本文献给洗刷我三观的老师们献给在我深爱的母校度过的日日夜夜
1.学术写作入门掌握MLA、APA、Chicago等主要学术写作规范,至少一种,同时学会如何利用网络、图书馆寻找学术资源。我在大四时,一位老师上课就给我们说这些,我毫无兴趣,甚至反感,用逃课、迟到早退应付,直到我要动笔写博士论文了,发现这个才是当代学术研究的正道,肠子都悔青了。
2.现代语法(上)不要Chomsky这种“神汉巫婆”(我不是否定乔老爷的学术地位,我压根没这资格,我只是说,他那套对学习英语浑然不奏效),要讲得清“主谓宾定状补”的,RandolphQuirk那种。“现代”是个宽泛概念,从文艺复兴起算。所以,(上)这个部分,只负责当代英语(PDE),把中小学的顺便复习一遍,发音有问题的也正正音,正不好的建议转西南某高校附属第九人民医院。特别要注重用法讲解,培养学生精准使用语言的意识。考试一律客观题。
4.世界文明(一)用牛津通识读本,大一每学期一册,寒暑假三册;大二、大三每学期二册,寒暑假六册;大四每学期一册,寒假二册。凡二十三册。(参考书目见附录2)
5.思想政治、法律基础等课(上)附属于学校公选课体系,全部改用英文(包括英译)教材。(参考书目见附录3)法律基础可把英国、美国、中国香港等国家地区的法律简史讲一遍,把“民主”、“共和”、“公平”、“正义”这些概念也理理清。
6.第二外语(一)(每周三课时,下同)不同语种不要安排在同一时段授课。允许学生多选。务必达到旅行交流无障碍和借助词典阅读当代报纸的效果。
1.现代语法(下)适当扩展到早期现代英语(为读莎士比亚、弥尔顿打基础),并纳入适量的语义学、语用学等语言学基础内容。
2.文学经典(二)说到这套书的教材,我推荐NortonCriticalEditions、CliffNotes和HaroldBloom编的论文集(爱问知识人上很多,一搜即得),SparkNotes.com供参考。可以结合具体作家,展开介绍断代文学史。
3.世界文明(二)这门课和《文学经典》,如果感觉课名四年都叫这个,不够拉轰,可以把书名当课名,如《莎士比亚悲剧四种》、《佛教伦理》。
4.思想政治、法律基础等课(中)
5.媒体看世界(上)纳入原有的听说课、英美概况课,以事实话题为主线,形式以学生课堂报告与讨论为主。同时培养学生从媒体搜寻新鲜语料的能力。
6.第二外语(二)
1.文学经典(三)所读文本应以英文名著为重,但不妨涉及法俄意西等DWEM(死白欧男),如《巴黎圣母院》、《安娜·卡列尼娜》、《神曲》、《堂吉诃德》。
2.世界文明(三)
3.思想政治、法律基础等课(下)
4.媒体看世界(中)
5.翻译应用(一)
以法律翻译为主,虽然这个我也不懂,但是感到极有必要。商业合同事属法律范畴,一并纳入。此课程可以找法学院一起开。据说美国好的英文系,都成了法学院研究生项目的预备役。
6.英语史(上)可用RobertBurchfield的English、BBC的TheStoryofEnglish、DavidCrystal的TheStoriesofEnglish为教材,兼顾英语词典的历史与使用。
7.第二外语(三)
二年级第二学期
1.文学经典(四)
2.世界文明(四)
3.媒体看世界(下)
4.翻译应用(二)
5.英语史(下)
6.第二外语(四)
7.一期水平考试(不授课)英语专业四级。不合格者考虑劝退。
三年级第一学期
1.文学经典(五)(每周六课时,下同)之所以安排比较多的课时,一是学业进入最后的攻坚阶段。二是我始终觉得,课后自觉完成阅读固然重要,课堂教师深入地,有体会地讲解,而不是照本宣科,在本科阶段尤为要紧。
2.世界文明(五)
3.翻译应用(三)
4.第二外语(五)(每周四课时,下同)
5.语言学不仅说英语,也要说汉语,在英汉对比的研究中,体现两种语言的共性与差异。
6.毕业论文(一)提早准备,每一节点都严格考核。按文学、语言、翻译方向,分组授课,学生汇报论文立题、材料准备、每周进度等,老师点评。对基础很差的学生,建议分流,“以译代文”:现在某些学校,搞什么翻译硕士(MTI)创收,乌七八糟收一大堆,交钱发证,结果毕业论文不够人手带,犯了愁,叫学生英译汉,译出万把汉字了事。这一对策,不妨借用到这里。但译文必须英译汉、汉译英都做,量要翻十倍,内容由老师严格把关,不得自行选取。
7.二期水平考试(上)(不授课)雅思。
1.文学经典(六)
2.世界文明(六)
3.翻译应用(四)
4.第二外语(六)
5.毕业论文(二)
6.二期水平考试(下)(不授课)托福。四年级第一学期
1.文学经典(七)(每周四课时,下同)
2.世界文明(七)
3.翻译应用(五)
4.第二外语(七)(每周二课时,下同)
5.毕业论文(三)
6.三期水平考试(上)(不授课)GRE.四年级第二学期
1.文学经典(八)
2.世界文明(八)
3.第二外语(八)
4.毕业论文(四)现在某些学校,搞什么翻译硕士(MTI)创收,乌七八糟收了一大堆,交钱发证,结果毕业论文不够人手带,犯了愁,拍脑袋想出“以译代文”,叫学生翻译万把字了事。其实,对英文系底子不佳的学生,用这个土法代替毕业论文,很不错。
5.三期水平考试(下)(不授课)
爱心提示
为防失联,及时看到新内容,推荐大家或可多点在看和留言,或是设个星标。
感恩大家一直以来的支持,期待更多好内容能与大家准时相遇。