今天和大家一起阅读的绘本是:“TheRiddleStonePart1”
Let'sreviewthestoryfirst.
Dadfindastoneunderthefloor.
Ithadsomestrangewritingonit.
Then,thechildrenwenttoamagicadventure.
Themagictookthemtoarockyvalley.
TheymetaboywhowantedtogotoRiddleMountain.
Thechildrenhelped.
Theymetahugegiant,adragon.
Hongansweredquestions.
Sotheycouldkeepgoing.
Thedragonletthechildrenstepintothebubble.
Hongsteppedintothebubble.
Itbegantofloataway.
Wherewouldtheygo
Couldtheyansweralltheriddlesandgettheriddlemoutain
Whatwillhappennext
Let'sfindouttogether.
Turntopage24
“Stepintoabubble,”yelledHong.Theyallsteppedinsidethebubblesandfloatedupandup.
洪大喊:走进泡泡里。他们都走进了泡泡里,飘起来了。
“Thisisscary,”saidBiff.
“Whatifthebubblespop”
Whatif就是“如果...怎么办?”Biff说:这太可怕了。
如果泡泡爆了怎么办?
Biffwasafraidthatthebubbleswouldpop.
Therewerelotsofmonstersinthelake.
Theyfloatedonandon.
他们不停地漂浮着。
Atlast,theybegantofloatdowntotheblacklake.
最后,他们开始飘落到一个黑湖边。
“Ihopethebubblesdon'tpophere,”yelledChip.Chip喊道:我希望泡泡不要在这里破裂。
Didthebubblespop
nextpage
Thenthebubblespoppedandthechildrenfellintothelake.
然后,泡沫破裂了,孩子们掉进了湖里。
Suddenly,ahugeserpentroseoutofthewater.
serpent大蛇
这里的rose是rise的过去式,上升
riseoutofthewater,冒出水面
突然,一条巨大的蛇从水里冒了出来。
“Idon'tlikethisadventure,”saidBiff.
Biff说:我不喜欢这次冒险。
Itwashardanddangerous.
“Whatisthis”saidtheserpent,
“themoreitdries,themoreitgetswet”
蛇说:这是什么?
什么东西越擦干,它越湿?
这不是孩子们临走前,Hong给大家出的问题嘛。
Doyouknowwhat'sthat
OfcouseHongknewtheanswer.
“It'seasy,”saidHong.“It'satowel.”
“Good,”saidtheserpent.
“Nowclimbonmyback.”
洪说:很简单,这是一条毛巾。蛇说:好,现在爬到我的背上吧。
atoweldriesyourhand,anditgetswet.
Thechildrenpassedagain.
ThankstoHong.
Theserpenttookthechildrenoutoftheblackwater.
Andwhatwouldtheymeetthen
Theserpentswamacrossthelake.
蛇游过湖面。
“Howdoyouknowtheanswertoalltheseriddles,Hong”askedTy.
泰问:你怎么知道这么多谜语的答案,洪?
“Idon'tknow,”saidHong.
“Theyjustcometome.”
洪说:我不知道。
它们就是很快浮现在我脑海里。
Hongwasgoodattheriddles.
WouldHongbecametheriddlemaker
ok,
Nowwhatdidtheymeet
Goblinswerewaitingforthechildren.
哥布林在等着孩子们。
Goblins哥布林就是图片上这种小小的,绿色的,有点丑丑的小精灵。
Look,whatdidtheGoblindotoChip
Theypulledandpinchedthem.
“Ouch!Thathurts,”saidChip.
pinch就是“用手指捏”
哥布林拉起他们,捏他们。
Chip说:哎哟!好痛啊。
“Ha!Youwon'tanswerthenextriddle,”saidoneofthegoblins.
其中一个妖精说:哈!你们回答不出下一个谜语的。
Thegoblinsputthechildreninacage,
oneofthegoblinsstorethemagickey.
哥布林把孩子们关进了笼子里,
其中一个哥布林保管着魔法钥匙。
“Ohno!”saidBiff.
“Nowwecan'tgetbackfromthisadventure.”
Biff说:哦,不!
现在我们不能从这次冒险中回家了。
WhydidBiffsaytheycouldn'tgetback
Becausethemagickeyhadgone.
TheGoblinswerenaughty.
Theytookthekeyaway.
Biffbegantoworried.
TheGoblinKingspoketothem.
“Answerthis,”hesaid.
“Howdoyouwanttodie”
“Wedon'twanttodie,”saidChip.
die就是“死亡”
哥布林王对他们说。
他说:回答这个问题,
你们想怎么死?
Chip说:我们不想死。
Ohno!
WouldtheGoblinskillthechildren
Whydidtheywantthechildrentodie
Hongbegantolaugh.
洪开始笑了起来。
“Itsnotfunny,”saidBiff.
“Wedontwanttodie.”
“It'sariddle,”saidHong.
“Don'tworry.Iknowtheanswer.”
Biff说:这不好笑,
我们不想死。
洪说:这是一个谜语。
别担心,我知道答案。
What
Itwasjustariddle.
Doyouknowwhatisthat
Ok,That'sallfortoday.
Isthatthewholestory
No.Thisistheendofthefirstpart.
Onthebook,itsaid:
NowreadPart2
Let'swaitandsee.
好了,这就是今天故事的全部内容。
附:原文录音
最后,让我们跟着原文录音,完整的听一遍让我们一起陪孩子,不断的阅读下去...
原文翻译:
TheRiddleStonePart1
谜语石第一部分
Dadhadpulledupsomefloorboards.
“Hello!”hesaid.“What'sthis”
Underthefloorwasastone.
爸爸已经打开了一些地板。
他说:Hello!这是什么?
地板下有一块石头。
它上面有一些奇怪的文字。
Dadwasgoingthrowthestoneaway,
butChipwantedtokeepit.
“Lookatthis,”hesaidtoBiff.
“DoyouthinkthewritingisChinese”
“Idon'tknow,”saidBiff.
爸爸打算把石头扔掉,但Chip想留着它。
他对Biff说:看看这个,
你觉得这些字是中文吗?
Biff说:我不知道。
Chiptookthestonetoschool.
HeshowedittoaboycalledHong.
“ItiswritteninChinese,”saidHong.
“Ican'treadit,butmygrandfathercan.”
Chip把这块石头带到了学校。
他把它给一个叫洪的男孩看。
洪说:它是用中文写的。
我看不懂,但我爷爷能看懂。
Hong'sgrandfatheralwayscameafterschooltotakeHonghome.
Chipshowedhimthestone.
“Yes,itisChinese,”saidHong'sgrandfather.
“Itsays,DoYouMind”
洪的爷爷放学后总是来接洪回家。Chip给洪的爷爷看了那块石头。
洪的爷爷说:是的,这是中文。
上面写着:你介意吗
“Whatastrangequestion,”saidBiff.
“Itmaybeariddle,”saidHong'sgrandfather.
“See!Thestoneisbroken.
Maybetheanswerisontheotherhalf.”
Biff说:真是个奇怪的问题。
洪的爷爷说:这可能是个谜语。
看吧!石头已经碎了。
也许答案就在另一半上。
ChipgaveHongthestonetokeep.
Heputitinhisbag.
“MayHongcomeroundtoplaywithus”askedBiff.
“Allright,”saidHong'sgrandfather.
Chip把石头给了洪,让他保管。
洪把它放进包里。Biff问:洪可以到我们这里来玩吗?洪的爷爷说:好的。TheywenttoplayinBiff'sroom.
“Whatisariddle”askedChip.
“It'sapuzzleinwords,”saidHong.
他们去Biff的房间里玩。
Chip问:什么是谜语?
洪说:这是一个字谜。
“Hereisagoodriddle,”saidHong.
“Howdoyouspell'hungryhorse'usingonlyfourletters”
“Wedon'tknow,”saidBiff.
洪说:例如有一个很好的字谜。
你怎么拼写......饿马只用四个字母
Biff说:我们不知道。
“It'seasy,”laughedHong.“MTGG.
Here'sanotherriddle.Whatisthis
Themoreitdriesthemoreitgetswet.”
Suddenly,themagickeybegantoglow.
洪笑着说:很简单,MTGG。
这里还有一个谜语。这是什么呢?
它越擦干,它越湿?
忽然,魔法钥匙开始发光。
Fourpathsmet.
Therewasasignpostpointingfourways.
EachwaypointedtoRiddleMountain.
魔法把他们带到了一个岩石山谷。
这里有四条小路,
四条路都有一个路标,
每条路都指向谜语山。
Aboywassittingonarock.“MynameisTy,”hesaid.
“IwandtogotoRiddleMountain,
butIdon'tknowwhichpathtotake.
Ican'tthinkoftheanswertothisriddle.”
一个男孩坐在岩石上。他说:我叫泰,
我想去谜语山,
但我不知道该走哪条路。
我想不出这个谜语的答案。
Theriddlewasonatallpost.
Itsaid,“It'sonlyonecolour,
butitcangrow.
Stickstoyourfeet,whereveryougo.
Thereinthesun,notintherain.
Neverdoesharm,neverfeelspain.”
谜语在一根高高的柱子上。上面写着:
虽然只有一种颜色,但它可以生长。
无论你走到哪里,都粘住你的脚。
阳光下有,雨中没有。
从不伤害,从不感到痛苦。
“Theanswerisashadow,”saidHong.
“Lookattheshadowofthepost.
Itpointsupthatpath.
Thatmustbetheway.”
“Areyousure”askedBiff.
“Yes,itsariddle,”saidTy.
“Let'sgo!”
洪说:答案是影子。
你看那柱子的影子。
它指的是那条路,一定是那条路。
Biff问:你确定吗?
泰说:是的,这是一个谜语。
我们走吧!
“ItishardtogettoRiddleMountain,”saidTy.
“Itwillbedangerous.
Imaynevergetthere.”
“Thenwhydoyouhavetogo”askedBiff.
泰说:要想到谜语山很难。
那里也很危险。
我必须去谜语山。
Biff问:那么,为什么必须要去呢?
“IwanttobetheRiddleMaker,”saidTy.
“IhavetogettoRiddleMountain.
Ihavetoansweralltheriddlesontheway.
Thelastriddleisthehardest.
Noonehaseverfoundtheanswer.”
泰说:我想要成为谜语的制作者。
我必须要去谜语山。
我必须在路上回答所有的谜语。
最后一个谜语是最难的。
没有人想出答案。
Suddenly,ahugegiantstoodintheway.
“Ihopehe'sfriendly,”said.
“Answerthisriddleandyoucanpassby,”roaredthegiant.
忽然,一个巨大的巨人挡住了去路。
Chip说:我希望他很友好。
巨人吼道:回答这个谜语,你就可以过去了。
“WritedownhowmuchIweigh,”hesaid.
“Buthemustweightones!”saidBiff.
“No,it'sariddle,”saidHong.
“Icandoit.”Hewrotedowntheanswer.
他说:写下我有多重。
Biff说:但他一定是好多吨的!
洪说:不,这是一个谜语。我可以做到。
他写下了答案。
“GoodluckintheLandofRiddles,”saidthegiant.
“Whatdidyouwritedown”askedChip.
“Iwrotethewords'howmuchIweigh',”saidHong.
巨人说:祝你在谜语之国好运。Chip问:你写下了什么?
洪说:我写的是'我有多重'。
Itwasnottothetopofthehill.
Suddenly,adragonstoodintheway.
“Ihopehe'sfriendly,”saidHong.“Look!”saidBiff.“Therearebubblescomingoutofhismouth!”
离山顶还有没多远。
忽然,一条龙挡住了去路。
洪说:我希望他是友好的。
Biff说:看!他的嘴里冒出了泡泡!
Thedragonspoke.“OverthereisRiddleMountain,”itsaid.
“Youhavealongwaytogo.”
“Help!”saidTy.
“Thejourneylooksdangerous.”
龙说话了。
它说:那边是谜语山。
你们还有很长的路要走。
泰说:救命!旅途看起来很危险。
Belowwasablacklake.
Acrossthelake,thelandwasdryandrocky.
Beyond,therewasadeepriveranddarkforest.
Farawaywasatall,greymountain.
下面是一个黑色的湖。
湖的对面,是干涸的土地和岩石。
再往后,是一条深河和黑暗的森林。
远处是一座高大的灰色山峰。
Hugebubblescameoutofthedragon'sjaws.
“Answerthisriddle,”itsaid.
“Howmanysidesdoesabubblehave”
“That'seasy,”saidHong.“Ithastwo.”
巨大的气泡从龙的下巴里冒出来。
它说:回答这个谜语。
一个泡泡有几个面?
洪说:这很简单,它有两个。
“Theinsideandtheoutside,”hesaid.
“Good,”saidthedragon.
“Nowstepinsidethisbubble.”
他说:里面和外面。龙说:好。
现在走进这个泡泡里面去。
洪走进了泡泡里。
它开始飘走了。
洪大喊:走进泡泡里。他们都走进了泡泡里,飘起来了。Biff说:这太可怕了。
“Ihopethebubblesdon'tpophere,”yelledChip.
最后,他们开始飘落到一个黑湖边。Chip喊道:我希望泡泡不要在这里破裂。
然后,泡沫破裂了,孩子们掉进了湖里。突然,一条巨大的蛇从水里冒了出来。Biff说:我不喜欢这次冒险。
什么东西越擦干,它越湿?洪说:很简单,这是一条毛巾。蛇说:好,现在爬到我的背上吧。
蛇游过湖面。泰问:你怎么知道这么多谜语的答案,洪?洪说:我不知道。它们的答案就是很快浮现在我脑海里。
妖精们在等着孩子们。
妖精们拉起他们,抓住他们。Chip说:哎哟!好痛啊。其中一个妖精说:哈!你们回答不出下一个谜语的。