第三节:在本节中,你将听到五段短新闻。每段新闻只读一遍。
Aftereachitem,therewillbeafifteen-secondpause.
每段新闻后有15秒钟的停顿。
Duringthepause,readthequestionandthefourchoicesmarkedA,B,CandD,anddecidewhichisthebestanswer.
在停顿期间,阅读问题和A、B、C、D四个选项,并选出最佳答案。
Thenmarkthecorrespondingletterontheanswersheetwithasinglelinethroughthecentre.
然后在答题纸上用一条线标出相应的字母,线划在字母的中间。
16.Theamountofplasticwasteflowingintotheoceancouldtriplein20yearsunlessbusinessesandgovernmentsacttoreduceplasticproduction.
16.除非企业和政府采取行动减少塑料产量,否则流入海洋的塑料垃圾数量可能会在20年内增加两倍。
ThatwarningcomesfromanewstudythatappearedrecentlyinthepublicationScience.
这一警告来自最近发表在《科学》杂志上的一项新研究。
Thestudy,called“BreakingthePlasticWave”,identifiedmeasuresthatcouldreduceplasticpollutionthatgetsintotheoceanby80percent.
这项名为“打破塑料浪潮”的研究确定了可以将流入海洋的塑料污染减少80%的措施。
Ifnoactionistaken,however,theamountofplasticgoingintotheseaeveryyearwillrisefrom11millionmetrictonsto29millionmetrictonsby2040,thestudysaid.
然而,该研究称,如果不采取行动,到2040年,每年流入海洋的塑料量将从1100万吨增加到2900万吨。
17.RecentstudiesshowthatsomerecoveredpatientswhotestednegativeforcoronavirusantibodiesdevelopedTcellsintheirimmunesystems.
17.最近的研究表明,一些新冠病毒抗体检测呈阴性的康复患者的免疫系统中产生了T细胞。
ThereactionisbelievedtobetheresultoftheirCOVID-19infection.
这种反应被认为是他们感染新冠肺炎的结果。
Thestudiesaresmallandhaveyettobeconfirmedbyoutsideexperts.
这些研究规模较小,尚未得到外部专家的证实。
However,somescientistsnowsaythatpeoplewhoshowfewsignsofsicknessfromthenewcoronavirus,orshownosignsatall,maybeactuallykillingofftheinfectionwiththeirTcells.
然而,一些科学家现在表示,那些几乎没有因新冠病毒而表现出生病迹象的人或者根本没有表现出任何迹象的人实际上可能是在用他们的T细胞杀死病毒。
ThefindingsaddtotheevidencethataneffectiveCOVID-19vaccinewillneedtopushTcellstoworkinadditiontoproducingantibodies.
这些发现进一步证明,有效的新冠疫苗除了产生抗体外,还需要推动T细胞发挥作用。
18.Thepandemichasn’tyetpeakedintheUK,butmanyshoppershavebeenstockinguponessentialssuchastoiletpaper,handwashandlong-lifefoods.
18.疫情在英国还没有达到顶峰,但许多购物者都在囤积卫生纸、洗手液和保鲜期长的食品等必需品。
Somestoreshaveimposedpurchaselimitsonin-demandgoods.
一些商店对热销商品实行限购。
Onlinedeliveryserviceshavebeenrunningatfullcapacity.
网上快递服务已经在满负荷运行。
Themessagepublishedinnewspaperstodayandtomorrowissignedbymanybrands.
今天和明天在报纸上刊登的信息有许多品牌的签名。
Itsaysthey’redoingeverythingpossibletoensureshelvesarestocked,butpointsoutthatbuyingmorethanisneededcansometimesmeanthatotherswillbeleftwithout.
上面说,他们正在尽一切可能确保货架上有存货,但指出,购买超过需要的商品有时可能意味着其他人没买到东西。
Italsoseekstoreassurethepublicthereisenoughforeveryoneifweallworktogether.
它还试图向公众保证,如果我们共同努力,每个人都有足够的资源。
19.Manypeopleassumethatit’stemperaturethatinfluencesthepainexperiencedbythosewholivewithconditionssuchasarthritis.
19.许多人认为,是温度影响了那些患有关节炎等疾病的人所经历的疼痛。
Butresearchersfoundthatratherthanacoldsnap,participantsfeltthegreatestpainondaysduringwhichtherewashighhumidity.
但研究人员发现,受试者在湿度较高的日子感受到的疼痛最大,而不是在有寒流的日子里。
Lowairpressureandwindyconditionswerealsolinkedtopainfuldays.
低气压和多风的天气也与疼痛的日子有关。
Dry,stilldaysweretheleastlikelytobepainful.
干燥、平静的日子是最不可能感到疼痛的。
Theresearcherssaytheirfindingscouldhelptodevelopapainforecast,whichwouldallowpeopletoplanactivitiesfortheleastpainfuldays.
研究人员表示,他们的发现可以帮助开发疼痛预测,这将使人们能够在疼痛最少的日子里计划活动。
Itcouldalsothrowlightonthemechanismsofpainandleadtothedevelopmentofnewtreatments.
它还可以揭示疼痛的机制,并促进新疗法的开发。
20.Fromartificiallightstolate-nightTVandnowoursmartphones,modernlifeisoftenblamedforruiningoursleep.
20.从人造灯到深夜电视,再到现在的智能手机,现代生活经常被认为是破坏我们睡眠的原因。
TheresearchersmonitoredtraditionalsocietiesinNamibia,TanzaniaandBolivia,wherepeoplelivelikeancienthunter-gatherersoncedid.
研究人员监测了纳米比亚、坦桑尼亚和玻利维亚的传统社会,那里的人们就像古代的狩猎采集人一样生活。
Theyfoundtheysleptonaveragesixandahalfhoursanight.
他们发现他们平均每晚睡六个半小时。
Surprisingly,naturallightdidn’thaveasbiganinfluenceaswasthought.