由于中西方文化差异,狗在国内外代表的象征也截然不同。在中国,狗可能更多的是一种贬义词,比如在表达一些人仗势欺人的时候,我们会说“狗仗人势”,或者有人非常着急,快要走投无路的时候会说“狗急跳墙”,还有形容一个人忘恩负义的时候会说“狼心狗肺”。
但在西方国家“狗”不但是宠物,还扮演着很多人类的好帮手。比如大家都看过的电影《忠犬八公》,电影里狗甚至比人还懂得知恩图报,也让人们对狗的形象有了新的认知。在美国,很多人都会把狗看作自己的家人,在狗死后会给他立墓碑,狗生病了立刻送去宠物医院治疗。
所以在英语中,以dog代人的表达非常多,例如,luckydog(幸运儿),seadog(老练水手),topdog(大佬,很厉害的人物),bigdog(保镖)等等。这些表达中,dog已转化成“家伙fellow”的意思,具体意义如何看前面的修饰语,但看得出基本都是褒义词。小酷今天就来教小朋友们关于“狗狗”的一些英文说法,来学学吧!
1、形容天气
我们经常会以“cat”和“dog”来表达天气的恶劣,例如,我们会用“Raincatsanddogs”来形容雨下得很大,翻译为:倾盆大雨。再有,我们常说三伏天的时候我们会用“骄阳似火”,英语中用“Thedogdaysofsummer”来形容天气的炎热程度。
2、形容生活
每个人的一生都并非平坦的,无论任何人都有可能遇到人生中最惨痛的那段经历,比如我们再说一个人穷困潦倒的时候会说成:toleadadog’slife。例如:
John’sbeenleadingadog’slifesincehegotbroken.
约翰自破产后过着穷困的生活。
3、形容竞争
当今世界竞争异常激烈。
Weliveinadogeatdogworld.
4、形容努力
通常情况下我们来说一个人工作非常努力会用“任劳任怨”来表达,但是西方人会说成“worklikeadog”来表达对该人的赞赏,假设我们想表达:珍妮工作非常努力。我们可以说“Jennyworklikeadoginthecompany”是不是觉得有点不一样呢?
5、形容疲惫
出差回来以后杰森非常累了。
Jasonlookslikedog-tiredafterthebusinesstrip.
6、形容病重
对于身体情况的变化,很多种情况下我们会用“病入膏肓”来表达病情的恶化程度,英语的表达与此完全不相干,仍旧是“dog”。例如:
Lucy病的非常严重。
Lucyisnowsickasadog.
7、形容运气
中国人常说“时来运转”,在西方的文化中也有对等的表达,例如我们想表达:每个人都有自己时来运转的一天。我们可以说:Everydoghasitsday.
坚持努力,每个人都会有成功的时候。
Don’tgiveupandtryyourhardIdothinkeverydoghasitsday.
8、形容冷漠
“冷酷无情”通常被我们形容成一个人非常的冷漠,没有人情味儿,实际上在英语的表达中我们经常会说成“meanerthanajunkyarddog”,我们需要注意这里的“junkyard”指的是“垃圾堆积场”的意思。例如:
Leo是个非常残酷冷漠的人。
Leoisamanmeanerthanajunkyarddog.
9、形容心软
我们经常会用“刀子嘴、豆腐心”来形容一个人的善良,英文当中的表达也是存在的,经常会说成:Hisbarkisworsethanhisbite.用比较级的形式来表达,从表面意思来看是:“他叫的比他咬糟糕许多。”来表达这层意思。例如:
如果我是你,我根本不会害怕他,因为他是一个刀子嘴豆腐心的人。
Iwouldn’tbescaredofherifIwereyou.Herbark’salotworsethanherbite.
10、形容是非
“不要搬起石头砸自己的脚”这句话是用来表达惹麻烦的意思,我们可以用letsleepingdogslie来表达“自找麻烦或者自讨苦吃”。例如:
吉米不想自找麻烦。
Jimmyistryingtoletsleepingdogslie.
通过以上的10点内容,我们可以发现“dog”在中国的文化和西方的文化中的含义和内容存在很大的差异,甚至完全相反的概念,因此,我们在英语学习的过程当中,可以注意应用,并注意区分这两种“狗”之间的不同之处。
小朋友们,你学会了吗?掌握这些俗语、俚语,将会对你的口语有很大帮助哦!
有家长这样问我:
“寒假不学可以吗?我想让孩子休息下,我想带他回老家。”
如果你希望孩子拥有英语上的优势,就来韦纳体验小班外教课吧!
韦纳教育致力于高端启蒙英语教学研究,根据每个年龄段儿童的特点采用先进的“高情商、多感官、多媒体、互动式”的青少儿英语教育体系。学校拥有资深外籍教师、全英文教学环境、现代化教学设施和个性化教室,为孩子搭建优质的立体化教育平台,并倡导“边动手、边动脑、边学习”,让孩子在专业又快乐的环境中学习知识。