导语:如何才能写好一篇商务英语词汇的重要性,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。
I.引言
II.商务英语词汇教学策略
1.“通用英语”(GE)与“商务英语”(BE)之比较
1)在句子(a)中,“average”意指“标准”或“普通水平”,而在句子(b)中,它是一个法律术语,它可以解释为“损失”。
(a)Tim’sworkatschoolisabovetheaverage.(commonsituation)
蒂姆的功课在一般水平之上。(常见情形)
(b)Particularaverageisnotatotalloss.(businesssituation)
单独海损并不是指保险的全部损失。(商务情形)
2)单词“concern”通常指忧虑或麻烦。例如,
(a)Don’tletmyillnessconcernyou.(commonsituation)
不要因我的疾病让你担心。(常见情形)
(b)Thisisagoingconcern.(businesssituation)
这是一间生意兴隆的企业。(商务情形)
(c)Theemployeeshaveconcernsinthebusiness.(businesssituation)
员工在企业中占有股份
所以,在(c)句中的“concern”应该指股份、股票,即“share”之意。
2.商业语言与文化相结合
AmericanPlanincludesroom,allmealsandservice.
我们可以看到,这个例子中,“plan”并不是计划的含义,学生只有结合西方文化背景,才可以理解“AmericanPlan”(美式酒店服务)及其对应的“ContinentalPlan”(欧式酒店服务)的实际意义。
3.介绍商务缩略语
众所周知,缩略语广泛应用于国际贸易、国际金融、保险以及其他商务领域。比如:
(a)AccordingtotheL/Cwereceived,thepaymentistobemadeat30d/s,butwewantittobemadeatsightasmentionedinyourordersheet.(L/C=letterofcredit,信用证;30d/s=30dayssight,30天后付款交单;atsight,见票即付)
(b)WeshouldliketoknowifyoucanundertakeinsuranceofthesegoodsA.A.R.(A.A.R.=AgainstAllRisks,全险)
(c)SHPARVGNXTFRI.(ShipisarrivingnextFriday)
商务缩略语的使用基于各种原因,比如,缩略语的使用可以使合同简洁易懂,更好地界定双方责权。商务缩略语的频繁使用也使其成为商务英语教学的重要环节。可以对商务英语缩略语进行如下分类:
1)国际贸易电函中的缩略语。例如:
PCEpieceQUTNquotationAIRairmailINVinvoice
REFreferenceURGurgentANCanswerPAYTpayment
DLSdollarsARVarriveCFMconfirm
关键词:商务英语专业词汇附带习得理论词汇教学策略
1.引言
2.词汇附带习得理论
2.1词汇附带习得理论概述。
2.2有意学习与附带习得。
2.3英语专业词汇附带习得研究。
国外在词汇附带习得方面的研究早已兴起多时,近年来国内也有许多学者对词汇附带习得进行了多维度的研究。例如:张宪与亓鲁霞(2009)对英语专业大学一年级学生进行调研,研究发现专注于意义的自然阅读对词汇附带习得很有帮助。[4]王改燕(2010)针对附带学习与有意学习,隐性学习与显性学习两组概念进行了梳理、区分,解析了第二语言阅读中词汇附带习得过程的认知机制。[5]然而,针对专门用途英语(ESP)下面的分支商务英语专业词汇附带习得的研究却相对较少。即便如此,可以肯定的是学生在阅读时能够附带习得词汇,词汇附带习得是词汇拓展的一个重要途径,应该在教学中得到足够的重视,这也为商务英语词汇习得与课堂教学都带来一些启示。
3.基于附带习得理论的商务英语词汇教学策略
3.1合理组织学生泛读、甄选阅读材料。
在遴选阅读材料时,应把握以下几点。
二、认知语言学概述
随着认知语言学在20世纪70形成,80年代在西方语言学的得到迅速发展,语言作为一种认知世界的方式被越来越多的人所接受。一方面,认知语言学从人的认知的角度观察和研究语言,另一方面通过观察语言现象,找出语言中的语言现象和人的认知之间的关系。认知语言学哲学基础是体验哲学,体验哲学的三大基本原则是:心智的体验性,认知的无意识性,思维的隐喻性。这里我们从认知体验的角度来分析词汇多义性的形成,从而让学生走出死记硬背的误区,能够深刻理解并掌握词汇的多种含义,灵活运用。
思维的隐喻性是体验哲学的三大基本原则之一,首先,我们从认知的角度去了解隐喻的概念和其认知方式。隐喻,在传统观念中,它只是一种修辞手法,一种普通的语言现象。在认知语言学中,自从Lakoff&Johnson出版了我们赖以生存的隐喻后,与传统观念不同,隐喻不再只认为是一种语言现象和修辞,而是人们在日常生活中赖以生存的思维方式是从始源域到目标域的结构映。隐喻可以分为死隐喻和活隐喻,死隐喻指的是人们早已意识不到其曾经是隐喻,人们毋需修辞性联想就可以从字面上直接对它进行阐释。例如:山脚,山头,桌脚等,活隐喻指的是新鲜的人们还需联想的隐喻。在一词多义的意义中,很多意义就是基本词义的死隐喻。另外一种词义的引申方式是转喻。转喻和隐喻一样,是人的一种认知方式,Lakoff对转喻下的定义是:转喻是同一认知域内用易感知、义理解的部分代表整体或者整体其它部分。例如:生手,大肚子(大肚子)等等。隐喻和转喻的区别在于是否在同一域内进行映射,隐喻是两个不同域之间的映射,而转喻则是同一域的映射。
三、中学英语词汇教学的现状
英语词汇的学习是学好英语的关键,但同时也是学习者难过的关,这一点对中学学生来说更是如此,因此,中学学校的教师应在哪些理论指导下备课,采用何种教学方式就显得至关重要。认知语言学的兴起和快速发展,给中学词汇教学带来了很多有益的启示。
无论学习任何一种语言,词汇的学习都是基础,只有掌握了一定量的词汇,才有足够的“资本”来组句、组篇。在中国,英语已经成为最广为认知的第二外语,学生大多数是从幼儿园就开始接触英语,小学开始系统地学习英语词汇。走进书店,关于英语词汇的书籍如雨后春笋,让人目不暇接。作为教育者,我们都清楚知道学习词汇的重要性,甚至有些教师不断向学生强调词汇量应该越多越好,越偏越好。
四、认知语言学对英语词汇教学的指导作用
1.认知语言学
认知语言学诞生于20世纪80年代初,80年代末趋于成熟。认知语言学的研究范围包括范畴化、原型理论、隐喻概念和认知语法等等,认知语言学使人们加深了对语言学习和语言运用的认知过程和规律的了解,对教师探寻新的教学方法,提高教学质量具有积极意义。下文拟从认知语言学的基本范畴理论、原型理论及隐喻概念理论的角度谈谈对初中英语词汇教学的启示。
2.原型理论在初中英语词汇教学中的作用
3.概念隐喻理论及在初中英语词汇教学中的作用
初中教师应让学生学会通过隐喻挖掘词的深层含义,提高词语活用能力。隐喻义丰富的词经常是基本范畴词:人的身体部位、颜色、常见的动植物以及山川河流和日月星辰等。教师在教学中应重视基本词汇隐喻意义的介绍,引导学生思考该词隐喻意义和基本含义之间的关系,使学生能够深层次掌握该词的词义。所以在进行词汇教学时,可以从认知角度分析语义引申机制,重点讲解词的原型义项以及一些词的具体义项与抽象义项之间的联系,使他们更加深入地思考和理解英语中的多义现象,从而扩展词汇量。
[关键词]营销英语ESP认知策略
一、营销英语的词汇特点
1.词汇的专业性
营销英语的词汇具有比较明显的专业特征。营销英语语境决定或制约着部分词汇具有其特殊的营销语义。硕士论文例如,普通英语中“promotion”、“distribution”的通常含义分别为“提升”、“分发”但在营销语境中,它们却有着特殊的含义。以下面一则有关市场营销方面的商务英语阅读材料作例子:
Marketingisacollectionofactivitiesthatincludesselling,advertising,publicrelations,salespromotions,research,newproductdevelopment,packagedesign,merchandising,theprovisionof
after-salesservice,andexporting.Thetermmarketingmixdescribesthecombinationofmarketingelementsusedinagivensituation.Appropriatemixturesvarydependingonthefirmandindustry.Majorelementsofthemarketingmixcanbelistedunderfourheadings:Promotion--includingadvertising,merchandising,publicrelations,andtheutilizationofsalespeople;Product--designandqualityofoutput,assessmentofconsumerneeds,choiceofwhichproductstoofferforsale,andafter-salesservice;Price--choiceofpricingstrategyandpredictionofcompetitors'responses;Place—selectionofdistributionchannelsandtransportarrangements.
在这仅有114词的一个段落中就有如marketing(市场营销)、selling(销售)、publicrelations(公共关系)、salespromotion(促销)、newproductdevelopment(新产品开发)、packagedesign(包装设计)、merchandising(商品学、商品销售)、after-salesservice(售后服务)、marketingmix.(营销组合)、promotion(宣传推广)、pricingstrategy(定价策略)、distributionchannels(销售渠道)、transportarrangement(运输安排)10多个营销专业词汇,这些专业词汇是理解这段话的关键所在。可见要学好营销英语,对专业词汇的掌握是首先要解决的问题。
2.词汇的跨学科性
营销学涉及的面很广,它不仅包含自身生产、定价、促销、分销等内容,同时还涉及到人口学、地理学、消费心理学等等,因而其词汇具有明显的跨学科性职称论文。如demography(人口统计学),regionaleconomicintegration(区域经济一体化),agingsociety(人口老化社会)等。而由于与营销学与经济学千丝万缕的关系,在营销英语中最常见的是经济学上的术语,如:supply(供应),demand(需求),priceIndex(价格指数),pricefluctuation(价格浮动),revenue(收入),GrossDomesticProduct(GDP)(国内生产总值)等。所以各个经济领域的专业术语夹杂在营销英语中是营销英语的一大特点。
3.词汇的美语化特征
因为营销学的发源地是美国。最初的基本理论大部分都是由美国经济学家提出并加以发展和完善的。因此目前大部分营销学著作是由美国营销学家撰写的,书中所列举的营销实例、对营销现象的阐述和分析、对营销规律的归纳和总结等等在语言上具有很明显的美语特征,如:
AmE.Br.E
laborlabour劳工
objectivesaim目标
impactinfluence影响
4.词汇的创新性
二、营销词汇的认知策略
Lockhart和Craik在1972提出认知加工的两个层次,第一层次加工(TypeIProcessing)即形式加工层次,相当于通过复述加深记忆即机械重复记忆法;第二层次加工(TypeIIProcessing)即语意加工层次,指一个词得到识别之后,还可以与其他词建立联想与有关的表象和故事联系起来,如归类、利用上下文、构词法等。英语词汇浩如烟海,而营销英语词汇因其专业性强,更令学习者困难重重。然而,如果根据营销英语词汇特点,运用有效的语意加工认知策略,掌握营销英语词汇并非难事。
1.根据构词法认知营销词汇
2.在语境中理解记忆营销词汇
3.合理利用专业字典、媒体
营销英语有一部分专业词汇,但营销英语中还存在很多半专业词汇,通常是指各类专业、学科都常用的词汇,它不是营销英语专业所特有的,但在营销层面上又有特定的解释。如“order"在一般英语中指“命令”但在营销英语中就指“定购”;再如“bank”在一般英语中指“河岸”但在营销英语中指“银行”。这些半专业词汇和专业词汇,一般都要通过专业词典才能找到最合适的翻译和解释。除了要合理利用字典,还要善用媒体比如报纸、杂志、广播、电视、互联网等。人们通过媒体可随时了解到世界各地发生的事情。许多新词汇往往先在各种媒体出现。因此学习者通过媒体收集和学习营销英语词汇不失为一条好途径。
总之,营销英语有着独特的语言及内容特色。要真正掌握营销英语,我们必须在打好英语语言基础的前提下,加强营销知识的学习,两者相辅相成,才能促进营销英语水平的不断提高。
参考文献:
[1]Beheydt,L,Thesemantizationofvocabularyinforeignlanguagelearning,System15,1(1987)
[2]吕长屹:词汇深度知识之关系[J].外语教学与研究,2004,(2):
[3]PeterSkehan,ACognitiveApproachtoLanguageLearning,上海外语教育出版社,1998
[4]莫莉莉:营销英语的语言特征及其翻译[J].上海科技翻译,2003(3)
[5]肖曼君:词义的理解,选择与商务英语的汉译[J].中国翻译,2000
[6]张国有主编:国际营销[M].经济日报出版社,1997
高职院校商务英语阅读教学问题分析教学探索
随着全球经济一体化趋势的不断推进,特别是在中国加入世界贸易组织之后,我国的国内企业、外资企业也在日渐壮大,我国的外贸进出口业务得到了飞速发展。于此同时,商务英语的功能和作用也变得越来越重要。基于此种现状,各类企业对优秀商务英语人才的需求缺口日趋增大。这对高职院校英语专业学生提供了良好平台,也提出了更高的要求,不仅需要他们掌握扎实的英语基本技能,而且还须具备一定的商务专业知识和实际运用能力。
一、高职院校商务英语阅读英语教学现状及问题分析
尽管商务英语阅读课程的重要性已被广泛知晓,但基于各种现实因素,高职院校商务英语阅读课程的整体教学现状不容客观,主要存在以下问题:
1.师资匮乏
2.教学方式单一化
商务英语阅读教学不仅要遵循一般英语阅读的教学原则,还要兼顾其作为专门用途英语和学生对通过学习语言进而掌握商务知识的需求。大多数高职院校商务英语阅读课程仍沿用传统的教学模式,以老师讲解为中心,以单纯的商务英语词汇和国际贸易理论导入为主体,学生被动地接收,忽略了对学生自主学习能力、应用能力的培养。理论知识抽象而又枯燥,与学生实际关联不大,理论知识讲授仅限于纸上谈兵,学生进行商务实践时所学知识排不上用场,长此以往,学生明显失去了最初的学习热情。
3.商务英语阅读课时不足
商务英语阅读课程是英语阅读的延续课程,本门课程高职院校多开设在学生大二学年,周课时2节。但由于学生背景知识的缺陷,导致教师在课堂设计时偏向理论知识点的讲解,忽略了学生的实际训练,学生听的多,练的少,对于学生实际运用能力的培养较少,因此,教师的讲授和学生的练习均无法达到令人满意的效果。
4.学生自主学习能力较弱
二、商务英语阅读课程的重要性及作用
高职院校人才培养的目标以就业为导向,面向人才需求的四个特点:素质的通用性、需求的普遍性、岗位的特殊性和人才规格多维性,对人才的教育培养更具实际性、实用性、实践性和实效性。因此,商务英语阅读课程教学必须严格遵循“实际、实用、实践和实效”的“四实”原则,消除原有商务英语阅读教学中出现的“重理论、轻实践,重知识传授、轻能力培养”的弊端,注重培养学生的英语应用能力和职业能力,将英语阅读技能与商务专业知识相结合,将课堂的理论教学与实践教学相结合,强化学生英语阅读技能、技巧训练和在真实的(或仿真的)商务环境中训练。除继续巩固和提高学生英语语言技能,在更高层次上,加强对学生商务英语阅读理解技能和能力培养。拓宽学生商务英语的知识面,增强学生文化素养,增强学生的分析、判断、研究能力,培养学生自主学习、合作学习的能力,引导学生独立思考,注重培养学生的学习能力、研究能力和逻辑思维能力。
三、高职院校商务英语阅读教学改革探索
1.加大力度,做好商务英语阅读师资队伍建设
2.教学方法多样化,教学方式情景化
3.实践以学生为中心,老师为主导的教学模式,激发学生自主学习能力
教学的改革,学生是最大的受益者。在教学过程中,应努力实践以学生为中心的教学模式,鼓励学生自主能动学习,主动探索、主动发现,积极将所学知识与社会实践相结合,在学习中实践,在实践中再次学习。
商务英语是一门特殊的专业学科,也是一门应用型学科。商务英语是将英语作为交流工具进行国际化商务活动的一门技能。其特点是规范化,简洁性和直接性。许多商务英语词汇和句子都是固定的,这是多年来国际性商务活动发展的产物。而高职商务英语专业则是以商务英语作为职业手段和学习目标进行专业训练的专业。
高职英语专业的特点是:
1.在校学习周期短高职学生在校期间一般为2年半到3年,但是学习学科多,市场应用性强,短期内的速成学习成为了高职学生学习的主旋律。
2.职业专攻性质强由于高职英语专业都和具体的应用型专业结合在一起,很多同学会将商务作为专业,而忽视了英文的重要性,更不用提它的文化导入了。
3.学生基础较薄弱高职的录取分数偏低,因而来到高职学校学习的学生中学的英语基础薄弱,自主学习能力也非常有限。
文化是一个国家背景,一个民族特征,一种语言承载,一种人文现象,一种社会存在。文化是抽象而又具体的。国家与国家的交流,民族与民族的融合,语言与语言的互动,都不能逾越文化交流,更不能脱离文化而达成。
二.高职商务英语教学文化导入的必要性
1.母文化对语言学习的障碍学习英文最大的障碍就是母文化的干扰。学生进行在学习语言的过程中,习惯性地去用母文化作为主导去思维,将英文词汇生硬的记住,然后用母语的语法结构进行重组。在与外商进行外贸交际过程中,缺乏对语言场合的理解,缺乏对交际对象的认识,从而导致交际的困难,甚至失败。Hughes(1989)指出:“选择错误的语域,是外国人学习另一种语言时最常犯的错误。”
2.商务英语以交流为主要手段商务英语专业是以市场为导向,以交流为目的的专业。这种交流不仅仅是语言和词汇上的,更多的是情感和文化上的交流。一门语言的词汇和句法并不能实现交流的全过程。词汇和句法只是语言的元素之一,并不是语言的全部。因而要培养学生在商务英语交际中的能力,必须先培养学生的跨文化交际能力。接触和了解英语国家的文化,有益于对英语的理解和运用。教育部英语课程研究小组已把“提高对中外文化差异的敏感性和鉴别能力,培养初步的跨文化交际能力”列入高职英语课程的内容和目标之中。1
三.文化导入的手段
1.文化意象导入意象是作者托物抒情,通过不同的客观物体来表达自己想要表述的情感,借客观事物表达主观意识。而不同语言文化的意象表达是不同的,而不同的原因也正好源自不同的文化背景。如英文中的爱屋及乌loveme,lovemydog.可以看出狗在外国并不是低贱的,而在中国通常是劣等的意象表述。Asfatasahorse.意象是马,所以在中国肥胖的象征是猪,而国外是马。这样的意向文化差异非常多,需要教师导入其意向表象之余,还可以分析产生这种意象差异的文化原因。
2.文化情景构建结合上课的内容,对文化背景进行拓展。利用多媒体,尽可能多地演示一些外国的节日,快闪族等富含国外文化底蕴的VEDIO;设置主题情境,充分利用多媒体设备,利用一切可以利用的资源,尽可能生动的展示与外国人交流的真实情境;通过安排一些有趣的活动,让学生尽可能多的参与尽可能真实的商务情境,形成自然而然的文化习得过程。现在许多高职学校都设置了情境实训教室,让学生可以在真实的展会,宾馆,机场,公司等进行模拟商务活动。广交会期间,以及香港商务交易会,还有上海,北京等展会期间,创造条件直接安排学生去现场实习,实现零距离的实践。
3.文化范畴类比母文化是跨文化交际的前提,与其将母文化作为一个学习语言的障碍,不如将文化作为一个语言过渡平台。彻底的摈弃母文化是不可能的也是不可以的,于是将母文化和英文文化进行对比或者切入点,从问候,生活方式,食物,教育,节日,习俗等方面,从母文化切入,进行反复类比,详细讲解,激发学生对外国文化了解的兴趣,使学生认识外国文化并接受外国文化,实现新文化的理解和接受。一味的去迁就对方的文化,只会让自己处于劣势,而平等的文化输出和文化输入,才能维护中华民族的尊严,赢得客户的尊敬。
4.文化思维转变在与母文化进行类比之后,就要鼓励学生接受新事物,新文化,并逐步的适应新文化。能做到置身其中的与外国客户交流。所谓置身其中就是能将自己置身于英语文化背景下,这样才能平等的与客户进行交流,能够让客户有亲切感,有归属感,从而达到商务沟通的目的。同时,注意文化禁忌,尤其是宗教意义上的禁忌,一旦触及了这些禁忌,不但会导致商务交流的彻底失败,甚至会导致一些其他的不良后果。
四.结语
无论是高职英语专业还是本科英语专业的英语学习都要在文化导入的基础上进行,学习语言的过程就是学习文化的过程。而商务英语专业非常侧重和外国客户的交流,而这种交流的成功不仅仅基于简单的词汇交流,更多的是文化意义上的共融和沟通,是文化习俗,文化情感的相互渗透的过程。所以文化在语言教学过程中是不可或缺的一个步骤,甚至是基础的一个环节。为了图快而省时省力的生硬的词汇语法只会延缓学生二语习得的速度。而商务英语教学过程中的适当的文化融入和导入大大有助于学生建立一个愉悦,有逻辑的语言习得过程,完整的理解整个商务活动中的商务行为,商务语言,商务交流的一致性。
一、影响跨文化交际能力的因素
影响跨文化交际的能力的因素大致如下:首先是思维方式与价值观念的不同,影响跨文化交际的正常进行。其次是目前的考试制度、教材、教师等因素也影响着学生的口语训练。英语考试不注重口语的检测,教材的编写忽略了学生实际口语交际能力的培养,传统的英语教学强调对语言系统知识、语音、语法及词汇的教学,忽略了文化的导入,导致语言运用上的错误,缺乏语言交际的环境,这些对跨文化交际能力的培养都产生了消极的影响。
二、跨文化交际能力的重要性
由于语言的规范受到特定文化的制约,所以在语言学习的同时必须学习文化知识,培养社交文化能力。以商务英语专业为例来说,商务英语包含着各种各样的商业文化。从商业的角度来说,文化因素体现在跨文化商务沟通的各个方面,包括商业礼仪、商业习俗等。从语言的角度来说,任何一种语言的学习和掌握都应以对目的语国家的文化背景的了解为基础。如果要熟练掌握商务英语并将之应用到实际的跨文化交际之中,必须同时对英语国家的文化背景及企业的文化进行深入研究和了解。因此,在英语口语教学中必须要加入文化教学,提高学生跨文化交际能力。另外,对于学习者来说,了解一种语言所在的地域文化也是提升语言贴近生活需要的有效方式。随着我国对外开放不断深入的发展,国际间及交往交流的范围不断扩大,提高。例如,阅读西方国家的小说,看欧美电视、电影的过程也是在进行跨文化交际。
三、培养跨文化交际能力的教学策略
2.创设听、说的文化环境。教师还应在口语课堂上设置不同的语境,灵活选用适当的训练方法,引导学生将文化因素放到有意义的交际场合中使用,鼓励学生进行各种听说训练,培养学生的交际能力。其次还应当选择适当的口语教材,目前大部分高校选用的口语教材都过多的强调语言知识的积累,而忽略了文化背景知识的介绍。教师在教学过程中可以将固定材料和补充材料相结合,补充材料最好既是包含语言知识的传授又涉及到跨文化交际中文化差异的知识。更重要的是努力营造好良好的课堂氛围,提高学生的语言交际能力,鼓励他们的学习兴趣并敢于开口进行交际。
3.充分利用多媒体和互联网进行跨文化知识的教学。随着多媒体,互联网等教学手段渐渐进入课堂,给教师的课堂教学提供了极大的便利,音像资料的收集很便利,因此,建议教师在课堂上,可以拓展跨文化交际的知识,利用媒体出版的一些声像资料来扩充课堂的容量。例如可以选取一些内容涉及到就餐,看病,购物,约会,旅行等日常活动的短片,也可以介绍商务人员出国进行商务考察、商务旅行等。这样的话,学生就有机会去体会一些真实情景,来提高了英语听说能力,而且能加深对西方人文化生活的理解。同时,也要鼓励学生充分利用网络,和不同区域、不同文化背景的人沟通,了解西方国家的人情风土以及习俗,及最新的科技动态等。
4.鼓励学生充分利用课堂以外的多种口语交际环境。在有条件的学校,如果配备有外籍教师,教师应多鼓励学生与外籍教师进行沟通交流,鼓励学生应主动与外籍教师探讨彼此感兴趣的问题,在此过程中,学生们学会了如何更好地与他人沟通交流,同时,在实际交流中,学生也练习了发音和听力,同时增强了学生英语思维的习惯。另外,鼓励学生积极参加学校里的英语角、英语辩论赛、英语讲座等多种课外活动,同时也要多为学生提供实战的机会,如让学生参加外贸企业的培训,学生在真实的商务英语交流中,更好地提高了跨文化交际能力。
关键词:外贸;商务英语;翻译;文化差异
作者简介:顾钰婷(1994.07-),女,吉林白山人,大学本科,辽宁理工学院,英语(商务英语)专业
新时期,我国的综合国力在不断增强,在国际上的影响力在不断增强,外贸交易额度在不断提升,对国际贸易人才、商务英语人才的需求量在不断增加,是支撑外贸经济发展的重要前提。随着外贸交易数量的不断增加,外贸经济发展的领域在逐渐拓宽,外贸商务英语翻译工作变得异常重要。由于受到中西方文化差异的影响,导致在商务英语翻译过程中会产生一定的歧义与差异,会对国际贸易工作的开展构成一定的影响,正确处理好文化差异问题,以规范商务英语翻译的方向,保证外贸交易进行的通畅性。
一、商务英语翻译在外贸中的价值体现
二、文化差异对外贸商务英语翻译的影响分析
在外贸商务英语翻译过程中,文化差异的影响深刻,主要表现在
1、社会文化
2、心理特征差异
3、数字文化差异
三、外贸商务英语翻译中文化差异的对策
商务英语是专门应用到商务领域的英语,此类英语的用法主要适用于商务场合,针对商务英语的特点选择合适的语言与翻译方法,以营造更为和谐的文化环境,合理应对各类问题,保证翻译的准确性,为商务活动的开展提供良好的交流平台。在文化差异的背景下,要保证外贸商务英语翻译的规范性与合理性,是对翻译人员专业性的重要考量,在具备足够专业性的基础上,还要具备足够的文化素养,是翻译人员必须具备的素质与修养。
1、掌握不同国家的文化底蕴
商务英语翻译工作的开展,翻译人员必须具备足够的文化修养,只有掌握多个国家的文化,才能在翻译时处理好中西方语言的表达方式,在商务场合中能了解哪些语言、行为是禁忌的,能够尊重对方国家的礼仪、文化和风俗习惯,能保证双方商务关系的和谐性。翻译人员要积累丰富的文化知识,应具备丰富的本土文化知识,在商务活动开展前,还要对对方国家的文化、习俗和进行学习与普及,为商务翻译工作的开展奠定基础。翻译人员应不断的提升自己的专业素养,要保持多交流、学习与观察,掌握足够的目标性文化语言知识,能对外贸商务翻译工作的开展提供足够的文化元素支持。
2、应具备高度的翻译技巧
外贸商务英语翻译工作的开展,要及时与国外的文化进行接触与学习,掌握足够的翻译技巧,翻译时不应仅仅停留在英语层面意思,还要对其深层含义进行引申,保证译文的逻辑性,进而提高商务英语翻译的质量与效果。在翻译过程中,适度的加入一定的对方国家文化的内容,能让客户产生亲切感与荣誉感,在语言的表述上能拉近彼此间的距离,并巧妙的从中挖掘中西方文化的共通点与契合点,通过合理的转化与解读来产生文化上的共鸣,可与客户进行更为深度的交谈,能为贸易的开展开辟蹊径,利于促进商务活动的开展,进而提高经济效益。例如,在翻译一些词汇时,要尽量选择释义性翻译方法,若句式结构相对复杂,保证句式公正,体裁要保证商务形式,还要根据上下文的联系来确立逻辑关系,合理规范语法表达习惯,对于多余的辅词汇可去除不翻译。
3、保证商务用语的规范化
四、结束语
综上所述,外贸商务活动的开展应建立中西方文化的条件下,要充分了解东西方文化间的差异,避免提及彼此国家的禁忌,尊重彼此国家间的文化,处理好国家间的各类商务活动,是商务英语翻译的关键。中西方文化对外贸商务英语翻译工作影响很大,主要表现在社会文化、宗教文化、心理特征与数字文化等方面,应从不同方面予以考量,对英语词汇的内涵进行全面的了解,及时学习西方国家的文化,还要掌握足够的翻译技巧等等,为外贸商务英语翻译工作提供重要基础。
参考文献
[1]赵亮.中西文化差异对商务英语翻译的影响及对策研究[J].才智,2014(22).
[2]宋海峰.探究中西文化差异对商务英语翻译的影响及对策[J].海外英语,2015(03).
随着素质教育的不断深入,教学方法越来越多,应用也越来越灵活,任务教学法作为一种能有效提升教学效果的方式,深受广大教师的青睐。该文就以商务英语为参考对象,研究任务教学法在其中的实际应用。
关键词:
任务教学法;商务教学;应用
商务英语的重要性早已经被人们提上议程,随着世界多元化的发展,我们已经和国际接上轨,作为公认的世界性通用语言,英语在我国早就已经是一门必修的课程,但是所学的都是一些日常的英语,在经济建设中真正需要掌握的是商务英语,为了更好地适应新时代经济的发展,更好地和国际社会交流,学好商务英语至关重要。
1任务教学法的概述
1.1特点
语言教学中的任务教学法有以下特征:(1)教师设计类似真实情景的任务,要求学生结合以往的语言知识和技能完成任务,强调“实践中学习”,以此达到一定的教学目标(LinguisticorNon-linguistic);(2)在完成任务的整个过程(计划——实施——评估)中,学生始终作为主体,但其间教师起着必不可少的辅导和协助作用;(3)学生通过个人或集体努力完成任务,其中学生之间的合作、协商发挥着重大作用。
1.2理论基础
建构主义理论认为个人的学习主要不是靠他人传授,而是学习者在一定的社会情境(SocialContext)下,应用原有的知识和技能,通过与他人的交互作用(Interaction),实现新的知识和技能的建构。显然,这一理论强调的是学习者在学习过程中的主体作用和来自外界的影响和帮助对学习所起的促进作用。所以人本主义学习理论的根本源动力是学生自己。也就是说学生自己对于学习的态度就决定了其学习成绩的好坏,就直接影响到了其学习的效率。当学生对于学习商务英语的态度是积极主动的,那么他就更能接受新的知识,更能记住单词语法等。但是自身不愿意学习,那么会觉得上课枯燥乏味,读英语味同嚼蜡,效果自然不佳。所以老师在教学之初就应该引导学生对待商务英语的学习有一个正确的态度。而任务教学法能从以下几方面激起学习所需的内驱力:学生以完成任务为目标带来的驱动力;自身作为完成任务的主体所感受的责任感。老师在整个教学的过程中所起到的主要作用仅仅只是引导
2任务教学法在商务教学中应用的意义和要点
商务英语的最显著的特点就是需要进行大量的实际情景的运用,所以学生在学习的过程中就能利用各种实际交际的场景进行语言联系。不同于传统的英语学习,只需要掌握语法就行,在进行商务英语学习的时候需要对商务英语的背景有着充分的了解,同时在和人实际交流的时候,要充分掌握对方的语言习惯,人文背景,懂得一些语言暗示等复杂的关系。我们都知道语言是一项神奇的功能,同样的语任务教学法在商务英语教学中的实际应用研究句在不同的情景下能表现出不同的意思,这就需要学生具有丰富的知识面才能运用得如鱼得水。
3任务教学法在商务英语教学中的应用原则
3.1趣味性
学习英语最基本的就是离不开单词,固定搭配的记忆,只有在词汇量的不断上升的前提下才能更加深入的学习复杂的商务英语。但是这一项基本功却难倒了大部分想要学习商务英语的人,毕竟英语不是母语,所以在背单词时的枯燥乏味对于学生来说是致命的难题。所以老师要注意帮助学生找到轻松愉悦的记忆方法,当人的心情愉悦时,学习的效率事半功倍,对学习的兴趣也会大大地增加,那么记忆单词也就不是什么难事了。这就突出了趣味学习的重要性,这个过程还是需要依靠老师来辅导学生,当然学生自身的态度必须是端正的。
3.2可操作性
在不同的学习阶段,老师要采用不同的商务交际场景给学生来练习,难度偶尔可以适当地提升,但是不宜提升过快,过高的难度会大大降低学习的兴趣,也就直接影响到了学生的学习效率。教师在课堂活动中切忌“填鸭式”教学,更不能“满堂灌”,要发挥出商务英语的教学特点。在教学中要灵活多变,使整个课堂充满趣味性和生动性。比如可以借助案例分析法,促进学生分析能力的养成,使之更好的解决学习中出现的各种难题。还可以通过“角色扮演”的形式,让学生在特定情境中进行练习。例如模拟一场商务活动,主题是商务产品会。在会上需要董事长、产品部主管、营销部主管及主持人等不同角色,每组请几位同学上来扮演。
3.3真实性
真实性原则指的是所设计的任务材料,应源于真实的社会生活。我们学习商务英语的最终目的就是为了应用,而不是应付考试。所以在日常的口语练习中,老师对于练习的情景环境选择就应该以具体的商务活动来进行模拟训练。例如找一些经典的商务演讲视频,让学生进行汉英互译,并列举出视频中出现的高频商务英语词汇,这样就能让学生感受到商务英语的实用性,不仅丰富了教材内容,还提升了学生的学习欲望。
4任务教学法在商务英语教学中的应用
4.1商务英语基础知识铺垫
4.2前期任务导入
前期任务的导入的主要作用很明确,既要保证学生将所学的商务英语应用到具体的实际生活所需中,又要引发学生的不断思考,同样的语境用不同的语句来表达,哪种表达方式更加合适,或是同样的语句在不同语境中表达的意思又不同,这些宝贵的经验需要学生在课堂上学习之后,自身亲身体会之后印象更加深刻,才能用于以后的商务活动中,才达到了真正的学习目的。
4.3自主学习
4.4分组讨论
该环节通过分组学习讨论的方式将整个班级拆分为多个小组,这样就可以最大限度地为每位同学创造交流的机会,避免了以前那种一个班级总是那几个同学积极发言而大多数同学旁观的局面出现。学习英语重要的就是要求学生敢于开口讲出来,所以分组讨论的形式最合适不过了,老师不直接参与,小组的人员相对较少,对于不敢开口的学生在小组中就没有了胆怯心理,小组学习讨论只是一个过渡的阶段,学员在小组中敢于开口后自信心逐渐增加,就逐次往上增加,敢于在更多人的情况下开口,最后在实际应用中如鱼得水。这只是其中一点好处。小组讨论的另一个优势是学生和学生之间交流起来障碍更少,同学之间相互交流学习经验,也能促进学习的效率。
4.5应用点评
任务型课程教学的一个突出特点就是需要给学生提供真实语料(authenticmaterial),而日新月异的计算机多媒体技术和网络的发展使得教师为学生提供集视频、音频、图像和文字于一体的真实语料成为可能。既要保证学生将所学的商务英语应用到具体的实际生活所需中,又要引发学生的不断思考,同样的语境用不同的语句来表达,哪种表达方式更加合适,或是同样的语句在不同语境中表达的意思又不同,这些宝贵的经验需要学生在课堂上学习之后,自身亲身体会之后印象更加深刻,才能用于以后的商务活动中,才达到了真正的学习目的。
4.6书面汇总
在执行和完成任务过程当中,学生自然运用语言的机会很多,独具中国特色的“中式英语”时常出现。为了避免这一现象的发生,现阶段多采用书面总结的形式,要求学生将一天学习内容或是任务内容一书面报告的形式进行记录,在记录的过程中学生自然的就会将“中式英语”表露在自己的书面报告中,那么老师就可以根据学生在报告总表现出的不对之处对学生进行更正,并且学生在进行书面汇总的时候,对自身的学习成果也是一个回顾的过程,又一遍的复习所学的知识。
5结束语
在经济建设中真正需要掌握的是商务英语,为了更好地适应新时代经济的发展,更好地和国际社会交流,学好商务英语至关重要。随着素质教育的不断深入,教学方法越来越多,应用也越来越灵活,任务教学法作为一种能有效提升教学效果的方式,深受广大教师的青睐。
作者:沈艳玲周鹏飞单位:广东科技学院
商务英语是高职贸易类专业中很重要的一门课程,其特点是英语语言技能与国际贸易、国际商务专业知识的密切结合。仅仅具备良好的日常外语能力是不够的,还必须掌握与国际贸易有关的专业知识与规则,只有将这两方面结合起来并融会贯通,才能在激烈的竞争中立于不败之地。因此,高职贸易类专业的商务英语课程建设显得尤为重要。
1高职贸易类专业商务英语教学特点
1.1学生英语能力
高职类学生的英语基础相对比较薄弱,个体水平差异较大。以笔者所在院校外语与贸易分院的学生为例,他们的总体英语水平已经算是全院相对较高的了,但仍普遍存在词汇量不大、基础语法不过关的情况。然而,外贸类工作的涉外特性决定了贸易类专业的学生必须提高英语语言应用能力,从而提升他们在未来涉外商贸工作中的能力和效率。
1.2高职贸易类专业商务英语学习目标
作为未来国际贸易方面的专门人才,高职贸易类专业的学生需要在英语应用能力上达到一定水准,能在走上工作岗位后读懂基本的英文商务材料,如信函、合同、产品信息等;能完成基本的英文商务函电写作,做到英语语法、表达正确;能就日常涉外商务活动中的话题进行较准确和较流利的对话,甚至协助进行英语商务谈判等等。
1.3本课程在贸易类专业中的位置和作用
现阶段,高职院校国际贸易等专业的专业课程要完全实行双语教学尚不具备条件。然而,为了适应未来涉外商务工作的需要,此类专业的学生又必须学会从中、英文两个方面来熟练掌握专业知识,因此有必要通过学习商务英语课程完成国际贸易、国际商务知识上的汉英转化。
2高职贸易类专业商务英语课程建设措施
2.1师资队伍
商务英语课程的高度综合性决定了该课程对于师资力量的高要求。高职贸易类专业的商务英语教师应该具备丰富的国际贸易、国际商务专业知识,并具有一定的涉外商贸工作经验。但实际情况是,目前大部分教师缺乏涉外商贸工作的实践经验,“双师型”教师比例很低,这往往使授课缺乏针对性和实用性。
2.2教学内容和教材
贸易类专业的商务英语课不光要涉及必要的专业英语词汇和用法,更重要的是要将学生们已有的以中文为主的国际贸易、国际商务专业知识转化为英文形式。因此,贸易类专业的商务英语教学必须将英语语言教学和国际贸易、国际商务专业知识有机结合,使学生能在商贸环境中通过英语完成交流沟通活动。此外,还应在授课过程中适时补充跨文化交际方面的知识,从而了解英语语种人群的思维方式,并有效地帮助学生们提高英语口语的流畅度,逐渐养成英语思维的习惯。
针对高职学生英语水平普遍不高的特点,教材原则上应适应学生的实际能力,因此,使用本科院校的商务英语教材是不太合适的。而在高职高专商务英语教材中,就贸易类专业的学生而言,也应选择国际贸易知识专业性较高的教材。以往本院贸易类专业的学生也使用过与英语专业相同的商务英语教材,但学生们普遍反映这样的教材专业性不够,无法满足他们的需求。因此,该类专业的商务英语教材在知识框架上应该涵盖例如InternationalTradeTerms,InternationalPaymentofGoods,L/CExaminationandAmendment,ImportandExportCommodityInspection,Shipment,InsuranceArrangement,CustomsDeclaration等国际贸易流程,这一点首先体现在教材目录上。另外,教材中最好有中文注释,至少是重点词汇的注释。高职学生学习习惯不尽如人意,如果采用全英文教材,学生们往往会因为懒惰而疏于注解,不利于对授课内容的理解及复习。在教学过程中,教师应注意对学生进行专业方面的引导,及时回顾和补充贸易专业词汇和专业知识。一学期的教学结束后,可以通过问卷调查的方式,向学生和授课教师了解所选教材是否能够满足使用者的需求,以便不断改进。
2.3教学理念
2.4教学方法
2.4.1注重基本英语能力的训练。
笔者认为,就高职贸易类专业的学生而言,对英语语言的要求无需过高,能以“实用为主,够用为度”为目标即可。然而,这并不表示在商务英语的使用过程中可以不讲语法、不顾拼写。具备基本的英语运用能力是十分必要的:(1)这是实际工作的需要。在国际商务交往中,无论是口语对话还是函电往来,正确的英语用法是交易顺利达成、合同准确签订的前提,能反映出我方商务人员的素质,也是对外商的尊重。(2)就商务英语课程的考核而言,无论口试或笔试,能否准确运用英语,始终是最重要的考核标准之一。(3)这也是英语等级考试的要求。以本院为例,在笔者教过的学生中,大部分同学在大一可以通过英语B级考试,但对于通过英语三级、四级甚至六级考试,学生们往往需要在大二或大三努力尝试。事实上,到毕业时,英语四级考试通过率并不高。笔者认为,如果能在商务英语教学中强化听、说、读、写等基础能力的培养,那么在提高英语实际应用能力的同时也可以完成英语考级任务,而这也将为学生们在未来求职过程中增加筹码。
2.4.2及时总结授课要点。
针对高职学生的特点,每次课的最后,教师要及时对本次课所学的词汇、句型和其他知识要点进行归纳总结。这对于学生明确本次课应该掌握的教学重点、并在课后有的放矢地进行复习是非常必要的。笔者发现,这一做法能有效地增强学生的信心,提高学习兴趣,使学生们不至于因不明确学习重点而感到无从下手。在下一次课的开头,教师应引导学生回顾上次课的要点,带领学生尽快进入状态。同时,应注意鼓励学生改进学习方法,养成良好的学习习惯,树立起学好商务英语课的信心。
笔者发现,即便是英语学习基础比较差的学生,虽然在考试中仍存在一些基本语法和词汇的错误,但对于在本课程中反复强调的例如establishbusinessrelationshipwith…(与......建立业务联系)等重点用法,还是能够很好地掌握起来,这让笔者感到欣慰,同时也说明了反复强调教学重点还是较为有效的。
2.4.3采用多媒体辅助教学。
笔者认为,在商务英语教学中仍应肯定传统的教学模式。也就是说,如果没有音频、视频材料的辅助,而只是先由教师讲解、示范,再由学生模仿、诵读、回答教师提问等,仍然可以取得不错的教学效果。不过,考虑到高职学生的特点,充分调动学生学习积极性,利用现代化的多媒体资源是十分有益的。通过PowerPoint、Flash动画、音频、视频片段等多媒体教学手段,能更有效地带动学生进入特定的商务情境,刺激学生的感官,从而收到更好的教学效果。