关于中国礼仪的英语作文(通用24篇)
礼仪是人们约定俗成的,对人,对己,对鬼神,对大自然,表示尊重、敬畏和祈求等思想意识的,各种惯用形式和行为规范。这里的惯用形式包括礼节和仪式,礼节一般是个人性的,并且不需要借助其他物品就可以完成的形式,下面就是小编整理的关于中国礼仪的英语作文,一起来看一下吧。
Chineseisastateofceremoniesisanundeniablefact.Butsomepeoplethinktheseritualsareunnecessary.Ifthisisaquestionandanswerquestion,thesepeoplemaybehalfandhalfwrong.AmongthemanyritualsinChina,somecanbesimplified,butnotremoved.
Forexample:afeastforimportantgueststotheformerownerintroducedtoeveryoneintheancienttable,andtheenthusiasmofconcisemessage;whentheOpeningBanquetmasterwillpersonallypour,inordertotheeldersandthegueststoast,cannotbeforced;forthegueststodrinkwine,andtogreettheguests;Kingdishestothegueststheguestsshouldpayattentiontodiet,hobbies,notthenumber,theamountisnotlarge,orletguestsembarrassment;theownershouldpayattentiontoextensiveexchangeduringwhich,nottoheatthecoldhe,asafemaleguest,shouldpaymoreattentiontotheconversationandrespectforwomen;theownercannotprecedetheguestfangxiawankuai,untilthegueststhathadeatenthebanquetspeechcanmaster;toaccompanytheguestofhonor,gargle,washtheirhandsafterteatoanotherseat.
Themostimportantthingisthatyoushouldarriveontime2notateortooearly.Andyouabetterbringasmallgiftalikeabookorsomeflowersyoufriendswillbeveryhappy.InChinapeopleeatfoodwithchopsticks,sandyouarenotsupposedtomakeasoundwhenyouareoutings.It‘salsoveryimportanttolettheorders.eatfirst.Andit’sinvitetostickchopsticksinthebowl.TherearemanydeliciousfoodinZhongshansuchasfish,cakeandspringrow.8.WishyouhaveagreattimeinXingtai.
Chinesetraditionalvirtueistheexcellentmoralheritageweinheritedfromtheancients.Welearnedmanymoralcharacters,suchas,thrift,honesty,affection,filialpiety,loyalty,humanenessandsoonthroughmanyoldstoriesandlifepractice.Isummarizeditintothreeaspects:humanity,courtesyandintegrity.
Tobeginwith,Chinesecultureadvocateshumanity.Thisthoughtdoesnotonlyseekforhumanpeacebutalsofortheharmonybetweenhumanandnatureandothercreatures.Therearemanyexamplesthatshowhumanityinthehistory.Theemperors,whogainpeople’sgreatsupportssuchasTangTaizong,KangXi,compliedwiththephilosophythat“Cultivatehumanity,andthenyoucouldcultivateyourfamily,administratethecountry,andbringpeaceallovertheworld”(TheBookofRites).Additionally,theregoesafamoussaying,“honortheagedofotherpeopleaswehonorourown,takecareoftheyoungofotherpeopleaswetakecareofourown”(theAnalects).Thisimportantpartofhumanitymakesgreatcontributionstoestablishingaharmonioussociety.Allinall,humanitymakesusshowrespecttonotonlyhumanlifebutalsotheenvironmentandallkindsoflifearoundus.
Inaddition,China,anationwhichhascivilizationof5,000years,putscourtesyataveryimportantposition.Fromtheoldtotheyoung,fromtheimportanteventstothetrivialthings,itiscommonforpeopletousethisruletoregulatetheirbehavior.ThetraditionalstoryofKongRongsharingpearsiswell-knownbyChinesepeople.ThebehaviorofKongRongtochoosethesmallestpearandleavethebiggeronestohisbrothersisagoodexplanationforthecourtesyandcomity.Courtesymakesusformmanygoodhabitsinthedailylife,forinstance,sayinghellototeachers,respectingparents,showingcourtlinesstoourfriends,givingupourseatonthebustothepeoplewhoneedsitmore.What’smore,courtesyplayanimportantroleintheChinesediplomaticpolicywhichdogreathelptothesuccessofbuildingsteadyrelationshipwithothernations.
Lastbutnotleast,Chineseethicsplaceagreatemphasisonintegrity.Itisthebasicprinciplewhenwegetalongwithothers.Forthisreason,Iregarditasthemostimportantruleweshouldobeytoregulateourbehavior.Integrityisneededineveryfieldofourlife.Tobehonestandsincereisthefundamentalthingtobeahumanbeing.JustasthefamoussayingofSocrates“Thedishonestlifeisnotworthliving”.Moreover,honestyandintegrityisnecessarywhenwearehandlingtherelationshipwithfriendsandfamilymembers.Keepingsecretsamongfamilyandfriendsoftenharmthemdeliberatelyorindeliberately.Still,inabusinessperspective,integrityismainlywithsincerereception,fairtrade,abidingbythecontract,paytheliabilitiesintime,andnotcookingthebooks,etc.Asastudent,weshowourintegritythroughpursuingthetrueacademicknowledge,obeyingthedisciplineoftest,usingthetrueandcorrectinformationtocompeteinallkindsofawardselection.
Insummary,Iamdeeplyconvincedthatallthesegreatvirtueshad,haveandstillwillhavetremendouseffectonthefieldofregulatingpeople’sbehaviors.TheChinesetraditionalvirtuesarenotonlytheessenceofancientmoralcivilization,butalsothecohesionofChinesenationalfamily.Greateffortsareessentialforustomakeinordertopursueandinheritalltheseinvisiblespiritualcultureheritages.
OnLanternFestivalpeoplegooutsidetohavealookatthelanternsandguesstheriddlesonthelanterns.Perhapsyoucallseesomewonderfulfolkperformances,DragonDanceandNewYounger.Everythingisveryinterestingandeveryoneisveryhappy.Ourlifeisrichandvaried.
ThemaindifferencebetweenChineseandwesterneatinghabitsliesinthatdishesinChinaareplacedonthetableforeverybodytoshare,whileeveryonehastheirownplateoffoodintheWest.ChinesetablemannersarethetraditionaleatingstylesofChinesepeople.Therearemanytablemannersthatonemustpayattentionto,whichdatefromthetimeofancientChina,suchashowtoplacethecutlery,howtositinabanquet,andsoon.
Undernormalconditions,honorablepeopleshouldtaketheseatsofhonor,andhumbleronesthensitdownaccordingtotheirstatus;theelders,scatsfacethebestdirection.
【参考译文】
中西方饮食习惯的主要区别在于:中国把菜肴放在桌上大家共享,西方则每个人都有自己的食盘。中国的餐桌礼仪是指中国人的传统用餐方式。自中国古代起,就有许多人们必须注意的餐桌礼仪,比如餐具(cutlery)如何摆放,如何在宴会上落座等。
通常情况下,尊贵的人应坐尊位(seatofhonor),地位较低的人根据各自地位高低相应落座;长者座位的朝向。
TablemannersinChinaDifferentcountryhavedifferenttablemanners.Thewesterncountryisdifferentfromeasterncountry,suchasChinaandFrance.InChina,oldpeopleeatfirst.Wearen’tsupposedtotalkaloudwhileweareeating.
Ifyoudon’twanttoeatnext,youaresupposedtosayI’mfull.Andyouaren’tsupposedtoeatfruitatonce.Chineseeatfoodwithchopsticks.Itisrudeifyoupointatsomeonewithyourchopsticks.Allofthemwillbehelpfultoyou.Itcanmakeyouapoliteperson.Sowemustknowmoreaboutthemannersaroundtheworld.
Theroundtableispopular.Becausetheycansitmorepeople,andwecansitfacetoface,theheadofthefamilyidentityandnotlongshapedtheWestonthetableveryclearlythroughhisseatandidentification.Guestsshouldbeinvitedtositdownandwaitfortheowner.
Theownermustbecarefulnottocalltheguestssittinginaseatnearthetable.Thisisataboo.Willhavetowaituntilallthepeopleherecanonlybethebeginningofanyformofdiningactivities--eveniftheyhavetowaitforbeinglate.Onceyoumasterhomeplace,candotheprologue.Duringthemeal,theownermustassumeaproactiverole--urgingguestsenjoyeatinganddrinkingisentirelyreasonable.
TodayisDragonBoatFestival,theweatherisunexpectedlygood.Earlyinthemorning,myparentsandIwenttothespiritlakeinhighspirits.Ihaveheardthattherearedragon-boatRACEShere.Ilookforwardtoit!
Atthelinghupier,Isawwangrecalledqianandhermother.Theyaresorrytotellmethatthedragon-boatracehasjustfinished!However,afterawhile,Ihearthattherewillbeanothermatch.WangandIwillplayandwait.
Afterawhile,thedragonboatracefinallybegan!Atthistime,Chenhaoyuandhismother,Yangshuyuandherfatherandmotheralsoliketocome.Onthecalmsurfaceofthelake,twoslenderdragonboatswerelinedup,andtheboatpeopleweredressedinredandyellowandreadytogo.Astherefereewhistled,twodragonboatsscrambledtosetout.Onthedragonboat,theplayersshoutedslogans,andinlinewiththedrums,theyrowedhard,andyouchasedme.Twobeautifulwatermarksweredrawninthebackofthedragonboat,andthescenewasspectacular!Theaudienceonthepiercheeredforthem!
ThefifthdayofmayisthetraditionalfestivaloftheChinesepeople-DragonBoatFestival.TheDragonBoatFestivalalsoweighedfive,MayDay,afternoonfestival,andthefestival.
ThemaincustomsoftheDragonBoatFestivalare:eatingzongzi,racingdragonboatRACES,daughtersreturningtothefamily,birthing,batting,swingingandeatingsaltedeggs.
TheoriginoftheDragonBoatFestivalistocommemoratethegreatpatrioticpoetquyuan.
Whenmakingzongzi,theycanwrapdifferentshapessuchastriangles,circles,squaresandrectangles.Zongziissalty,sweetandpeanut.
ThisisthetraditionalChinesefestival,DragonBoatFestival.IloveDragonBoatFestival!
TodayistheDragonBoatFestival,earlyinthemorning,motherwillcallusupandIsatrubbinghiseyes,mothertookoutalotofsachets,giveeveryonewear,Ibringispinkzongzishapeofsachets.
OntheDragonBoatFestival,eatingdeliciousdumplings.Iaskedmymotherwithgreatinterest,"isthereanyspecialhistoryofthisfestival"Mymotherheldmyhandandsaid,"thisisatouchingstory."
ThehappyDragonBoatFestivaltwothousandyearsago,thedoctorofthestateofchuwasverypatriotic,butthekingdidnotlistentohisadvice,butexiledhimtoalongdistance.In278,thestateofchuwasoccupiedbytheqinarmy.Quyuanheardthis,buthecouldnotbeartoabandonhiscountry.Onthefifthdayofmay,heputastoneintotheriverandwroteasongof"patrioticlove"withhisownlife.Forthousandsofyears,peoplehavecommemoratedhim,studiedhim,andcalledthefifthdayofmay"DragonBoatFestival".
Momstartedmakingzongziagain.Themainingredientsofzongziareglutinousriceandbambooleaves.Isawmymotherfirsttaketwopiecesofbambooandrollthemintoacone,thenputthemintoglutinousriceandthensealthem.Thebodygreenoilofglutinousriceislikeagreengoldtower,watchingmakespeopledrool.
Therearemanytraditionalculturalfestivalsinourlife,whichletusknowthatourmotherlandhasalonghistoryandprofoundculture.
DearMarc,Howareyou
IamveryhappythatyouwanttolearnaboutChineseeatingmanners.Chopsticksshouldbeusedwheneating,butyouarenotallowedtostickinthefoodandpointatanyothers,becauseitisveryrude.Pleasetrytokeepsilencewheneating,especiallywhenyourmouthisfilled.Youcalholdthebowltoeat,itisveryconvenient.Wheneatingwithfriendsandrelatives,youmusttoasttothosepeoplewhoareolderthanyou.InChina,wealsosharethefoodinonemeal.WelcometoChinaoneday,Iwouldtakeyoutofeelitinstantly.
Yoursincerely,
KaiLiu
ThroughoutmostofChinaslonghistory,therelationshipsbetweenpeoplewerebasedoncarefullyprescribedformsofbehavior,thatis,etiquette.Learningandfollowingetiquetteissoimportantthatpeoplearealwaysjudgedbyhowcloselytheyfollowtheserulesofbehaviors.Forthosewhodonotfollowthoseprescribedrulesofconduct,theyareregardedasuncivilizedbarbarians.
在中国的历史长河中,人际关系都是依照约定俗成的行为方式来维持的,这种行为就是礼仪。学习和遵循礼仪至关重要,人们总是用遵循行为准则来判断某人。对于那些不遵循特定行为准则的人,人们会认为他们是缺乏文化的野蛮人。
However,asChinahasbeenincreasinglyentangledintheglobalvillage,manyChinesepeople,especiallytheyoung,havelostsometraditionsbecauseoftheinfluencesofWesterncultures.Accordingtoafamousprofessor,themajorityofChinesecollegestudentshavenothadsystematictrainingontraditionalChineseetiquette.Asforme,traditionaletiquetteshouldbetaughtinclass.
但是,中国与世界的距离越来越近,由于西方的影响,许多中国人,尤其是年轻人丧失了许多传统。著名教授说,绝大部分的中国学生没有系统地接受过中国传统礼仪的培养。对于我来说,课堂应该教授学生传统礼仪。
Firstly,ifcollegestudentscanreceiveasystematiceducationintraditionaletiquetteinclass,theycangetmorepreparedforthefuture.Asisknown,collegestudentsusuallyhavelearntsometraditionaletiquettethroughdailyinteractionwithfriendsandrelatives,buttheprocessistime-consuming.Theyhavetobesensitiveenoughtoobserveotherpeoplesbehaviorsandthenknowwhatproperbehaviorsindifferentsocialsituationsare.Sometimesthelearningprocessisbytrialanderror.Theycanonlyformrightbehaviorsafterbreakingtherulesofconductandbeingcorrectedbythecostlyconsequence.Iftheyhavealreadytakenasystematicetiquettecourseincollege,theycanfollowproperetiquetteandhaveamoreguaranteedfuture.
首先,如果学生能够在学校接受传统礼仪的系统教育,那么他们就能够很好地迎接未来。众所周知,大学学生通常都是通过与朋友,亲戚的来往来了解传统礼仪的,但是这样的过程是很费时的。他们必须对别人的行为非常敏感才行,然后了解不同社会场合的不同礼仪。有时,这样的学习过程是要通过反复试验的。违反了行为准则之后,他们才能形成正确的准则,然而这样的代价是非常昂贵的。如果他们已经在大学接受了系统的礼仪课程,那么他们就能够遵循适当的礼仪,他们也将有一个美好的未来。
Secondly,asthesemeticulousrulesofconducthavebeenformedthroughoutChinesehistory,theyareuniqueChinesecharacteristicsandareinseparabletoChineseculture.Withtheadventofglobalization,westerncultureissoinfluentialthatmanyyoungpeopleoftenlooktoWesterncustomsandetiquetteasbeingfashionable.Forexample,nowadaysmostyoungwomeninChinawouldliketowearwestern-stylewhitedressesandveilsatweddingwhiletraditionalChineseweddingsfeatureredgownsforbridesandwhiteisanabsolutetaboo.Inthelongterm,ifthetrendtoadoptwesternetiquettecannotbecurbed,theChinesegenerationsinthefuturewilllosetheirculturalidentity.
Furthermore,theextinctionofChineseetiquettewillbetothedetrimentofthediversityofglobalculture.Tosomeextent,thecoursecanservetoarousecollegestudentsculturalprideandhelptopreserveandfurtherdevelopChineseculture.Inconclusion,takingtraditionalChineseetiquetteincollegewillnotonlymakegraduatesmorepreparedfortheirfuture,butalsocanconstituteanimportantmeasureforcollegestudentstoformChineseculturalidentityandthereforetopreserveChinesetraditionandfurtherdevelopit.
此外,中国礼仪的丢失损害了全球文化的多样性。在某种程度上,这样的课程能够激发学生对文化的骄傲感,并帮助保护,并发展中国文化。结论,在大学教授学生传统礼仪不仅能够让学生了解自己的文化,同时也能够帮助大学生形成文化认同感,这样我们才能保护,并发展文化。
Aspeoplerespondtoincentives,theywillchangetheirbehaviorsiftheyperceivethatcostsorbenefitschange.Thisprincipleseemstofindwideapplicationinourdailylives.Whencollegegraduateslearnthatreceivingamasterdegreewillgivethemanupperhandinthejobmarket,manydecidetotakepartinpost-graduateentranceexaminations.InChina,itisregardedasfollowingsuit.Thoughweadmirethosewhopridethemselvesonstickingtotheiridealsandprinciples,oddsmaynotbeagainstthosewhofollowsuit.Generallyspeaking,therearebothadvantagesanddisadvantagesoffollowingsuit.
人们在面对诱惑时,尤其是当成本和利益发生变化时,他们的行为也会有所变化。这样的事情会在我们的生活中出现。当大学生发现,获得硕士学位会让他们更容易找工作时,许多人就会决定参加硕士考试。在中国,这就叫做紧追趋势。尽管我们羡慕那些坚持己见的人,但是,那些紧追趋势的人也会交到好运。总体来说,紧追趋势有好有坏。
Firstly,followingsuitisindicativeofthefactthatfollowershavenoindispensablebeliefsorfixedprinciplesandhencetheyareflexibleinthevicissitudesoflives.Whenthesocialcontextchangesandopportunitiesarise,thosefollowersarethefirsttorespondandmakedecisions.TaketheEnglishtrainingserviceforexample.Inearly1990s,increasingnumberofcollegegraduatesdecidedtostudyoverseasandhenceEnglishtrainingservicewasinlargedemand.Giventhatforerunnershadmakeafortunebyprovidingtrainingprogramstothosegraduates,manybusinessmenjustfollowedsuitandestablishedseveraltrainingschools.Undoubtedly,thosewhofollowedsuitwhenthemarketdidnotreachsaturationdidmakemoney.
首先,紧追趋势表明,人们没有自己的信仰,或是一些规定的准则,所以,他们会时长进行改变。当社会变化,机遇增加时,那些追随者将会首先进行变化,并作出决定。我们以英语培训为例、20世纪90年代初,大量毕业生出国深造,促使英语培训需求量增大。那些为学生提供培训的企业赚到了钱,许多商人紧随其后,建立了许多培训机构。在市场尚未饱和时,那些跟风的商人赚到了钱。
Secondly,itisnoteworthythatfollowingsuitcanavoidmakingmistakes.Forthoseforerunners,thereisnopreviousinformationattheirhand,andtherefore,itwilltakealongtimetolearnandimprovebytrialanderror.Duringtheperiodoftrialanderror,forerunnerswillencounterunexpecteddifficultiesandpressures.Asaresult,whenthosebecomesuccessfulincertaindomains,theyhaveprovedthatthepathwillleadtosuccess,providingbothprosandcons.Onthecontrary,followersneednotexperiencetheprocessoftrialanderror.Theycanjustimitatetheirforerunnersprovenpatternofbehaviorsandhaveeasieraccesstosuccess.Therearealsosomedisadvantagesoffollowingsuit.Whentherearesomanyfollowers,theworldwillbecomecrowdedandoddsareagainstthoselaterfollowers.
Furthermore,followingsuitpreventsinnovationandcreation,whichistothedetrimentofoursociety.However,whetheroneshouldfollowsuitornotisnotsimplyato-be-or-not-to-bequestion.Abasicassumptionofindividualpersonisthateveryoneisrational.Sooneshouldcarefullycalculatecostsandbenefitsinspecificcircumstancesbeforetheydecidetofollowsuitornot.
而且,跟风阻止了创新和发明,这对于社会是不利的。但是,人们是否应该跟风不仅仅是一个是或否的问题。每个人都应该是理性的。所以,人们应该根据不同的情况来计算效率和成本,之后,人们才应该决定是否应该跟风。
TablemannersinChinaDifferentcountryhavedifferenttablemanners.Thewesterncountryisdifferentfromeasterncountry,suchasChinaandFrance.InChina,oldpeopleeatfirst.Wearen’tsupposedtotalkaloudwhileweareeating.Ifyoudon’twanttoeatnext,youaresupposedtosay:"I’mfull."Andyouaren’tsupposedtoeatfruitatonce.Chineseeatfoodwithchopsticks.Itisrudeifyoupointatsomeonewithyourchopsticks.Allofthemwillbehelpfultoyou.Itcanmakeyouapoliteperson.Sowemustknowmoreaboutthemannersaroundtheworld.
与某人曾经在法国餐桌礼仪在中国不同的国家有不同的餐桌礼仪,西方国家是不同的从东方国家,如中国,在中国,老人先吃,我们不是应该大声说话,我们吃。如果你不想吃下,你应该说:对不起,我吃不下;你应该吃水果。中国人吃的食物用筷子,它很粗,如果你使用你的筷子,他们将有助于你。它可以让你有礼貌的人,所以我们必须知道更多关于礼貌周围的世界。
TablemannersinChineselifeandorderinthefullpossessionofaveryimportantposition,theybelieve,eatingisnotonlywaytomeettheirbasicphysiologicalneedsmethod--isalsoofparamountimportancesocialexperience.Tothisend,grasptheknowledgeoftherulesinsomeChineserestaurantshavebecomeparticularlyimportant,whetheryouareamaster,ormerelyaguest,musthavesomerules.
餐桌礼仪在中国人的完整生活秩序中占有一个非常重要的地位,他们认为,用餐不单是满足基本生理需要的方法———也是头等重要的社交经验.为此,掌握某些中式餐饮规则的知识便显得特别重要了,无论你是主人,抑或只是一位客人,都必须掌握一些规则.
Theroundtableispopular.Becausetheycansitmorepeople,andwecansitfacetoface,theheadofthefamilyidentityandnotlongshapedtheWestonthetableveryclearlythroughhisseatandidentification.Guestsshouldbeinvitedtositdownandwaitfortheowner.Theownermustbecarefulnottocalltheguestssittinginaseatnearthetable.Thisisataboo.Willhavetowaituntilallthepeopleherecanonlybethebeginningofanyformofdining
activities--eveniftheyhavetowaitforbeinglate.Onceyoumasterhomeplace,candotheprologue.Duringthemeal,theownermustassumeaproactiverole--urgingguestsenjoyeatinganddrinkingisentirelyreasonable.
●圆形餐桌颇受欢迎.因为可以坐更多人,而且大家可以面对面坐,一家之主的身份并不像西方长形餐桌上很清楚地通过他的座位而辨认.客人应该等候主人邀请才可坐下.主人必须注意不可叫客人坐在*近上菜的座位.此为一大忌.必须等到所有人到齐才可以开始任何形式的进餐活动———即使有人迟到也要等.一旦大家就位,主人家便可以做开场白了.进餐期间,主人必须承担一个主动积极的.角色———敦促客人尽情吃喝是完全合理的.
InatypicalChinese-styletablelooksquiteempty,intheeyesofWesterners,especially.Eachseatcanbeseenonthefrontwheelonabowl;rightisasetofchopsticksandspoons,wereplacedintheirownseat.Informaloccasions,therewillbenapkins,mainlyonthelap.Inaformalbanquet,thedishesofeatinglikeaslideshow,eachtimeadish.Surprisingly,rice,notwiththedishesibid,butyoucanchoosetoeatthesame.Asthedisheshavetheirspecialcharacteristics,itshouldbeforindividualtaste,butonceonlyfromabowltoeat,notmixedtaste.Plateisnotavailabletoeat,canonlybowl.Bonesandshellsontheindividualdisk.Notcleanthedishesmustalwaysbereplacedwithcleanplates.
●一张典型中式餐桌看上去相当空,在西方人眼中尤甚.每张座位前可见放在盘上的一只碗;右面是一组筷子与汤匙,分别放在各自的座上.在正式场合上,会出现餐巾,主要放在膝上.
在正式宴席上,菜式的吃法很像放映的幻灯片,每一次一道菜.令人惊讶的是,米饭不是与菜式同上,不过可以选择同吃.由于菜式各有特色,应该个别品尝,而且一次只从碗中吃一种,不是混合品尝.不可用盘子吃,只能用碗.骨头和壳类放在个别盘中.不干净的盘子必须经常用清洁盘子替换.
InadditiontoTom,thegalleryofallthefoodwithchopsticks.Mayprovideaknifeandfork,butastheChinesepeople,itisbesttousechopsticks.Chopsticksareeatingatool,sodonotplaywiththechopsticks--takethemwhenthedrumstickisaveryrudeway,butcannotusechopstickspointingtothepersonormotioned.Ofcourse,absolutelycannotsuckortochopstickschopsticksedinrice,itisTaboo--thisislikethefuneralofincense,isconsideredunlucky.Again,cannotusechopsticksinanon-stopflippingDiecaiyears,shouldbethefirstsightswithyoureyesyouwanttogetfood.Whenyouusechopstickstopickuponeofthefood,trytoavoidtheencounterotherfood.Ifpossible,usepublicchopsticksandspoonsbeside.Afterdinnerortakethefoodaftertheend,willchopstickschopsticksbackseat.
●除了汤之外,席上一切食物都用筷子.可能会提供刀*,但身为中国人,最好用筷子.筷子是进餐的工具,因此千万不可玩弄筷子———把它们当鼓槌是非常失礼的做法,更不可以用筷子向人指指点点或打手势示意.当然,绝对不可吸吮筷子或把筷子插在米饭中,这是大忌———这正好像葬礼上的香烛,被认为是不吉利的.再有,不可用筷子在一碟菜里不停翻动,应该先用眼睛看准你想取的食物.当你用筷了去取一块食物时,尽量避免碰到其他食物.可能的话,用旁边的公筷和汤匙.吃完饭或取完食物后,将筷子放回筷子座.
AseatChineserestaurantwithoutaformalteaandcannotclaim.Therefore,asfaraspossible,thestorageofdifferentvarietiesofteaisasensibleapproach,toensurethemostsophisticatedtasteisalsotakenintoaccount.Issuesrelatingtotea,shouldpayattentiontoafewkeythings.Seatsrecentlyteapotpeopleshouldberesponsibleforothersandthemselves-----,pourtheorderinaccordancewithage,fromlongesttomostyoungpersons,thefinalpourmyself.Whenthepeopleyoupour,theprotocolshouldbeusedfingertappingonthetable,thisisdonetopourexpressedgratitudeandrespect.
●一席中式餐饮如果没有茶便称不上正式了.为此,尽可能贮存不同品种的茶是明智的做法,确保最精明的品味也照顾到.有关茶的问题,应该注意几件关键的事.座位最近茶壶的人应该负责为其他人和自己斟茶———斟茶的次序按照年岁,由最长者至最年青者,最后为自己斟.当人家为你斟茶时,礼节上应该用手指轻敲桌子,这样做是对斟茶者表示感谢和敬意.
ThemaindifferencebetweenChineseandwesterneatinghabitsisthatunliketheWest,whereeveryonehastheirownplateoffood,inChinathedishesareplacedonthetableandeverybodyshares.IfyouarebeingtreatedbyaChinesehost,bepreparedforatonoffood.Chineseareveryproudoftheircultureofcuisineandwilldotheirbesttoshowtheirhospitality.
AndsometimestheChinesehostusetheirchopstickstoputfoodinyourbowlorplate.Thisisasignofpoliteness.Theappropriatethingtodowouldbetoeatthewhatever-it-isandsayhowyummyitis.Ifyoufeeluncomfortablewiththis,youcanjustsayapolitethankyouandleavethefoodthere.
Makesurethespoutoftheteapotisnotfacinganyone.Itisimpolitetosettheteapotdownwherethespoutisfacingtowardssomebody.Thespoutshouldalwaysbedirectedtowherenobodyissitting,usuallyjustoutwardfromthetable.
Mustwaituntilallthepeopleherecanbeginanyformofdiningactivities-evenifsomeonewaslate,willhavetowait.Onceyouareready,theycandothehost.OpeningDuringdinner,thehostmustassumeaactiverole-urgedguestsenjoyeatinganddrinkingiscompletelyreasonable.
AChineserestaurantifnoteatableandcallnoformal.Therefore,asstoragevarietiesofteaiswisepractices,ensurethemostastutetastealsocareto.Relevantteaproblem,shouldpayattentiontoseveralpiecesofkeythings.SeatshouldberesponsiblefortherecentteapotforothersandyourselfZhenCha-accordingtoage,ZhenChaorderbytheelderstotheyouth,lastpour.WhensomebodyelseforyouZhenCha,protocolshouldusefingerstoknocktable,doingsoistothanktheZhenChaandrespect.
Thedecorationofdailymealsinvariousseatingisputonabowl,apairofchopsticks,aspoon,adiscofsauces,withmealwillusuallygiveguestsahottowel,insteadofpapertowelwipehandandwipeyourmouth.Allthedishesonthetablewhile,eachwiththeirowncentraldirectlyfromeachdiscchopstickssharedishesclipfood;Theendofapotofsoupinapot,eachwithdrinksoup.Guestscancomewhenabsolutebecamearecruitflylikeacrosstheriver,clipondistantdishes.AstheChinesepeoplelikeallsharedishes,theirtablemostisacircleorsquare,ratherthanwesternersmulti-purposelongbartable.
ChinatablemannerssummarizingChinesetableetiquetteattributedthefollowing:
Thefourth;IfyouwanttogiveaguestoreldersBuCai.Thecommissions.the.CanalsoGongKuaifromguestoreldersfardishescametothem,byourChinesenationhabit.Foodisaaupwards.Ifthetable,theoldman,theguestleadershiphavecomeupanewword.Wheneveritpleasethemwhendishcanfirstmovechopsticks.Ortaketurnspleasethemfirstmovechopsticksforthem.Toshowtheattention.
TherewillbeaspeechonourschoolplaygroundthisSaturdayafternoon,whosethemeis“Tocivilizeschoolyardismyresponsibility”。Alltheteachersandstudentsarerequiredtoattend.Intheactivity,thefirsttwowinnersineachgradewillgivesuchvaluableadviceasfollows:weshouldnotlitteranywhereinordertokeepourcampusclean;weshouldloveflowers,grassandtreessothateveryonecanenjoythegreenness;weshouldbehavewellinsteadofrunningafteroneanother,quarrelingandfightingnoisily;weshouldcareforotherssothatourschoolwillbefulloflove.Webelieveourschoolwillbecomemoreandmorebeautifulandpeaceful.
一个星期六下午,在我们学校操场上有个演讲,其主题是“文明的校园是我的责任”。所有的老师和学生都必须参加。在活动中,每个年级的第一个获奖者将给予宝贵的意见如下:我们不应该乱扔垃圾,保持校园清洁;我们应该爱花,草和树让每个人都能享受到绿色;我们应该表现好而不是追逐,争吵,打闹;我们应该关心别人,我们的学校将会充满爱。我们相信我们的学校也会变得更加美丽和宁静。
Themealusuallybeginswithasetofatleastfourcolddishes,tobefollowedbythemaincoursesofhotmeatandvegetabledishes.Soupthenwillbeserved(unlessinGuangdongstylerestaurants)tobefollowedbystaplefoodrangingfromrice,noodlestodumplings.
Ifyouwishtohaveyourricetogowithotherdishes,youshouldsaysoingoodtime,formostoftheChinesechoosetohavethestaplefoodatlastorhavenoneofthematall.
PerhapsoneofthethingsthatsurprisesaWesternvisitormostisthatsomeoftheChinesehostsliketoputfoodintotheplatesoftheirguests.Informaldinners,therearealways"public"chopsticksandspoonsforthispurpose,butsomehostsmayusetheirownchopsticks.Thisisasignofgenuinefriendshipandpoliteness.Itisalwayspolitetoeatthefood.Ifyoudonoteatit,justleavethefoodintheplate.
PeopleinChinatendtoover-orderfood,fortheywillfinditembarrassingifallthefoodisconsumed.Whenyouhavehadenough,justsayso.Oryouwillalwaysovereat!
当然,筷子而不是主要的区别中餐桌上isof刀和叉,但这只是表面现象。此外,在体面的餐厅,你可以要求一副刀叉,如果你发现筷子不够有用。
真正的区别在于,在西方,你有自己的板的食品,在中国菜放在桌子上,每个人的股份。如果你对待一个正式的晚宴,特别是如果主人认为你在这个国家第一次,他会做最好的给你的许多不同类型的菜肴。
这顿饭通常始于一组至少有四个冷盘,紧随其后的是主菜的热肉和蔬菜。汤然后将服务(除非在广东风格的餐馆)将从主食米饭,面条,饺子。
如果你想拥有你的大米去与其他菜,你应该及时这么说,对大多数中国人选择主食最后或没有。
也许让西方游客感到最惊奇的事情之一是,一些中国东道主喜欢把食物放在客人的盘子。在正式晚宴,总有“公共”为此筷子和勺子,但一些虚拟主机可以用自己的筷子。这是一个真正的友谊和礼貌的迹象。总是有礼貌的吃食物。如果你不吃它,只是把盘子里的食物。
中国人倾向于over-order食物,因为他们会发现它令人尴尬的如果所有的食品消费。当你有足够的,就这么说。否则你会总是暴饮暴食!
ThemaindifferencebetweenChineseandwesterneatinghabitsisthatunliketheWest,whereeveryonehastheirownplateoffood,inChinathedishesareplacedonthetableandeverybodyshares.IfyouarebeingtreatedbyaChinesehost,bepreparedforatonoffood.Chineseareveryproudoftheircultureofcuisineandwilldotheirbesttoshowtheirhospitality.AndsometimestheChinesehostusetheirchopstickstoputfoodinyourbowlorplate.Thisisasignofpoliteness.Theappropriatethingtodowouldbetoeatthewhatever-it-isandsayhowyummyitis.Ifyoufeeluncomfortablewiththis,youcanjustsayapolitethankyouandleavethefoodthere.