic--Transliteration-theMostFavorableMethodforTranslatingForeignWordsintoChinese
音意兼译外来词中译之首选方法
18.ATentativeStudyontheCohesionandCoherenceinSunZhili’sChineseTranslationofPrideandPrejudice
浅论《傲慢与偏见》孙致礼中译本的衔接与连贯
19.ChineseTranslationofAttributiveClausesinEnglishforScienceandTechnology科技英语中定语从句的汉译
20.FilmTitlesandTheirTranslationAcross-culturalperspective
从跨文化角度分析电影片名及其翻译
21.TranslatingExpressionsonPublicSignsfromChineseintoEnglish
汉语公示语英译
22.论文化差异与翻译
Culturaldifferencesandtranslation
23.商标名的翻译原则与品牌文化
TheTranslationPrincipleofBrandNamesandBrandCulture
24.英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究
OnTranslationofEnglishFilmNames
25.意美、音美、形美--英文商标的汉译
BeautyinSense,SoundandForm--OnTranslationofEnglishTrademarksintoChinese
26.中文商标英译探
OntheTranslationofTrademarksfromChineseintoEnglish
1.商务英语函电翻译技巧
2.论文化因素对英汉翻译的影响
3.浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法
4.商务英语的特点及翻译技巧
5.商务函电翻译的用词技巧
6.商标名称的翻译与策略
7.汉语中新词汇的翻译技巧
8.如何翻译好日常商务文书
9.商务英语信函的语体分析
10.浅谈商务信函的文体特征
11.英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译
12.商务英语汉英翻译中从句的运用技巧
14.跨文化商务交际中的语言和非语言因素
15.浅谈英语告示语的语言特色与翻译
16.商务英语函电翻译技巧
17.论文化因素对英汉翻译的影响
18.浅谈商务英语写作时避免修饰语错位的方法
19.商务英语的特点及翻译技巧
20.商务函电翻译的用词技巧
21.商标名称的翻译与策略
22.汉语中新词汇的翻译技巧
23.如何翻译好日常商务文书
24.商务英语信函的语体分析
25.浅谈商务信函的文体特征
26.英语商务信函和合同中被动语态的语用意义及其翻译
27.商务英语汉英翻译中从句的运用技巧
29.跨文化商务交际中的语言和非语言因素
30.浅谈英语告示语的语言特色与翻译
1、文化差异与英汉习语翻译
2、浅析《虞美人?春花秋月何时了》的三种英译
3、浅谈如何综合选用直译和意译
4、中国特色新词的英译
5、汉语成语的英译技巧探索
6、英语习语的翻译技巧
7、张扬中国文化,让世界了解中国---汉英翻译中的“求同存异”原则