GirlshavemorefirmlyembraceddigitalliteracyandformatssuchasFacebook,emailandtextmessage,whileboysaremorecomfortablewithtraditionalprintedmediasuchascomics,manualsandnewspapers,accordingtoastudypublishedbytheNationalLiteracyTrust.
据英国国家识字基金会发布的一项研究表明,女孩更倾向于阅读数字化的文字或版式,如Facebook、邮件,短信等,而男孩则认为阅读传统纸质媒介,如漫画,手册和报纸等更令人惬意。
Thesnapshot–basedonresponsesfrom32,000pupilsatmorethan130schoolsintheUK–foundthatgirlscontinuetooutpaceboysintheirenthusiasmforreadingoutsideschoolatallagelevels,withblackgirlsinparticularshowingaprodigiousappetiteforliterature.
这项面向英国130多所学校的3.2万小学生的调查结果发现,各个年龄阶段女孩都比同龄男孩更热衷于课外阅读,尤其黑人女孩显露出了对文学的惊人嗜好。
GirlsstudyingforGCSEs,forexample,weremorelikelytoreademailsandsocialnetworksitesthanboysofthesameage–andwerealsomorelikelytoreadfiction,suggestingthatthegrowthofdigitalmediahasnotdiminishedthepopularityofliterature.
例如,中学女孩比同龄男孩更喜欢查阅邮件,访问社交网站——也更喜欢读小说。这表明,数字媒体的广泛应用并没有削弱文学的流行性。
BoysstudyingforGCSEsweremorelikelythangirlstoreadprintproductssuchascomics,with38%sayingtheyreadnewspapersatleastonceamonthcomparedwith30%ofgirlsofthesameage.
相反,中学男孩则比女孩更偏爱纸质读物,如漫画,38%的受调查男孩称每月至少阅读一次报纸,而同龄女孩只有30%每月阅读报纸。
Overall,boysreportedlowerlevelsofenjoymentfromreadingthantheirfemalepeers,accordingtothefigurescompiledbythetrust.Boysalsotendedtoreadlessoftenandthinklesspositivelyaboutreadingthangirlsdid.
据该基金会调查编写的数据显示,从总体上看,接受调查的男孩不及同龄女孩那般喜欢阅读。男孩较少读书,且不十分重视阅读,而女孩则恰恰相反。
Whiteboysappearedtobetheleastenthusiasticreaders,withnearlyoneinsixsayingtheyhadnotreadabookofanytypeinthepreviousmonth,whileonlyoneoutof20blackgirlswereinthesameposition.
白人男孩对阅读最不积极,近1/6的接受调查者称在上个月未读过一本书,而黑人女孩中同样情况的仅为1/20。
Incontrast,16%ofblackgirlssaidtheyhadreadatleast10booksormoreduringthepreviousmonth,thehighestreportedfigureamongallethnicgroupsofthechildrenwhoresponded.
与此同时,16%黑人女孩称,在此前一个月里读了至少10本书。这也是接受调查的所有群体中阅读数量最多的。
Thetrustsaidparentsneededtobetoldhowimportanttheirengagementisforachild’sdevelopment,afternearlyonepupilinfouragreedwiththestatement:“Myparentsdon’tcareifIspendanytimereading.”
有近1/4学生坦言:“父母对我的课外阅读漠不关心。”因此,该基金会表示,家长必须意识到参与孩子阅读过程对孩子发展具有的重要意义。
JonathanDouglas,directoroftheNationalLiteracyTrust,said:“Moremustbedonetohelpparentsrealisewhatadifferencereadingwiththeirchildrenfromayoungagecanmaketotheirfuture.”
英国国家识字基金会理事乔纳森·道格拉斯(JonathanDouglas)说道:“必须采取更多的办法帮助家长意识到,在孩子年幼时与孩子一起阅读会对孩子未来影响重大。要做到这一点,我们还必须付出更多努力。”
CressidaCowell,theauthorofHowtoTrainYourDragonandanationalliteracyambassador,said:“Readingabookwithachild,evenanolderchild,isoneofthemostimportantthingsaparentcandotodeveloptheirchild’sliteracy.
《驯龙高手》(HowtoTrainYourDragon)的作者及英国国家文学大使克雷茜达·考埃尔(CressidaCowell)说道:“与孩子一起读书,即便是大孩子,能提升孩子的文学修养,这是父母能为孩子们成长做的一件重要的事。”
“IliketoreadavarietyofbookswithmychildrenandIthinkreadingregularlyisthekeytowritingwellandbroadeningcommunicationskills.”
“我喜欢和孩子们一起读各类书,我觉得经常性地阅读是提高写作水平,扩展交流话题的关键所在。”
Thestudyfoundthatmoregirlsthanboyssaidtheyenjoyedreading“verymuch”by30%to19%,with62%ofgirlsenjoyingreadingeitherverymuchorquitealotcomparedwith47%ofboys,amongagesrangingfromeightto18.
这项调查还发现,在八岁至十八岁年龄层的孩子中,30%女生表示"十分热爱"阅读,而男生为19%。此外,62%女生表示"热爱"阅读,男生为47%。
Nearlytwiceasmanyboysasgirlssaidtheydonotenjoyreadingatall,by13%to7%.
相反,表示丝毫不喜爱阅读的男生比例几乎为女生的两倍,分别为13%和7%。
Moregirlsthanboyssaidtheyreadforfunoutsideofclasseveryday,whilemorethanafifthofboysrarelyorneverreadforfunoutsideofaclassroom.
相比男孩,女孩更喜欢每天阅读课外读物,而超1/5的男孩在课外很少或从不阅读。
“Toomanyboysstillseemdisinterestedinreading,andfar,fartoomanychildrensimplyneverbecomereadersatall.Sowewritersandillustratorsandstorytellers,andparentsandteachers,andpublishersandbooksellers,mustcontinuetoplayourpart,”saidMichaelMorpurgo,whosenovelWarHorsewasoneofthemostpopularbookscited.
作家迈克尔·莫珀戈(MichaelMorpurgo)说道:“太多男孩子似乎仍对阅读不感兴趣,还有非常非常多儿童仍称不上读者。因此,我们作家、插图画家、故事作者还有家长、老师、出版商和销售商都必须继续发挥作用”。其所著的《战马》(WarHorse)曾为最受欢迎的图书之一。
Onefindingfromthestudywasthatyoungpeoplewhoreceivedfreeschoolmealssaidtheyweremorelikelytoreadpoetryoutsideofclassthanthosewhodidnotqualifyforfreelunches.
这项研究还有一个发现,即享受学校免费午餐的年轻人比起无资格享受免费午餐的年轻人更喜欢课外阅读诗歌。