2022年第10期招生继续,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2022年第10期招生继续!
近日,中国网络文学作品首次被收录至大英图书馆的中文馆藏书目中。
据英国BusinessMatters杂志网站16日报道,这些入选的作品囊括了科幻、历史、现实和奇幻等多个主题,被认为是过去20年中国网络文学的经典。被收录的网络小说(onlinenovels/webnovels)共计16部,分别是:
《赘婿》MyHeroicHusband
《赤心巡天》UpintheHeaven
《地球纪元》TheEraoftheEarth
《第一序列》TheFirstOrder
《大国重工》GreatPower,HeavyIndustry
《大医凌然》GreatDoctorLingRan
《画春光》GoodSpringTime
《大宋的智慧》TheWisdomoftheGreatSongDynasty
《贞观大闲人》ZhenguanBigIdler
《神藏》MysticalTreasures
《复兴之路》TheRoadtoRevival
《纣临》ZhouLin
《魔术江湖》MagicWorld
《穹顶之上》AbovetheDome
《大讼师》TheGreatLawyer
《掌欢》ZhangHuan(HappinessinPalm)
英国BusinessMatters杂志网站截图
Recently,16ChineseonlinenovelshavebeenaddedtothecollectionoftheBritishLibrary,includingMyHeroicHusband,UpintheHeaven,TheEraoftheEarth,TheFirstOrder,GreatPower,HeavyIndustry,GreatDoctorLingRan,GoodSpringTime,TheWisdomoftheGreatSongDynasty,ZhenguanBigIdler,MysticalTreasures,TheRoadtoRevival,ZhouLin,MagicWorld,AbovetheDome,TheGreatLawyerandZhangHuan.
Coveringthemesofsciencefiction,history,realityandfantasy,theseworksareconsideredtheclassicsofChineseonlineliteraturefromthepast20years.
听闻这个消息,有不少网友激动表示:这部我看过!
也有网友表示,这就是文化输出!
在收录的16部网络文学中,其中《大国重工》是一部讲述中国工业化历程的小说;《画春光》写的是中国瓷器文化;《掌欢》有关中国女性力量以及中华饮食文化……它们虽然风格各异,但都讲述了饱满且动人的中国故事。
目前,公众可以在大英图书馆官方网站上查询了解这16部作品的信息,当地读者也可以前往大英图书馆中文馆借阅实体书籍。
大英图书馆网站截图
Moreinformationaboutthe16workscanbefoundontheBritishLibrary’swebsite.Printedversionsareavailabletoborrowatthelibrary.
大英图书馆是世界上最大的学术图书馆之一,馆藏藏书约1400万本,著名藏品包括《爱丽丝梦游仙境》的原始手稿、莫扎特的音乐手稿、莎士比亚作品的第一对开本等。与16部中国网络文学作品同馆的中文馆,还藏有超450块中国商朝时期的甲骨,以及被认为可能是世界范围内现存最早的完整印刷书籍《金刚经》等。
Itscollectioncontains14millionbooks,alongwithavastnumberofmanusandotheritems,includingtheoriginalmanuversionofAlice’sAdventureinWonderland,theoriginalmanusofMozartmusicalscores,andcopiesoftheFirstFolioofShakespeare.IntheChinesecollection,peoplecanfindmorethan450ChineseoraclebonesdatingbackoverthreemillenniatotheShangDynastyandtheDiamondSutra,theworld’searliest-datedprintedbook.
Thelibraryusuallyselectsworksbasedontheirpopularityorbyconsideringanitem'svalue.
作品成功“出海”
让更多海外受众了解中国
对于自己作品成功“出海”,不少中国网络作家都感到很惊喜和欣慰。
据《文汇报》报道,此次收录作品之一《大国重工》的作者齐橙表示,外国读者能够了解到中国崛起背后的制度密码和文化密码,从而更真实地认识中国。“中国网络文学能够走出国门,走向世界,意味着我们的作品能够影响外国读者,让更多海外受众了解中国。如果你想确切地知道‘中国制造’如何风靡全球,这部作品或许能够给你一些答案。”
《大国重工》是一部讲述中国工业化由弱变强历程的小说,体现的是中国的制度优势以及中国人民的奋斗精神。
GreatPower,HeavyIndustrytellsofhowChina'smanufacturingindustrieshavegrownstrongerinrecentdecades,andforeignreaderscanlearnabouttheChinesesystemandculturebehindthecountry'sswifteconomicdevelopment,gettingtoknowChinabetterintheprocess,theauthor,whoseonlinepennameisQicheng,says.
另一部被收录的作品——《掌欢》,讲述了一个关于古代爱情和美食的故事。作者冬天的柳叶(网络笔名)塑造了一个坚强、聪明,勇敢、乐观地面对困境的女性主人公。
Oneofthe16novels,ZhangHuan(HappinessinPalm)byDongtiandeliuye(onlinepenname)tellsastoryaboutloveandgourmetfoodinancienttimes.Theauthorcreatedarepresentativefemaleprotagonistwhowastoughandintelligent,facinguptohardshipswithcourage,perseveranceandoptimism.
“希望通过这个故事让海外读者了解中国女性的力量与美好,感受我们饮食文化的魅力。”《掌欢》作者告诉《文汇报》,作品里有中国女性面对苦难时大无畏的勇气和乐观积极的心态,一道道美食也传扬了中华饮食文化。
"Ihopethroughthisnovel,overseasreaderscangetaglimpseofthepowerandbeautyofChinesewomen,andcanexperiencethecharmofChinesefoodculture,"thewritersays.
《画春光》聚焦的则是中国瓷器文化,传达了一种人们与命运顽强抗争的精神,描绘了女性的独立,以及家人之间的亲情之爱。
Anothernovelonthelist,GoodSpringTime,focusesonChineseporcelainculture,conveyingaspiritthatencouragespeopletofightagainstfatesedulously,anddepictswomen'sindependence,aswellastheloveandcareamongfamilymembers.Readerscanseeasplendid,elegantChinathroughthetradition,romance,friendship,strugglesandbeautydescribedinthenovel.
听闻自己的作品被大英图书馆收录,《画春光》作者意千重(网络笔名)感叹:“没想到网络文学竟然也能够被外国图书馆收录。在这之前,我的作品被国家图书馆永久典藏,那时觉得它对个人来说是里程碑,我很珍惜那份荣誉。我也为网络文学开心,有一种道路越走越宽感觉。”
"It'sasurprisetomethatonlinefictioncanbeaddedtothecollectionofaforeignlibrary.WhenmynovelenteredthecollectionoftheNationalLibraryofChina,Iwasveryhappy.It'samilestoneformycreation.Today,whenIheardtheBritishLibraryiscollectingChineseonlineliterature,I'mhappyforonlineliterature.Itfeelslikethepathofonlinenoelwritingisbecomingeverwider,"thewriterQianchong(onlinepenname)says.
《第一序列》是一部科幻题材小说,描写核战争之后的人类世界,以主角与身边小伙伴的成长奋斗为核心展开一系列故事。尽管描述的是残酷的生存故事,但作品本身极具正能量和时代精神,作者会说话的肘子(网络笔名)的笔下是“心向光明永不言弃”的精神内核,更易引起人们内心深处的共鸣。
InTheFirstOrder,theauthorHuishuohuadezhouzi(onlinepenname)presentsawasteland,inwhichChinesepeopledonotgiveuptheirprincipalsand,despitematerialshortage,theyliveanoptimisticlife.
作者会说话的肘子表示,“很意外《第一序列》被大英图书馆收录,我写得比较有中国特色,其中许多语言是中国刁钻的俚语,没想过作品有一天也可以漂洋过海被外国人看到。”
优秀网络文学日益“经典化”
在海内外“圈粉”
据中国日报报道,作为当下大众文化消费的支柱之一,中国的网络文学产业在过去20年的快速发展中迅速成熟,它始于“快餐式”的爱情小说、奇幻小说和玄幻小说。
Asoneofthecurrentpillarsofmassculturalconsumption,whichbeganwith"fastfood"romances,fantasiesandmysteries,theChineseonlineliteratureindustryhasquicklymaturedduringitsfastdevelopmentoverthelasttwodecades.
而在近年来,优秀网络文学作品得到了国内外的认可。2019年,《大国重工》等10部网络文学作品入藏上海图书馆;2020至2022年间,又有《诡秘之主》、《斗破苍穹》等144部网络文学作品入藏国家图书馆。
Inrecentyears,ithasreceivedincreasingacknowledgementfromhomeandabroad.In2019,10onlinenovels,includingGreatPower,HeavyIndustry,wereaddedtothecollectionoftheShanghaiLibrary,andbetween2020and2022,144onlinenovelslikeBattleThroughtheHeavensandLordofMysterieswereenteredintothecollectionoftheNationalLibraryofChina.
如今,这16部网络文学作品入选大英图书馆中文馆藏书目,也显示出中国网络文学正成为极具时代意义的内容产品和文化现象。
Inrecentyears,Chineseonlineliteraturehasattractedanincreasingnumberofreadersfromoverseas.Oneofthelargestonlineliteratureplatforms,ChinaLiteratureGrouphasauthorizedthedigitalandprintcopyrightsofmorethan800onlinenovelstooverseasmarkets.
ChinaLiterature'sinternationalportalWebnovel,establishedin2017,hasseennearly100millionreadersaccessitslibraryofmorethan2,600translatedworks.
除了网络小说外,《庆余年》、《天盛长歌》、《全职高手》等中国网络文学改编的电视剧作品,也在海外“圈粉”。以《庆余年》为例,其英文版《Joyoflife》在Youtube上单集播放量高达74万,很多海外粉甚至一边看剧一边讨论起中国传统文化。
《庆余年》第一季海报
Theonlinenovels,suchasQingYuNian(JoyofLife),TianshengChangge(TheRiseofPhoenixes)andQuanZhiGaoshou(TheKing'sAvatar),andtheirTVdramaadaptationsarepopularamongoverseasaudiences.
祝越来越多的中国文艺作品
成功“出海”
让更多人了解中国
推荐阅读(点击题目即可打开)
最强版本《新概念英语》网络视频课程
推荐我的一门重磅课程:《大学英语写作》
国内外重大考试网课推荐:终极版本
招聘在线英语口语纠音教师
李延隆,新东方教育集团首届十大演讲师之一,“相信未来”“梦想之旅”大型公益讲座全国巡讲师,集团20周年功勋教师奖得主,集团教学培训师,集团北美考试管理中心演讲师,北京新东方学校元老级资深名师,首届赴美国访问团成员,在“新东方在线”及“步步高学习机”录制的《新概念英语》课程深受广大英语学习者喜爱,“一天一点”会员口语群创始人兼主讲教师。