《华夏集》:中国古典诗歌在英语世界的“涅槃重生”

1915年,美国著名诗人埃兹拉·庞德(EzraPound,1885—1972)翻译了一本名为《华夏集》(Cathay)的中国古典诗歌文集。这本诗集出版以后,在英语世界引起了极大反响。“它的出版立刻在英美诗坛掀起了翻译中国古诗的热潮,甚至它使中国古诗一度淹没了英美诗坛”。《华夏集》之所以造成如此轰动,主要原因在于它不仅蕴涵了中国古典诗歌的美学特点,而且还融入了庞德个人的现代主义诗学创作理念。具体而言,庞德在诗集中对中国古诗采取了“边译边创”的译介模式,他的译诗主要是在理解原诗的基础上进行的诗歌再创作。据此可以说,《华夏集》并非严格意义上的诗歌译著,它在更大程度上可被视为中国古典诗歌在英语世界的“涅槃重生”。

诚如前文所述,《华夏集》的主要成就在于庞德对于中国古典诗歌所做的“现代化改造”,他的目的是要为其所处的时代提供一种具有刺激作用的“新的自由体诗”。也正是在这一过程中,庞德深化了对中国古诗的认识。他逐渐领悟到中国古诗独特的诗性品质,并开始有意尝试摹仿中国古诗的形式特征,作为他“刺激新诗”的手段。比如,庞德将《送友人》中的诗句“浮云游子意,落日故人情”翻译为“Mindlikeafloatingwidecloud.Sunsetlikethepartingofoldacquaintances”。不难看出,译诗在句法形式的处理方面与原诗神形兼似,严丝合缝。具体来说,庞德在译诗时使用的策略是尽量还原汉诗的句法构式,他刻意省略掉部分英文语法成分(如省略谓语动词),意图是为了模糊译诗中意义间的逻辑联系,以营造出与原诗类似的美学效果。这样的译文作为英语诗歌是相当奇特的,它“简洁含蓄,超越了传统英诗中的时空限制,在一定程度上再现了中国古典诗歌那种将个人一时的体验转化为普遍恒常经验的诗意境界”。由上可见,通过翻译,庞德创造性地借鉴了中国古诗的语言结构形式,其译诗也因此能够在英语世界展现出全新的生命姿态。

音乐性是庞德极为重视的诗歌元素。在他看来,诗歌不仅应该作为书面文字呈诸人的视觉,还应作为吟诵歌唱的材料诉诸人的听觉。然而,庞德对于当时维多利亚时期呆板僵化的诗歌节奏表现得相当反感。他主张摒弃传统英诗华而不实的诗歌韵律,转而追求能够表达与诗歌情感完全一致的“崭新的节奏”。基于这种认识,庞德在《华夏集》中将中国古诗几乎全部翻译成有韵或无韵的自由体诗。但是,这样的自由体诗并不意味着庞德摈弃了诗歌节奏,恰恰相反,它是一种精心安排的、具有特殊节奏结构的自由体诗。这种特殊结构被称为“短语节奏”。“短语节奏与语义的展开相对应,也就是说,节奏单元划分大致与意群的划分相对应……短语往往与朗读时自然语调的呼吸群相一致,也与语句的意义联系方式相一致。故而,它比英语传统的切割词汇的音部节奏来的自然。”概言之,庞德的“短语节奏”不再刻意“因律凑韵”,它祛除了译诗中一些不必要的成分,同时增强了诗歌情感表达的灵动性。例如,庞德将《送元二使安西》英译如下:

Lightrainis/onthelightdust.(渭城朝雨浥轻尘,)

Thewillowsof/theinn-yard

Willbegoing/greener/andgreener,(客舍青青柳色新。)

Butyou,Sir,/hadbetter/takewine/ereyourdeparture,(劝君更尽一杯酒,)

Foryouwillhave/nofriends/aboutyou

Whenyoucome/tothegates/ofGo.(西出阳关无故人。)

例诗原文共四行,庞德将其译为六行。从整体上看,译诗的节奏多是由两个或三个短语交替组成。其中,第一行和第二行均由两个短语节奏构成,第三行由三个短语节奏构成,其间的“greener”一词重复两次,形成头韵,同时还与第一行中“light”的复用形成呼应。第四行运用的是四短语节奏,它似乎是第一行和第二行节奏的累加,这句诗特别长,仿佛是诗人向友人劝酒时生发出的长长的感喟。诗歌的五六两行再次使用三短语节奏,这两行末尾的“you”和“Go”形成尾韵,诗的末行“gate”和“Go”又生成头韵。可以看出,庞德在短短的六行诗中使用了为数不同的短语节奏。这些短语交替使用,使译诗节奏跌宕起伏,音韵多变,从而使该诗的韵律与诗歌的情感紧密相连,浑然一体。

《华夏集》在英语世界的传播与接受情况究竟如何,可以其中的译诗《河商之妻:一封书信》(“TheRiver-Merchant’sWife:ALetter”)的传播与接受情况为例。《河商之妻:一封书信》译自李白的《长干行》。这首诗于1954年被收录进《袖珍本现代诗》(APacketBookofModernVerse),成为20世纪众多重要英美现代诗歌当中的唯一译作。1976年,该诗又被录入到权威诗歌读本《理解诗歌》(UnderstandingPoetry)当中。进入80年代,《河商之妻:一封书信》的经典化地位得到进一步提升。1984年,《美国诗歌五十年》(FiftyYearsofAmericanPoetry)出版,这本诗选是由美国最权威的“美国诗人协会”编辑,庞氏译作再次作为唯一译诗入选。1998年,“美国诗歌与文学普及学会”选编的《美国名诗101首》(101GreatAmericanPoems)又选入了这首译诗。此外,全球各大学教授美国文学的常用课本、具有经典地位的《诺顿美国文学选集》(NortonAnthologyofAmericanLiterature)的各种版本也都收入了此诗。

通过以上论述不难看出,作为“译作”的《华夏集》较好地传达出了中国古诗的特色和情趣,加深了中西文化间的了解和沟通;而作为“诗作”,它把中国传统的文学因子植入到英语诗歌当中,推动了西方现代文学的发展。从这个意义上来说,《华夏集》既代表了中国古典诗歌在英语世界获得的成功,同时也被认为是庞德对英美诗坛“持久的贡献”。(高博)

THE END
1.涅槃inEnglishTranslation of 涅槃 –Traditional Chinese–English dictionary 涅槃 nirvana uk /n?vɑ?.n?/ us /nvɑ?.n?/ noun a state of freedom from all suffering that Buddhists believe can be achieved by removing all personal wishes (Traduo de 涅槃 do Cambridge Chinesehttps://dictionary.cambridge.org/pt/dicionario/chines-tradicional-ingles/%E6%B6%85%E6%A7%83
2.NirvanaReborn(涅槃重生)MoryueCi单曲在线试听专辑简介 Future Broune&House? 下载这首歌 手机扫描二维码下载客户端 MoryueCi 专辑:Nirvana Rebron(涅槃重生)发行时间:2022-04-04https://www.kuwo.cn/play_detail/215761170
3.涅槃重生翻译成英语中文涅槃重生 英语 翻译Nirvana rebirth 重要词汇 词汇 说明 记忆技巧 rebirth TEM8 re 一再,重新 + birth 出生 → 再生, 参考资料: 1.百度翻译:涅槃重生 2.有道翻译:涅槃重生获赞79次 声明:内容版权归作者所有,未经授权不得任意转载 本文标题和链接: 涅槃重生翻译成英语 https://yingyu.xiediantong.com/en/https://yingyu.xiediantong.com/en/c9ce340de0941790/
4.涅槃重生的英文單字,涅槃重生的英文是什麽「人民與國家都是在烈火中涅槃重生,」他說,毫無疑問他認為他自己也和美國人的經歷一樣。 「people and nations are forged in the fires of adversity, 」 he said, doubtless thinking of his own as well as the american experience. 熱詞 重裝武器的英文單字是什麽 重裝系統的英文單字是什麽 系統重裝的英文https://www.chinesewords.org/en/%E6%B6%85%E6%A7%83%E9%87%8D%E7%94%9F
5.明天涅槃重生英语怎么说水滴英语作文网重生指的是在死后,灵魂或某些本质的东西会重新出现在另一个生命体中。在佛教中,人们相信灵魂会在死后重新出现在另一个身体中,从而继续轮回。 下面是一些英文例句和中文翻译: "I hope to achieve nirvana in my next life." (我希望在下一个生命中达到涅槃。) https://www.adreep.cn/gz/ask-357027.html
6.网易云有一首歌名字翻译成中文意思是涅槃重生英文歌名.求网易云有一首歌 名字翻译成中文意思是涅槃重生 英文歌名.求网易 查看全部5条评论回答 写回答 1006654905 Fall Out Boy - The Phoenix再看看别人怎么说的。 有用(0) 回复 举报 相关问题 为什么网易的一些游戏需要排队? 1971 浏览 10 回答 怎么评价网易推出的《荒野行动》PC版? 1260 浏览 9 回答 怎么https://wap.zol.com.cn/ask/details_27100332_614409_3.html
7.涅槃重生的翻译是:什么意思?中文翻译英文,英文翻译中文,怎么说匿名 关注:1 2013-05-23 12:21 求翻译:涅槃重生是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 涅槃重生问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 null 匿名 2013-05-23 12:23:18 null 匿名 2013-05-23 12:24:58 null 匿名 2013-05-23 12:26:38 null 匿名 2013-05-23 12:28:18 http://www.zaixian-fanyi.com/fan_yi_2203016
8.唯美英文凤凰涅槃浴火重生MV频道唯美英文 - 凤凰涅槃浴火重生https://www.kugou.com/mvweb/html/mv_FABB8BC76623CA88C20FD730220B8776.html
9.《福建理工大学报》张好:永不放弃,涅槃重生 英语1501蔡晶晶 她学习优异,工作负责,即使突遭厄运,也决不放弃,而是扼住命运的咽喉,她就是法学1201班的张好。 1.优秀的“代名词” 张好是老师眼中的好学生,同学公认的“学霸”。四年来,她分别获有:两次国家励志奖学金、一次校特等奖学金、三次校一等奖学金、一次校三等奖学金http://fjgcxyb.ihwrm.com/index/article/textlist.html?release_id=79528
10.也谈《琅琊榜》英文译名NirvanainFire(火中涅槃)近日见有网友对《琅琊榜》的英文译名“Nirvana in Fire”(火中涅槃)提出商榷,认为Nirvana对应的佛教中的”涅槃“是”人死如灯灭“的概念,”佛教教义认为涅槃是将世间所有一切法都灭尽而仅有一本住法圆满而寂静的状态,所以涅槃中永远没有生命中的种种烦恼、痛苦,从此不再受后有,也就是不再有下一世的六道轮回“https://movie.douban.com/subject/25754848/discussion/614719982/
11.做中国的PNAS!一本“老”顶刊如何从“0”到“10”两次改革 涅槃重生 尽管采取诸多举措,但起初,《科学通报》的发展依然举步维艰。编委们深知,唯有大刀阔斧的改革,才能涅槃重生。 近20年来,《科学通报》历经4届编委会的不懈努力,两次重要改革,不断探索适合自己的发展之路。 在2005年,第一次改革开启了,周光召等10位正副主编建议“将‘两刊’放到学部平台上运作和管理https://stm.castscs.org.cn/yw/37634.jhtml
12.重生涅槃2007王龙最新章节重生涅槃2007王龙风林火山阿舍重生涅槃2007王龙是由作者:风林火山阿舍所著,恋上你中文免费提供重生涅槃2007王龙全文在线阅读。三秒记住本站:恋上你中文 网址:www.630zw.org 重生:涅盘龙瞳 《重生涅槃2007王龙》第840章 小姨子薛凌霜 龙太平再次眉头一皱。“寒霜?姐姐?” “我叫薛凌霜,是薛寒霜同父同母的胞妹。芝桖锁灵鞭和句芒灵鞭是姐姐https://www.630book.cc/kan/6456644.html
13.Renaissance(涅槃重生)SteveJames/Clairity单曲A renaissance就像一次涅槃重生,你让我获得了新生 下载APP 打开 评论 相似歌曲 相似歌单 精彩评论 十一国庆快乐 2016年5月16日 14.6万 英文歌的一大好处是,对于英文半吊子的大多数,可以无视歌词意思,直接根据旋律和唱腔脑补一堆波澜壮阔的故事,同时做着——搓澡、加班、写作业、运动、闲的蛋疼乱扭等事情的觉得自己https://music.163.com/m/song?id=39324743
14.涅槃怎么念最新章节涅槃怎么念易南夕涅槃重生腹黑大小姐 涅槃路上恶人多 涅槃洞深处怎么找小丑 涅槃读音 涅槃日是什么意思 涅槃四德什么意思 涅槃重生英文 涅槃是什么意思及读音 涅槃问剑 涅槃凤凰 涅槃像 涅槃经变中的飞天与其他飞天一样飘逸轻快 涅槃之痛重生之美出于何处 涅槃重生的拼音 涅磐重生是什么生肖 涅槃的读音和意思 涅槃重生前一句 涅槃重https://www.xiaoyanwenxue.com/aikan/1569874.html
15.上海这座欧式园林以前竟是马路“结石”,螺蛳壳里做道场让城市重塑脏乱低效的城市“边角料”,这种涅槃重生已成为口袋公园解决土地资源紧缺瓶颈的突破口。 作为上海区域面积最小的城区,黄浦区近年来开放的口袋公园几乎都有涅槃重生的基因。 马当路复兴中路路口,精致小巧的追梦园汲取了红色元素,一大会址的红砖元素被铺垫在绿地中。 https://www.jfdaily.com/wx/detail.do?id=623460