Avecletemps,lesfaveurssontplusdel'ordredelaséduction.
久而久之,恩惠便多于诱惑的命令。
Onneparlejamaisbienducielnidesamère.
苍天和母亲的恩惠,怎么赞颂也不过分!
Netrouventplusauxsiensleursgracescoutumières.
从她的亲朋中再也找不到他们往常的恩惠。
Lepeupleafghannedemandepasdefaveur.
阿富汗人民不要求特别恩惠。
Cependant,ledialoguenesauraitêtreunefaveurdel'Inde.
但对话不是印度施予我们的恩惠。
Letrésordelapaixestpréférableàl'insanitédelaguerre.
和平所带来的恩惠必将胜过战争的疯狂。
Lesservicesetl'informationsontundroit,pasunefaveur.
IlnefavorisepaslePakistan.
它不是对巴基斯坦的恩惠。
ParlagracedeDieuetpoussésparnosaspirationscommunes,nouspourronsrelevercedéfi.
Onaégalementsupprimélesystèmeenvertuduquelchaqueannéedepeinepurgéecomptaitpourdeuxannées.
Ilarappeléqu'ils'agissaitpourlepayshtedes'acquitterd'uneobligationetnond'accorderunefaveur.
他回顾指出,这是东道国的义务而不是恩惠。
Lescasd'ouverturedurecourspourexcèsdepouvoirsont
行政上诉可向决策者提出――称为恩惠之诉,亦可向上级提出――称为阶层之诉。
Dansdenombreuxcas,cesversementsontétéfaitsàtitregracieuxousansreconnaissancederesponsabilité.
在许多案件中,所作出的赔偿是自愿恩惠,不损及利益,且并不承认有任何责任。
Parailleurs,encequiconcernelesemployésnonaffectésàdesactivitésmilitaires,l'Iraqaestiméqu'ils'agissaitdeversementsàtitregracieux.
而且,就那些未从事军事活动的雇员而言,伊拉克说,有关付款是出自恩惠。
Ilestimpératifdeparlerd'undroit,parcequel'accèsdescitoyensordinairesàl'informationconstitueeffectivementundroitetnonunefaveur.
L'ONUdevraitassumercerleentantqu'obligation,etnonpascommeunefaveurfaiteàl'uneoul'autredespartiesàundifférend.
Ilfautpourcelaunelégislationréprimantlacorruptionetquiplacelesresponsablesdesservicesdel'étatàl'abridel'influencedesgroupesdepression.
为确保这种自由就必须立法和进行监督以防止腐败,并使政府官员不受特别利益者的恩惠。
Ledialogueetlanormalisationdesrelationsentrelesdeuxpaysneconstituepasunefaveurquel'unedesdeuxpartiesfaitàl'autreouàlacommunautéinternationale.
Unelargeparticipationàl'élaborationdespolitiquesfinancièresauniveauinternational,loind'êtreunefaveur,estindispensablesil'onveutéviterlesactionscollectivesetlesproblèmesd'information
Ledéveloppementdelienséconomiques,commerciauxetfinanciersnormauxentrelespaysrépondàl'intérêtdetousetn'estenaucunemanièreunefaveurqu'accorderaitunquelconquepaysauxautres.