藏输法帮助藏输法帮助如何在WindowsVista中使微软藏键盘输藏概述微软WindowsVista持了中国的四种少数民族字:藏、蒙、维和彝。
WindowsVista是在全球范围内第个全持藏的计算机操作系统。
WindowsVista中的藏是完全基于中国国家标准藏编码字符集(等同于国际标准ISO10646)和与之相致的Unicode标准设计的。
它次在操作系统级,基于国际标准藏编码字符集,实现了对藏的持。
在字体,WindowsVista提供了个基于传统藏印刷体的藏字体MicrosoftHimalaya。
藏缺字是前所有藏字处理系统挥之不去的个问题。
值得提的是,MicrosoftHimalaya中不存在藏缺字问题。
任何藏和梵转写,甚既不是藏也不是梵转写的字丁,在WindowsVista中均可以轻松录和处理。
WindowsVista中的藏键盘是完全基于《中国国家标准藏键盘布局》设计的。
它的键字符布局是与国家标准完全致的。
藏键盘布局国家标准中有5个键。
微软的藏键盘是将这5个键分别分配到了如下的5个键盘上:常规键盘、Shift状态键盘、Alt+Ctrl+Shift状态键盘,以及由两个死键‘m’和‘M’(写M)激活的两个虚拟键盘。
WindowsVista中的藏键盘不是个IME键盘。
它是基于最基本的“字键”的键盘设计原则,通过微软户定义键盘布局具MSKLC设计出来的。
户也可以轻松地通过该具软件将该键盘布局修改为喜爱的布局来使。
中国国家标准藏键盘布局藏键盘布局国家标准中共有5个键,于分配全部193个Unicode藏字符。
该键盘布局标准在设计过程中考虑了国内原有的些键盘布局,如北正藏键盘布局、华光藏键盘布局,以及国外泛流的Wyile藏键盘布局。
该输入法软件可实现藏、汉、英三种文字混合输入、编辑。
只要用户切换相应的字体和输入法即可。
输入藏文时,请在字体对话框中选择“TIBETBT”、“CHINATIBET”。
切换输入法为“同元藏文输入法”即可输入。
注意:藏文字体和相应的输入法必须对应,否则,会出现乱码。
需要输入汉字时,切换到汉文输入法并选择相应的汉文字体,即可进行汉字输入。
输入英文时,只要选择英文输入法即可。
同元公司网址:藏文输入法藏文输入法布局,详见藏文键盘表。
键位藏文数字醓到醞对应0—9的数字键;阿拉伯数字放置在0-9的上挡键上,三个上加字鈾纋纍安排在p、[、]键上;下加字鈿鉁纋纎鉀在r、R、t、T、y五个键位上;五个反字軁尓軇軃軉分别安排在繹繻繼繺續的上挡键上;还安排了藏文输入时常用的汉文标点符号“、”、《、》、(、)等。
输入规则藏文输入法严格按照藏文书写规则依次输入。
藏文元音字母、分词符号、分句符号、空格做为一个单元字输入结束的标志。
连续输入时会自动判断字符的结束位置,不用按空格键。
在Word2003里如何排版藏文Unicode字体众所周知,微软的WindowsVista开始系统就自带藏文字体MicrosoftHimalaya以及藏文输入法,给藏族同胞和研究西藏的人士带来了前所未有的方便。
之后发布的Windows7也自带这个藏文字体和输入法,而且MicrosoftOffice2007办公软件也完美支持藏文的输入以及排版。
但是对于WindowsXP的用户来说,因为系统本身不自带藏文,所以还是自己手动安装藏文字体和输入法才能正常显示藏文。
目前全球通用的MicrosoftHimalaya这个藏文字体是基于Unicode标准的藏文字体,所以国际上任何符合Unicode字体都可以相互切换,非常方便。
可是,并不是所有使用计算机的人都有条件使用Windows7或者MicrosoftOffice2007,很多人还是在使用WindowsXP和MicrosoftOffice2003。
在WindowsXP里自己手动安装好藏文字体以及输入法后,很多人都会遇到Word里输入藏文就自动断行等排版的问题,然后埋怨这个藏文字体和输入法,确实如此。
其实在Word2003里设置一下兼容性就可以解决藏文的自动断行等排版的问题。
但是前提条件必须完整地安装好藏文输入法(也就是系统的USP10.dll这个文件必须更新到最新的,这点非常重要),完整版的下载地址以及安装步骤/ms_tibetan_install/安装完了,首先打开Word2003,接着点击“工具”-“选项”-“兼容性”。
在兼容性面板中点击勾选“使用换行规则”即可。
这样你就可以正常输入藏文和实现藏文的排版了。
2006年考上大学一直使用同元,后来由于班智达的输入便捷和字体的优越性自然放弃了同元,选择了班智达。
优势:无。
虽是国内最早的输入法之一,如今已经逐渐推出网络和办公等应用。
劣势:输入法键盘布局不够灵活,输入法梵文时有困难,字体不够丰富,其中最致命的是它的字体编码不是国际统一的标准,字体都是一些汉字古文或不常用的字体为根基研发的,对藏文字体编码统一、藏文网络化和国家化有很大的阻碍。
趋势:曾经一度使用同元的各种政府或机构的网站和文件等现在基本改用为喜马拉雅(Himalaya、Monlam3)。
下载地址:/f/12106153.html2、班智达输入法和藏文字体:班智达是青海师范大学藏文智能信息处理中心研发的软件,作为最早出世的藏文软件之一,到现在还有庞大的用户群体,甚至不少人爱不释手。
优势:键盘布局适合,输入便捷,同时也是元老级输入法。
劣势:输入梵文有困难,字体不够丰富,字体编码不是国际统一的标准,字体都是一些汉字古文或不常用的字体为根基研发的,对藏文字体编码统一、藏文网络化和国家化有很大的阻碍。
趋势:支持班智达和使用班智达的集中于30多岁的人群中,而年轻人基本都在使用喜马拉雅或Monlam3,所以在未来年轻人势必会带动整个藏文信息发展同时别的人群也势必会靠近年轻人的发展,不然自然会落后会被淘汰。
汉语翻译成藏文怎么弄?这几个翻译方法千万别错过汉语翻译成藏文怎么弄?藏语是我们国家藏族使用的一种语言,很多人可能并不认识这种文字,看到一些藏语的内容时,往往不知道该如何查看释义,而很多的翻译软件仅支持中文和外语的翻译,并不能翻译藏文。
一、使用智能翻译官APP这个APP可以翻译多国语言,包括藏文。
你只需要输入汉语文本,选择藏文作为翻译语言,APP就能够自动翻译。
这是最简单方便的方法。
(1)打开软件,在首页的文本框中输入需要翻译的内容。
(2)在上方的转换语言中选择中文转换藏语,然后点击翻译就可以了。
二、使用在线翻译网站有很多免费的在线翻译网站,比如百度翻译、谷歌翻译等等。
你只需要进入网站,输入汉语文本,选择藏文作为翻译语言,网站就能够自动翻译。
这里我们使用智能翻译官在线版进行翻译。
三、请专业的翻译人员翻译如果你需要翻译一些重要的文件或者涉及到商业合作的内容,最好还是请专业的翻译人员来翻译。
这样可以保证翻译的准确性和质量。
无论你选择哪种方法,都要注意翻译的准确性和质量。
特别是在涉及到一些重要的文件或者涉及到商业合作的内容时,一定要选择专业的翻译人员来翻译。
此外,还有一些其他的翻译方法可以参考。
比如,你可以使用电子翻译器,这是一种可以随身携带的翻译设备,可以翻译多国语言。
或者,你可以使用语音翻译软件,这种软件可以识别你的语音,并将其翻译成其他语言。
这些方法都可以帮助你更方便地进行翻译。
上面的内容就是针对汉语翻译成藏文怎么弄的回答了,总之,选择哪种翻译方法,要根据自己的需要和情况来决定。
无论你选择哪种方法,都要注意翻译的准确性和质量,这样才能够有效地进行交流和沟通。
一旦安装、复制或以其他方式使用本软件产品,即表示同意接受协议各项条件的约束。
藏文文献输入手册藏文文献输入手册前言本手册是关于如何将藏文文献输入到电脑并制作成电脑文件。
如果仔细地遵循手册中描述的步骤,就可以把文献转化成能够长期保存的电脑版的藏文文献。
电脑版本的文献用途相当广泛:不仅可以把它转化成传统藏文经书或者现代书籍的样式,也可以做成光盘(CD)或者网页.把藏文文献制作成电脑文件主要包括三个步骤:输入和校对编辑后的版本标注和格式本手册包含前两个步骤。
另一部单独的THL手册涵盖第三项。
在过去的二十年间,随着电脑技术的发展,诸多藏文文献都制作成了电子文本。
但是,进行此项工作的随意性较大,未能达到最佳标准或利用到最好的技术。
由于以往用于藏文输入的技术大多都已被更新或淘汰,所输入的许多文献都不适合于长期保存。
其结果是,尽管花费了很多精力,现有的许多电子版还不如原有的印刷版可靠、稳定和应用性强。
解决这个问题是本手册的目标。
如果从一开始就能遵循下列原则,制作一个稳定而且可用性较强的电子版文献的过程并不困难:只使用功能完善的Unicode字体进行输入,如TibetanMachineUni。
电子文件的保存格式必须耐用,并且能够转化成其它印刷或电子文本的格式。
按照原稿输入文献,不需校订原稿中的错误,以便保存某个公认版本的真实面貌。
如果您想纠正该文献中的错误,那么,您必须按照我们的修改指南来做校订。
这样我们可以同时保存修改前的原稿和修改后的文本。
在您输入过程中,特别要注意按原稿输入每一个细节。
增加原稿中没有的内容,如多余空格等,是不允许的。
要输入原稿的页码和行数号。
不仅输入要认真细致,校对也要仔细。
一部电子文献假如有很多错误,就失去了使用的价值。
校对时,您应打印出输入的文本,并与原稿对比校对,而不应仅仅在电脑屏幕上校对。
我们希望这些规则能够对任何藏语文献的输入项目都有所帮助。
对于THL文献输入工作而言,这些规则并非可有可无,而是每一步都要必须遵循的。
第一步:电脑准备过程本节讲述如何设置电脑字体、键盘输入法和文字处理软件,以便输入TibetanUnicode字体.1.字体请安装UnicodeTibetan藏文字体。
喜马拉雅藏文输入法。
2010-07-0710:58最新的系统Windows7或者Windowsvista里自带藏文输入法,所以无需安装。
但是在windowsXP/2003下,首先要下载微软的喜马拉雅藏文输入法。
点击这里下载微软藏文输入法,下载到您的计算机后可以看到一个压缩文件,首先要解压此文件。
解压后,请打开setup.vbs文件。
然后按下图进行设置就ok了:提示你按任意键结束提示你按任意键结束点击“取消”点击“是”注意:这时候您已经成功安装了藏文字体为MicrosoftHimalaya以及微软藏文输入法,因此必须要重新启动一下你的计算机哦。
重新启动您的计算机回到桌面后需要手动添加输入法,手动添加输入法的方法为按下图所示:点击右键输入法栏,选择“设置”点击“添加”选择“Tibetan(PRC)”,这是微软藏文输入法的名字。
点击“确定”再次点击“确定”单击左键输入法栏看看吧,您已经添加了藏文输入法。
藏文字体简介及常用藏文字体介绍一、藏文字体分类经过千余年的实践创新,吞弥桑布札创制的现行藏文字体进展到几十种。
从大的方面讲,可归纳为乌金体与乌梅体二大类。
乌金体即有冠体,因其有一个显著特点,每个字母zui上一笔是横直的,字母排列时.上端必需在一条直线上,形似平顶帽,故此得名。
由于乌金体多用作刊印书籍的字体,故也有人称其为印刷体。
但这是不准确的。
乌梅体即无冠体。
这种字体的上端没有横直的一笔,酷似除去帽子,故此得名。
乌金体与乌梅体的zui显著区分是前者有平顶帽,后者却没有。
二、乌金体(一)前宏期的乌金体随着吞弥藏文的快速推广,藏文的书法艺术也得到了进展。
公元七至九世纪在短短的二百多年中,乌金体消失八种大的不同风格的字体。
1、蟾体。
吞弥桑布札所创的zui初的乌金体其外形犹如草坪上的一只伸开四肢的黑色蟾蜍。
图1蟾体字样2、列砖体这种乌金体是公元七世纪末的大书法家恰阿仁钦巴所创。
因这种字体的每一个字母形似方砖,每行字犹如排列整齐的方砖而得名。
图2列砖体字样3、雄鸡体这种字体是公元七世纪末至八世纪中叶的大书法家恰嘎比乌次所创。
这种乌金体形似仰头高叫的雄鸡。
它的显著特点是字体的腿瘦长,横向笔画略带倾斜,三个元音符翘起。
图3雄鸡体字样4、稞体这种字体是公元八世纪中叶的大书法家格年贡觉旺所创。
用这种字体书写的文稿酷似青稞粒撒在古色的毡子上一样。
青稞粒呈橄榄状即椭圆形。
这种字体也呈橄榄状。
其主,要特征是顶端横向笔画是弧形的,同样凡是横向或斜向笔划都采纳弧形,字体呈扁状,酷似横放的橄榄或青稞粒。
图4稞体字样5、串珠体这种字体是公元八世纪末的大书法家伯雪昌姆所创。
立于桑耶寺大殿大门左侧石碑上的铭文就是这种字体。
这种字体的特点是圆弧形笔画醒目。
因用这种字体书写的每行字很象一串珍宝,故得此名。
中文转换藏文在线翻译随着中文在世界范围内的影响不断扩大,越来越多的人对中文进行翻译和学习。
而对于藏文这样的少数民族语言来说,中文转换为藏文的在线翻译服务也是非常重要的。
在介绍翻译服务之前,我们先了解一下藏文的基本情况。
藏文是藏缅语系的主要语言之一,属于汉藏语系,主要在中国西藏自治区、青海、四川、云南、甘肃等地使用。
藏文有自己的一套文字系统,称为“藏文”或“扎什伦布寺”。
根据基于藏汉词典的统计,藏文词汇量超过18万个。
因此,中文转藏文的在线翻译对于促进中藏文化交流和交流至关重要。
目前,国内外的一些在线翻译网站已经提供了中文转藏文的翻译服务。
这些翻译服务通常通过使用机器翻译技术进行翻译。
机器翻译可以将输入的中文文本转换为大致的藏文翻译结果,方便用户了解文本的大致意思。
然而,由于机器翻译技术的限制,结果可能不够准确,需要人工校对和调整。
在使用中文转藏文翻译服务时,用户可以参考以下一些内容:1.词汇选择:在进行翻译时,应选择常用词汇和短语,这样可以提高翻译的准确性。
如果有需要,可以提供上下文,以便更好地理解翻译需求。
2.翻译调整:由于机器翻译的结果可能存在不准确或不恰当的情况,用户应对翻译结果进行适当的调整和修改,以满足实际需求。
3.专业校对:在对重要文档进行中文转藏文翻译时,可以考虑寻求专业藏文翻译人员的帮助。
他们具有良好的语言能力和专业知识,可以提供更准确和贴切的翻译结果。
在使用中文转藏文翻译服务时,用户还应注意以下几点:1.文化差异:中文和藏文来自不同的语言和文化背景,因此在翻译时需要考虑到这些差异。
有时候,直译可能无法传达准确的意思,需要根据文化背景进行适当的调整。
2.语法结构:中文和藏文的语法结构也存在差异。
在翻译时,用户需要了解和适应这些差异,以确保翻译结果的准确性和流畅性。
3.表达方式:中文和藏文在表达方式上也有所不同。
在进行翻译时,用户应根据具体情况选择合适的表达方式,以确保译文的质量和有效性。
坝︽霸︽罢︽爸︽﹀白︽柏︽百︽摆﹀佰︽败︽拜︽稗﹀斑︽班︽搬︽扳﹀般︽︽颁︽板︽版﹀扮︽拌︽伴︽瓣﹀半︽办︽绊︽邦﹀帮︽梆﹀3、输入方法①单字输入方法:单字输入方法的输入规则与藏文字的传统读写顺序相同,只要有藏文读写能力或藏文字母识别能力即可掌握该输入法。
如:罢爸邦的输入编码为kgs;侧爸邦的输入编码为lqogs;罢爸邦︽侧爸邦︽捶拜︽卞︽岛︽拜半的输入编码为dr;兵邦的输入编码为rkys。
π词组输入方法:词组包括双字词组、三字词组、四字词组和四字以上词组,每一个词组的输入编码最多为四键。
具体输入方法如下:双字词组的输入方法双字词组输入时依次取该词组中每一字的字根和后置字,若无后置字则只取字根。
如:蝶搬︽表罢邦的输入编码为sfkk;表罢︽扳的输入编码为kkh;坝︽搬的输入编码为vf。
三字词组的输入方法三字词组的输入时键数必须要达到四键。
如果三字词组的第一字有后置字,这时取第一字的字根和后置字,其余的有后置字无关,只输入字根总为四键即可。
拜堡稗︽扳惨罢︽罢碉扳录入为vnms椽罢︽伴颁办︽典录入为ek;l诧爸︽驳︽伴刀稗录入为tgg]如果三字词组的第一字没有后置字,这时取第二字的字根和后置字,第三字的有无后置字无关只输入字根,总为四键即可。
搬豹︽靛邦︽佃罢录入为vxsx拜遍︽搬采扳︽斑录入为k,hb伴表︽搬︽罢册邦录入为kf.s如果三字词组的第一、第二字没有后置字,这时第一、第二字的字根和取第三字的字根和后置字,总为四键即可。
霸︽搬︽白稗录入为cf,n残︽办︽罢稗邦录入为mlns泊︽扳︽拜便拜录入为ghkd若全无后置字则第三字的字根为两键。
藏文书法字体种类引言在中国藏族地区,藏文书法是一种重要的艺术形式。
藏文书法字体种类繁多,每一种字体都有其特有的风格和特点。
本文将介绍一些常见的藏文书法字体种类,并对其特点和应用进行详细探讨。
藏文书法字体种类概述藏文书法字体种类众多,可以根据不同的书写目的和艺术要求进行分类。
以下是一些常见的字体种类:1.草书体草书体是一种非常自由、豪放的字体,书写快速,笔势激烈。
草书体的字形多为连笔,线条变化多样,整体上给人一种随意而又有力量的感觉。
草书体适合用于书写一些对字形要求不那么严谨的藏文作品,如书信、诗歌等。
2.楷书体楷书体是一种规范、稳重的字体,笔画清晰,结构严谨。
楷书体的字形规整,线条流畅,给人一种庄重、端庄的感觉。
楷书体适合用于书写一些正式的题词、匾额等。
3.行书体行书体是介于草书体和楷书体之间的一种字体,既有草书体的自由、激烈,又有楷书体的规范、稳重。
行书体的字形稍微连笔,线条有一定的变化,整体上给人一种中庸而又有活力的感觉。
行书体适合用于书写一些较为正式但又要求有一定速度和流畅度的藏文作品。
4.线条书体线条书体是一种特殊的字体,其字形主要由线条组成,没有明确的填充部分。
线条书体的字形线条简洁、流畅,给人一种简约而又不失韵味的感觉。
线条书体适合用于书写一些需要突出线条特点的藏文作品,如绘画、设计等。
藏文书法字体种类的特点和应用不同的字体种类有不同的特点和应用场景。
以下是对每种字体种类进行详细探讨:1.草书体特点:-笔势激烈,线条变化多样。
-自由、随意,表达个人情感和气息。
-字形连笔,部分字形不规则。
应用:-适合书写一些对字形要求不那么严谨的藏文作品。
-可以用于书写书信、诗歌等个人文学作品。
2.楷书体特点:-笔画清晰,书写规范。
-结构严谨,字形规整。
-给人一种庄重、端庄的感觉。
应用:-适合书写一些正式的题词、匾额等。
-可以用于书写重要的宗教经典和法律文件。
汉语翻译藏语翻译器怎么选?随着科技的进步,我们在人工翻译的基础上多了一门翻译技术,那就是借助翻译器进行翻译。
2、紧接着我们进入第一种操作工具中的汉语翻译藏语的待操作页面,将我们的汉语文本复制添加并点击翻译按钮进行翻译。
3、等待翻译完成后,选中翻译后的藏文直接复制再使用即可。
第二种工具操作:1、打开第二种工具,将汉语文本内容输入到左侧文本框。
2、然后进行语言的设置再点击翻译按钮,工具会快速进行转换。
3、等待翻译完成以后,和第一种操作工具一样的操作,将翻译后的内容复制即可使用。
UTFC通用藏文字體轉換軟體使用說明假設:原始檔格式是用Word,以TibetanMachineWeb字體的Word檔案,要轉換成MShimalaya的字體。
◎因為UTFC不能轉換Word中各種格式的設定,所以要轉換Word格式的檔案時,必須先將檔案用Word轉存為RTF格式檔,再用UTFC進行轉換。
◎若是轉換HTML網頁檔,轉換軟體可以讀取外部字體表單(stylesheet)檔,就不需要轉換檔案格式。
一、先用Word軟體,以另存新檔的方式,另存成RTF格式檔二、開啟UTFC(安裝後可以在桌面(desktop)找到圖示)1、左邊的來源檔案(SourceFile)提供17種藏文編碼或字體的檔案格式,因此,要先知道原始檔案的藏文編碼或字體1字體編碼(Encoding)用下拉選單,選TibetanMachineWeb,如下圖※如果是Sambhota輸入法的檔案,請確定字體是Sama,或Dedris,如果是Dedris字體,則要選Sambhota2.0。
藏文輸入法以及它們儲存的檔案格式目前各種藏文輸入法所使用的不同藏文字體的檔案格式,其具體內容整理如下表:◎三種拉丁轉寫文的檔案,轉換時;在左邊的「來源檔案(SourceFile)」中,它們的格式可以是四種檔格式中的任何一種◎Unicode和藏文編碼字元集擴充集的檔案格式,轉換時;在左邊的「來源檔案(SourceFile)」中,可以是Unicode文字檔案TXT,RTF和HTML,但絕不可以是文字檔案TXT◎班智達和同元藏文輸入法檔的格式可以是文字檔案TXT、RTF或HTML;◎北大方正和華光輸入法的檔只有文字檔案,所以轉換時;在左邊的「來源檔案(SourceFile)」中,只能選取文字檔案TXT。
◎其他字體的檔格式只能是RTF或HTML。
※由上面的表中可以知道,將檔案轉成RTF格式,最安全、方便,因為所有的輸入法,只要是儲存成RTF格式,即可暢行無阻。
选择或转换藏文字体的方法选择微软藏文字体的方法:1、“格式”工具栏中选中要选择的字体,在选中的字体上单击鼠标右键选择复制。
2、“格式”菜单中选择“字体”命令,分别在“西文字体”、“中文字体”和“复杂文种字体”文本框中粘贴步骤1中复制的字体名,单击确定。
3、选择输入法后可输入藏文。
转换微软藏文字体的方法1、从“格式”工具栏中选中要选择的字体(不能选藏文文本),在选中的字体上单击鼠标右键选择复制。
2、选中要转换字体的藏文文本。
3、“格式”菜单中选择“字体”命令,分别在“西文字体”、“中文字体”和“复杂文种字体”文本框中粘贴步骤1中复制的字体名,单击确定按钮即可。
喜马拉雅藏文输入法键盘布局及功能使用微软藏文输入法的一点体会随着信息化时代的到来藏文在计算机领域的应用也在不断的发展,而藏文在计算机中的应用首先应解决的问题是藏文在计算机中的输入即藏文输入法,目前,视窗操作系统中使用的藏文输入法主要有这几种:同元藏文输入法、央金藏文输入法、班智达藏文输入法、琼迈藏文输入法、宗卡藏文输入法、加央藏文输入法、Monlam藏文输入法、太清藏文输入法以及WindowsVista系统中自带的藏文输入法等。
现在亦有人将Vista系统中的藏文输入法截取出来,以便安装于WindowsXP系统。
微软藏文输入法(himalaya藏文输入法)的用途,可以使用于藏语资料的电子整理、出版、打印等方面,方便将藏文资料数位化。
在TM2008上,可以使用包括藏文等其他统一码编码的语言文字进行交流。
微软藏文输入法(himalaya藏文输入法)的安装过程,下载安装包后解压缩到同一个文件夹下,双击运行setup.vbs即可。
提示系统文件被替换是否恢复时,选择取消。
重启后,在输入法里添加Tibetan(PRC),输入时选择MicrosoftHimalaya就可以输入藏文了。
微软藏文输入法(himalaya藏文输入法)的键盘布局如下:1.标准键盘,对应与国标藏文键盘中的主键盘:2.m键盘,对应与国标藏文键盘中的第二个键盘:3.Shift键盘,对应与国标藏文键盘中的第三个键盘:4.Alt+Ctrl+Shift键盘,对应与国标藏文键盘中的第四个键盘:5.M键盘,对应与国标藏文键盘中的第五个键盘:微软藏文输入法(himalaya藏文输入法)的字体种类,到目前该输入法已有10种字体:柏簇体:;簇玛丘体:;簇仁体:;簇通体:;丘伊体:;乌金萨钦体:乌金萨琼体:;乌金苏仁体:;乌金苏通体:;珠擦体:如有不妥处请读者指正!。
藏文字幕制作步骤今天向大家讲解一下本人自己摸索出来的(未必是最好的最适合的)制作视频藏文字幕的方法和步骤。
1首先,向大家介绍制作像《helo》这么一个示例视频所必须的几个软件:○1会声会影○2格式工厂(格式转换用的)○3lrc编辑器(插入时针和格式转换所用)○4藏文班智达输入软件(国产会声会影里不支持himalaya只支持班智达)2具体步骤是:1选定自己想要的视频,并找个不带字幕的下载保存到自己的电脑上。
第一步进行抽音以便进行用lrc编辑器插入时针,这将大大提高工作效率。
打开格式工厂,把视频拖动到格式工厂中后,会有对话框自动跳出选择需要所有转到mp3并点击确定按钮,接着点击上面的开始按钮,最后转换完毕后点击输出文件夹按钮就能找到转换格式后的音频文件。
第二部是给音频文件制作lrc格式的字母文件。
在网上搜索相应歌曲视频的歌词内容。
可以利用lrc编辑器或者也可以利用千千静听直接进行编辑歌词。
在此举用千千编辑歌词:把音频文件在千千静听中打开之后,在右边的歌词秀空栏里点击鼠标右键——选择编辑歌词,然后将把搜索来的歌词内容复制黏贴到里面。
最后时针插入完后进行保存(保存在桌面容易找到)。
第三步是将lrc格式的字幕文件转换成srt格式的电影字幕文件格式(因为在之后的会声会影里只能使用电影字幕文件格式)打开lrc编辑器界面,点击上面的lrc格式转换按钮,选择lrc歌词转换为srt文件选项,在弹出的对话框中点击右上角按钮选择刚才编辑的lrc歌词文件在下面的保存文件路径一栏里仍旧选择桌面(为方便起见)点击确认即可完成格式转换。
到此前期准备工作都算是结束,下面正式进入编辑字幕阶段。
第四步是进行字幕编辑:打开会声会影工作界面,点击上面标有红色圈的按钮,选择视频后将要进行编辑的视频可直接用鼠标左键不放拖动到工作界面即可。
选择微软藏文字体的方法:1、“格式”工具栏中选中要选择的字体,在选中的字体上单击鼠标右键选择复制。