科技英语论文模板(10篇)

导言:作为写作爱好者,不可错过为您精心挑选的10篇科技英语论文,它们将为您的写作提供全新的视角,我们衷心期待您的阅读,并希望这些内容能为您提供灵感和参考。

科技英语是现代英语的一种非常正式的功能变体,其特点十分鲜明。在词汇语法层面表现为:名词化现象频繁,被动语态使用频率高,非谓语动词形式增多等(张德禄,1998:299)。根据语言使用的三大纯理功能———概念功能、人际功能和语篇功能,Halliday(1994)将语法隐喻分为概念隐喻和人际隐喻,后期系统功能语言学学派的其他一些学者如Thompson和Martin提出了语篇隐喻的概念。以下本文将从这三种隐喻形式的角度分析科技英语中的语法隐喻现象。

1.概念隐喻

2.人际隐喻语言的人际功能

3.语篇隐喻语篇

中图分类号:H315文献标识码:A

一、定义(Definition)

(一)Introduction

Whenmakingahypothesis(假说)orotherstatement,scientistsmustmakesurethattheywillbeunderstoodbyotherresearchers.Misunderstandingsoccurwhentherearedifferentconceptsofwhatisbeingdiscussed.

Adefinitionanswersthequestion,“Whatisit”Sometimesadefinitionisnecessarybecauseawordorconcepthasmorethanonemeaning.Forexample,whethercarbonisametalornonmetaldependsonhowyoudefinecarbon.Atothertimes,adefinitionisrequiredbecauseatermisbeingusedinaspecialway.Forexample,physicistsusethetermsworkandenergyinwaysthataremorespecificthantheircommonmeanings.Adefinitionshouldbecompleteenoughtoincludealltheitemsinthecategoryyetnarrowenoughtoeliminateitemsthatdonotbelong.TheGreekphilosopherPlatooncedefinedmanasatwo-leggedcreaturethathasnofeathers.TheproblemwithPlato'sdefinitionwasthatitdidnotdistinguishamanfromothertwo-leggedcreatureswithoutfeathers.Communicationbetweenresearchersisdependentonprecisedefinitionsofsubstances,concepts,processes,andideas.

GreekphilosopherPlato希腊哲学家帕拉图

(二)Sentencepatterns

Sentencepattern1:

Anastronomerisascientistwhostudiestheuniverse.

Abarometerisaninstrumentthatmeasuresairpressure.

Conductionisaprocessbywhichheatistransferred.

Alaboratoryisaplacewhereexperimentsareperformed.

Physicsisthestudyofmatterandenergy.

Avoltisaunitformeasuringelectricalpressure.

Sentencepattern2:

Mercuryisaliquidmetal.

Asbestosisafire-resistantmineral.

Adinosaurisaprehistoricreptile.

Amonkeyisasmall,long-tailedprimate.

(三)ApplicationExamples

be是

mean意思是,意味着,意指

denote表示,指

imply意思是,意味着

benamed命名为,被称为

Examples:

1.Printersareoutputdevices.

打印机是输出设备。

2.Multiprogrammingmeanstheexistenceofmanyprogramsindifferentpartsofmainmemoryatthesametime.

多道程序意味着在主存储器的不同部分同时存在着多个程序。

3.Datadenotesacollectionoffactsthatcanserveasoperandstocomputerprogram.

数据是指可作为计算机程序操作对象的集合。

4.A“system”impliesagoodmixtureofintegratedpartsworkingtogethertoformusefulwhole.

“系统”意指将协同工作各部分适当地综合而成的一个有效的整体。

5.Thefirstdigitalcomputerbuiltin1946attheUniversityofPennsylvaniawasnamedENIAC.

第一台计算机是1946年在宾夕法尼亚大学建造的,命名为ENIAC。

二、叙述(Describing)

Adescriptionservestointroduceascientist'sviewoftheworld.Itmaydescribeconditions,resultsofanexperiment,chemicalchanges,physicalmovements,orwhatisseenthroughatelescopeormicroscope.Adescriptionmayalsotellthecharacteristicsordistinctivefeaturesofanobject―howitlook,sounds,tastes,smells,works,orisproduced.

Thenatureofsomethingcanbeexplainedbydescribingit.Forexample,theconceptofanatomisdifficulttograspfromadefinitionalone,butadescriptionofitsappearance,detailingitsstructureandfunction,makesiteasiertovisualize.

TheNileRiveris4,145mileslong.

MountEverestis8,848metershigh.

TheDeadSeais11mileswide.

TheNileRiverhasalength4,145miles.

TheSunhasasurfacetemperatureof11,000°F.

TheGrandCanyonhasadepthof5,500feet.

Thecolorofiodineispurplishblack.

Thetextureofsandisroughandgranular.

Theorbitsofplanetsareelliptical.

Plutoisrelativelysmall.

Bluestarsareextremelyhot.

Coppersaltsareslightlyblueinaqueoussolutions.

beconsidered(tobe)被认为是,被看作

beknownas被称为是,被认为是,即

bereferredtoas称为,叫做

bethoughtofas被认为是

beregardedas被认为是

Examples:

1.Thisabilitytoallowinterruptstointerruptpreviousinterruptsserviceroutinessafelyarereferredtoasnestedinterrupts.

允许某些中断去中断先前的中断服务程序,并能正确运行的能力称为嵌套中断。

2.Oneofthemostimportantcharacteristicsofacomputerisitscapabilityofstoringinformationinitsmemorylongenoughtoprocessit.

3.Inthemajorityofapplicationsthecomputer'scapabilitytostoreandaccesslargeamountsofinformationplaysthedominantpartandisconsideredtobeitsprimarycharacteristic.

在大部分的应用中,计算机能够存储和访问大量的信息这一特性,起了关键的作用,并被看成是计算机的主要特点。

1.词的准确。

科学技术的发展取决于事实和思想的准确传递。写作的最大障碍不是如何正确使用语法,而是用词不准引起语意含糊。因为文字编辑可以帮助你改正语法错误,却很难校正语意含糊或者核对实验是否属实。

(1)词义要确切。科技论文中,词义必须准确,尽量选用单词的首要含义,避免利用单词不常见、不正式或文学含义。使用简单的词可以减少用词不准确而引起的错误。[1](P.122)因为,简单的词多是常用词,而生僻词的用法往往吃不准。无论简单词或生僻词,单凭感觉是不保险的。因此,作者要养成勤查词典的习惯,如affect和effect意思是不一样的,不可互换。这在一般英语原版词典的解释中可以看出来。同样,科学论文中content和concentration是不同的,也不能用level来替代。comprise也不等于constitute。判别这些词的用法,普通词典过于笼统,唯有查词典、有关专业书籍和刊物才能区分。

(3)注意起修饰、限制作用单词的位置。有些词则因为位置不妥而意义不同,甚至产生歧义。如only既可作形容词,又可作副词,要紧密靠近所修饰的词。如:

Theyexaminedonlysixrats.(他们检查了仅6只小鼠。)

Theyonlyexaminedsixrats.(他们仅检查6只小鼠。)

Onlytheyexaminedsixrats.(只有他们检查6只小鼠。)

Thereportedoccurrenceofagglutinatedgrainsinthewallbythesameauthorsremainsunconvincing.

简析:“bythesameauthors”应紧接在“occur-rence”后面。也可将此句改成:Thesameauthors′re-portoftheoccurrenceofagglutinatedgrainsinthewallremainsunconvincing.

2.时态的准确。

使用一般过去时可正确地阐明“做了什么”。比如描述的内容为特定、过去的行为或事件,介绍研究过程,叙述或总结研究结果为关于过去的事实,回顾研究目的时,用过去时态。如:

Aratherunexpecteddiscoverywasmadeduringtheseinvestigations.

UV-visibleandfluorescencespectraweremeasuredonaPerkin-ElmerLambda17UV-VisspectrometerandaPerkin-ElmerLS-5Bluminescencespectrometer.

InthecontestoftheWoodwardandHoffmannrules,thethermalretro-[2+2]-cycloadditionissym-metryforbidden.

Absoluterateconstantsforawidevarietyofreac-tionareavailable.

现在时和一般过去时都可以用来表达结果、讨论和结论。如:

Thismodeldemonstratedmonitoringofthehighlydisfavoredfragmentation.

Inconclusion,thefirstgeneralmethodforprotec-tionofthe2,3-πdoublebondofindoleshasbeende-veloped.

使用现在时描述结果,与使用过去式的差别是:使用现在时表示“该结果是在研究过程中所揭示的普遍事实”;相反,使用一般过去时则表示“这是我们在本次研究中在某些特定情况下所发现的事实”。[3](P.54)如:

Femalelistenersfindloudmusicmoreirritatingthanmalelistenersdo.(现在时,表示任何女性于与任何男性相比,女性比男性觉得大声的音乐更使人激怒。)

Femalelistenersfoundloudmusicmoreirritatingthanmalelistenersdid.(过去时,表示本次研究的样品中,女性比男性觉得大声的音乐更使人激怒。)

二、简洁性原则(Brevity)

1.删除废词。

许多词或短语对句子几乎增加不了任何意义,因而被称为“废词(wastedwords),空词”。例如:quite,very,extremely,asitwas,moreover,basically,essentially,totally,completely,therefore,等等。因此,要删除多余的词及“空词废词”。如:不用Alread-yexisting,而采用existing。一般说来,句子里不要含有不必要的词汇;而段落里不能含有不必要的句子,这样并不是要求写出的句子都是短句,更不是要避开必须有的细节,而是要求所有的词汇都是不可或缺的。要有“忍痛割爱”和“惜字如金”的气魄,删除修饰的和虚饰的、含糊不清的和带主观色彩的词句,以及重复的段落。[4](P.2)

2.避免使用空洞的短语。

3.采用肯定的语句来代替双重否定。

不用Thisreactionisnotuncommon.

采用Thisreactioniscommon.

Thisreactionisnotrare.

不用Thisresultisnotunlikelytooccur.

采用Thisresultislikelytooccur.Thisresultispossible.

4.避免句子冗长、笨拙。

尽量采用并列动词代替叠加的名词,以避免句子冗长、笨拙。如:

差:However,thedepletionofpotassiumisalsoknowntohaveanimpactonreabsorptionofsodiuminthekidneysimpairingboththeabilityofthekidneytoexcreteaNa+loadandtheabilityofthekidneytocon-serveNa+maximally.(41个词)

好:Potassiumdepletionis,however,alsoknowntoaffectkidneysodiumreabsorptionbyimpairingthekid-ney′sabilitytomaximallyexcreteanNa+loadandcon-serveNa+.(25个词)

避免同一句子或段落内部改变语态形式,以避免表达上冗长和迂回。如:

差:Thewriterspentthelasttwofieldreasonsinthearea,anditisexpectedthathewillreturnnextyear.

好:Thewriterspentthelasttwofieldseasonsinthearea,andexpertstoreturnnextyear.

三、清晰性原则(Clarity)

1.简洁明了的表格与插图。

表格的优点是可以很方便地列举大量精确数据或资料,图形则可以直观、有效地表达复杂数据。表格和图形应具有“自明性”,即:图表中的各项资料应清楚、完整,以便读者在不读正文情况下也能够理解图表中所表达的内容。对于表格或插图的选择,应视数据表达的需要而定:如果强调给读者精确的数值,就采用表格格式;如果要强调展示数据的分布特征或变化趋势,则采用图示方法。

从根本上说,图形是表格的直观化。对于可以用较短的文字清楚表达的数据,就不要以图形的方式来表达;也不要因为追求美术效果而将图形做的过于花哨(如增加不必要的立体或阴影效果等)。

2.画龙点睛的题目。

科技论文的题名是论文的画龙点睛之处,是表达论文的特定内容,反映研究范围和深度的最恰当、最简明的逻辑组合,因此,题目应“以最少数量的单词来充分表述论文的内容”。题目的作用是吸引读者和帮助文献追踪或检索。

3.一目了然的引言。

引言是说明论文写作的背景、理由、主要研究成果及其与前人工作的关系等,目的是引导读者进入论文的主题,并让读者对论文中将要阐述的内容有心理准备。有总揽论文全局的重要性,也是论文中最难写的部分之一。因此,在引言中要简洁而清楚地解释:为什么要选择这个论题这个论题为什么重要

在撰写引言时,如果表达冗长、重点不突出,就有可能使读者失去对论文中亮点的印象。因此,引言的撰写中应注意以下基本要求:(1)尽量准确、清晰地指出所探讨问题的本质和范围,做到繁简适度。(2)解释或定义专门术语或缩写词,以帮助审稿人和读者阅读与理解。(3)适当地使用“I”,“We”,“Our”,以明确地指示作者本人的工作,如:最好使用“Weconductedthisstudytodeterminewhether……”,而不使用“Thisstudywasconductedtodeterminewhether……”。(4)叙述前人工作的欠缺以强调自己研究的创新时,应慎重且留有余地。可以采用类似如下的表达:Totheauthor′sknowledge……;Thereislittleinformationavailableinliteratureabout……

4.切忌繁琐的讨论。

这是论文中最难写的部分,不但内容难写,英语表达也难。这部分写作上最大的毛病是讲了一大堆废话,而没有讲清实质性问题,即研究结果的意义何在,这里有两种可能性:一是作者自己对其研究结果的意义也未弄清楚,二是作者的逻辑性不强。在科学史上有许多重大的发现其意义并不是当时马上就能弄清楚的。讨论的重点在于对研究结果的解释和推断,并说明读者的结果是否支持或反对某种观点、是否提出了新的问题或观点等。因此撰写讨论时要避免含蓄,尽量做到直接、明确。在撰写讨论时应注意几个方面:其一,对结果的解释要重点突出,简洁、清楚。为有效地回答所研究的问题,可适当简要地回顾研究目的并概括主要结果,但不能简单地罗列结果,因为这种结果的概括是为讨论服务的。如:

二、功能对等理论在科技英语翻译中的具体应用

1.应用原则。

2.具体应用。

(三)呼唤功能型文本农业科技文本旨在向读者受众传达农业科技知识,强调信息的真实性。所以通常属于信息型功能文本,可采用交际翻译策略,力求选词用字准确专业、措辞精准严谨、逻辑清晰、行文通畅。要达到这个要求,必须先了解农业科技英语的特点。

二、农业科技

文本的文本特征农业科技文本是指有关农业科学技术的专业类文本,其文本特征主要表现在词汇和语法方面。(1)词汇方面:农业科学词汇跨多个学科,普通词语术语化。例如culture这个词,通常指“文化”、在微生物学领域则表示“培养”,如bacterialculture指细菌培养。此外,农科术语多派生词与复合词及缩略语。(2)语法方面:农科英语广泛使用名词及名词化结构、非限定动词、被动语态以及长句。

三、翻译策略

(一)直译对于句式简单、结构单一、词汇意思明确的句段,为准确传达原文信息,可采用直译,使得译文在形式内容上贴近原文,直观易懂。原文:Guargrainsareasourceofguargumwhichhasmanyusesinfood,pa-permanufacturing,textileprinting,andharmaceuticalindustries.译文:瓜尔豆胶源自瓜尔豆谷粒,可广泛应用于食品、造纸、纺织印染和医药行业。原文讲述的是瓜尔豆胶的作用以及最佳用途,主要运用主谓结构“Guargrainsare...”,后面是详细的说明,同时套用了“which”引导的定语从句,增加信息量。译文采用直译法,简洁明了。

(二)意译当直译无法准确恰当地表达出原文意思或容易产生歧义时,可采用意译。原文:六月下连阴,遍地出黄金。译文:RainingalltheJunewillsurelybringabigharvest.原文传达意为六月连阴雨可滋润庄稼,确保大丰收。此处黄金指代丰收,非指实物黄金。因此译文中可用“harvest”来点出“黄金”的真正含义以传递作者的真实意图。

(三)套用对于中国特色词汇,有约定俗成的译法,为避免歧义可直接引用,使读者更易接受。譬如菜篮子工程(VegetableBasketProject)、三夏(夏收、夏种、夏管)(threesummer)(summerharvest,summerplanting,sum-mermanagement)。

(四)长句处理可采用拆分、转换、重组,旨在完整翻译出原文信息,做到准确无误。原文:Multi-spangreenhousecoversanareaofrelativelylargeareaandcanbeachieved0.5-3hectaresaccordingtotheproductionneeds,generallyequippedwithbetterheating,cooling,ventilation,shadingandir-rigationsystems,agriculturalproductioncanbecarriedoutthroughouttheyear;Solargreenhousegenerallylessthan0.13hectares,andthesupportingsystemisnotperfect译文:连跨式温室占地面积相对较大,可达0.5—3公顷,面积大小可视生产需要进行调整,通常配备了更好的供暖、制冷、通风、遮阳系统和灌溉系统,可全年生产;太阳能温室面积一般小于0.13公顷,而且配套体系也不健全。原文仅一句话,但包含的信息量非常大,对比介绍了Multi-spangreenhouse和Solargreenhouse,通过分号连接这两个并列部分,分句中又嵌入并列成分和非谓语结构。译文采用交际翻译策略,对原文语序进行重组,将两种greenhouse分开介绍,同时再将前后两个分句分为几个简短的并列成分,用逗号和顿号隔开,使之符合汉语的表达,便于中国读者接受。

(五)转换译法对于某些名词化结构、被动句、非限定动词、排比句等的处理须以译文读者为中心,进行灵活转换,以准确传达文本语境意义,达到良好的信息传递效果。原文:Facilityagricultureisartificially,constructedthroughtheuseoffacilities,tochangeitsinternalenvi-ronmentelement,asplanting,breedingandotheragri-culturalareasofproductionandtocreatefavorablecon-ditionstoimprovethequalityofagriculturalandlive-stockproductionandincreaseagriculturalproduction.译文:设施农业指通过使用配套设施,人为创造或改变其内部环境要素如种植、养殖等农业生产领域,创造有利条件以提高农畜产品质量与产量的农业。原文包含非限定动词“constructed”“tochange”,逻辑关系错综复杂,结构繁复。译文打乱原来的语序,将表示方法手段的语义成分“through...”提前,同时将被动态的“constructed”转化为汉语的主动表达“创造”,使得全文紧凑,结构清晰,达到信息传递的目的。

(六)增减译法对于某些重复出现或省略内容的翻译处理,需根据实际情况,采用交际翻译策略,以真实反映原文意思为宗旨。原文:However,itwasobservedthat(Cropwateruseefficiency)mightnotprovidemuchinformationaboutthecompetitiveoryieldadvantageofonepartic-ularspeciesoveranotherbecauseimprovedWUEmayactuallyrestrictgrowthwithrelativelysmallincrementsinyieldandstillWUE,asaratio,isimproved译文:然而据观察,作物水分利用率可能不会提供太多关于某一物种较另一物种的竞争优势或产量优势,因为改进后的作物水分利用率通过相对小幅增产可能实际上会限制作物生长。同时,作为一种比率,作物水分利用率仍有待改进。原文介绍作物水分利用率,用词简练,结构紧凑,语意连贯。译文将被省略成分如another所指代的“species”译出。同时,将某些成分如relativelysmallincrementsinyield译为“相对小幅增产”以符合汉语表达习惯,便于读者理解。

2.客观、严谨。农业科技英语被用来阐述事实、概念和原理,并解释自然现象。它具有很强的逻辑性和客观性,一般用来描述科学的过程、特点和事物发展的原理、科研的新发现和新成果。这样的语言是科学推理和计算所需的结构。

二、农业科技英语的翻译难点

农业科技英语的这些特点给它的翻译带来了很多困难,导致译文含糊不清,甚至错误的现象很普遍。以前对其翻译的研究多停留在句子和术语的翻译上,认为只要把术语看懂了就能翻译准确,而没有去挖掘深层次的原因,从而使很多人认为农业科技英语的翻译是一件很头疼的工作。主要原因有以下几方面:

(一)译者的知识结构

(二)词汇多重含义

英语词汇的一个典型特征是多义词,从一个环境到另一个或上下文特定的术语,其含义各不相同。而很多词汇在农业科技英语的技术文本中的意义往往和普通词义有所不同。例如,“container”这个词通常使用的含义是“盒子,瓶子等,其中一些被保留,等等”,可译为“容器”,它在运输货物时则被翻译为“集装箱”,这就为翻译造成了困难。

(三)词汇空缺

词汇是语言的基本要素,语言反映了文化。如今,随着社会的不断发展,出现了很多新鲜的词汇。很多具有很强的中国特色的词汇应用到农业生产中。一些表达独特的民族特色的中国词汇在其他语言无法找到其对应的单词。例如,农业、农民和农村问题的“三农问题”。这些特征词都很难找到适宜英文单词。因此,在翻译过程中,这是很容易出现的词汇间隙,增加了农业科技英语翻译的难度。

三、农业科技英语的翻译技巧

(一)使用大量的被动句

使用被动语态是农业科技英语的写作传统。被动句通常比主动句更短,更简洁。因为科学家们对行动和事实更感兴趣而不是动作的发出者,动作的发出者大多数情况下被忽略。使用被动语态,确保实现更清晰的意义和更简洁的结构。采用被动语态倾向于传达客观的信息,而这种信息,可在开始的时候通过被动的方式引入。因此,基于汉英两种语言的不同,在翻译的时候通常可以采取几种方式。

(二)名词化

名词化是农业科技英语的特色之一。名词化即把形容词、动词等非名词性的词语转换为名词,但表达同样的意思。名词化后的词语既可以起到名词的作用,也可以表达原本谓语动词或者形容词要表达的内容,从而使表达更客观化;更重要的是,其名词化后可以在名词之前或之后进一步加入定语修饰成分,从而可以使表达的信息更饱满更丰富。因此在农业科技英语的文本中,名词化的现象广泛存在。作为一个名词短语包括多个单词的意思,翻译起来很复杂,不应该只停留在表面结构。

(三)广泛使用

一般现在时与文学作品的语言不同,农业科技英语的文本通常是阐述科学发现、客观事实、原理或事物发展的客观规律等,这就不需要用多种时态来表达,而多用一般现在时。表达现在的事实和存在的问题用的是一般现在时,而要表达以前发生的事前则可以用一般过去时,不需要使用其他时态来描述。这样显得更客观不包含感彩。

在中学英语教学过程中,师生要不断吸收新知识、新信息和新材料,及时了解国内外重大事件发生的原因和背景。教师可以引导学生将这些重大事件与课堂教学内容有机地结合起来,根据课文内容创设话题,用课本知识去分析当今国内外所发生的重大事件的原因和背景。这种教学方法不仅有利于激发学生的学习兴趣和社会责任感,还有利于提高其分析问题和解决问题的能力。

二、空间近体原则

例如,在教学Disneyland这一单元时,教师如果在课堂上抓住时机,向学生展示2lstCentury(1999.11.3)全版刊登的将于2005年完工的香港迪斯尼乐园彩色模型图,并作必要的介绍,就能达到进一步吸引学生注意力的目的。教师可以作如下介绍:

Aftereightmonthsofnegotiations,theHongkonggovernmentstruckadealonNov.2fortheconstructionofaUS$3.55billionDisneyland.TheparkwillbethethirdDisneythemeparkoutsidetheUSafterParisandTokyoandisaimedattouristsfromtheChinesemainland----whichisseenbymanyWesterncompaniesasahugemarketforthenewmillennium.It"stobebuiltoverafive-yearperiodonHongkong’sLandauIsland.

此时,教师如能抓住学生注意力集中、兴奋点强的有利时机,创设“辐射式”的问题情境,引导学生从不同的角度回答教师提出的问题,则能引起学生一系列的言语实践活动。例如:

1.WhydoestheHongkonggovernmentdecidetobuildDisneythemepark

2.CananotherDisneythemeparkbebuiltintheotherplacesofChina,suchasinBeijingorinShanghaiWhyorwhynot

这一系列问题缩短了课文内容与现实问题的空间距离,自然会收到良好的课堂效果。

又如AngkorWat一课介绍了柬埔寨通过对吴哥窟的开发与保护,使其成为柬埔寨最著名的旅游风景区。学生学习了这一课后,教师可以引出中国著名的皇家园林----圆明园的保护和开发这一话题。让学生针对当前就圆明园开发与利用存在着的两种截然相反的意见展开讨论,即部分经济学家、企业家和房地产开发商欲将圆明园开发成一个集商业、贸易、房地产开发为一体的综合园林,变废为宝。同时,圆明园的开发还可成为北京市的一个经济增长点。另一种是以文史学家、考古学家为代表的意见,即圆明园是中国近代史的一面镜子,要让它保持一片废墟的原汗原味,以便让子孙后代永远铭记中国近代史上的这段屈辱史。根据这一话题背景,教师可提出如下一些问题供学生讨论:

1.IsitbettertokeepthedesertedYuanmingyuanParkasitisortodevelopitWhyorwhynot

2.WhatwillyoudoifyouarethemanagerofYuanmingyuanPark

经过讨论,学生得出了一个折衷的方案,即在保持现存圆明园风貌的基础上,将其主体部分开发成一个中国人了解近代史和进行爱国主义教育的基地;还可以划出园中一部分把它开辟成一个民俗村和拍摄古装戏的影视基地;还可以在园内建一个古玩市场,把国内外游客吸引到圆明园,做到以园养园。

三、心理近体原则

例如,在进行AFarmingPioneer的教学时,学生不禁赞叹我国古代劳动人民的聪明和智慧。此时,教师如能拿出《中华英才》画册,向学生展现一幅朴素农民的彩照,让学生猜一猜他是谁,他有何伟大成就?这一情景一定会把学生的注意力吸引过来,经教师提示,学生能够猜出那位农民是被世人称为“当代农业之父”的袁隆平。然后教师再提出以下几个问题:

1.Whydowecallhimthefatherofmodernagriculture

2.Withouthisgreatinvention,manypeoplewouldgohungry,doyouthinksoAndwhy

3.Whatishedoingnow

通过联系实际回答问题,学生不仅参与了言语实践活动,而且一种民族自豪感油然而生。

四、活动近体原则

例如,教学TheSummerHolidays一课时,教师可引导学生谈谈亲身经历过的事情。如教师可以让学生扮演报社记者采访来自农村的学生,谈谈他们假日是怎样帮助父母进行夏收的;也可采访来自城市的学生,谈谈他们在父母上班时是怎样安排自己生活的,等等。这时的课堂是生活的舞台,教师是舞台上的组织者和导演。教师的作用是激发学生的参与意识,调动学生的参与热情,扩大学生的参与面。

3.教学方法单一。商业知识的内容面积广泛,当中牵涉一些繁杂的专业用语、商务操纵过程以及商业治理。用语言专门讲授为主的老师多数都生搬硬套,商业知识也重视教育而轻视实践,因此拥有充足商业实践知识的老师就只看重商务能力。所以,传统的以教师为中心的教学方式势必不适用于商务英语的教学。教师应该改变传统的教学模式,针对不同的课程采取不同的教学方法,以学生为中心,教学中可以进行案例分析、小组讨论、小型研讨会、翻译、辩论,充分激发学生的学习兴趣。

二、商务英语课程设置应遵循的原则

1.需求性原则。这个原则对于设置任何一个课程体系都很重要。我们只有进行了适当的分析才能建立科学的课程体系。对于高职院校来说,我们的任务就是培育复合型人才,促进工学结合的商务英语人才培养模式,让学生有更多的就业机会。目前,高校毕业生的工作方向主要集中在以下几个:首先,高校毕业生进入跨国公司或者外企工作;;其次,在国内的金融机构、会计事务或私人企业工作;又次,到国外继续深造。对人数进行计算,前两者占了大多数,这就使得我们的课程安排必须以培养职业素养为重点,与企业之间实现无缝连接。

1.2建筑科技英语中语法的特征

2建筑科技英语指导工程的应用

2.1在新理念、新材料中的应用

新理念、新技术在国际建筑领域不断的增加,相比较而言我国的建筑规范是较为落后的,怎样学习国际建筑行业的先进理念,将其先进规范与新材料应用到我国的建筑行业中来是主要问题。所以,必须加大对建筑科技英语的学习,然后再利用英语作为工具来获取需要的信息,更可以阅读有关的专业英语书籍,翻译科技资料,从而掌握领先的技术理念,真正的把国际最先理念应用到指导工程实践中来。

2.2建筑科技英语人才的培养

我国入世后与世界建筑领域的合作与交流快速增加,进而对建筑涉外工程英语方面的人才需求加大,建筑业的涉外工程英语方面出现了严重的人才不足。只有把英语与建筑工程完美地连接起来,让更多的建筑人才在懂得建筑施工的同时英语能力也非常过硬,只有这样,他们才能更加得心应手,游刃有余的工作,达到提高我国建筑行业自身水平的目的。

2.3在合作、交流中的应用

However,littleinformation..

littleattention...

littlework...

littledata

littleresearch

orfewstudies

fewinvestigations...

fewresearchers...

fewattempts...

orno

noneofthesestudies

has(have)beenless

doneon...

focusedon

attemptedto

conducted

investigated

studied

(withrespectto)

Previousresearch(studies,records)has(have)

failedtoconsider

ignored

misinterpreted

neglectedto

overestimated,underestimated

misleaded

thus,thesepreviusresultsare

inconclisive,misleading,unsatisfactory,questionable,controversial..

Uncertainties(discrepancies)stillexist...

这种引导一般提出一种新方法,或者一种新方向。如果研究的方法

以及方向和前人一样,可以通过下面的方式强调自己工作的作用:

However,dataisstillscarce

rare

lessaccurate

thereisstilldearthof

Weneedto

aimto

haveto

providemoredocuments

data

records

studies

increasethedataset

Furtherstudiesarestillnecessary...

essential...

为了强调自己研究的重要性,一般还要在However之前介绍自己研究

问题的反方面,另一方面等等

比如:

2)物性及研究手段问题

如果你要应用一种新手段或者研究方向,你可以提出当前比较流行的方法

以及物质性质,然后说对你所研究的方向和方法,研究甚少。

3)研究区域问题

首先总结相邻区域或者其它区域的研究,然后强调这一区域研究不足

4)不确定性

虽然前人对这一问题研究很多,但是目前有两种或者更多种的观点,

这种uncertanties,ambiguities,值得进一步澄清

5)提出自己的假设来验证

如果自己的研究完全是新的,没有前人的工作进行对比,在这种情况下,

你可以自信地说,根据提出的过程,存在这种可能的结果,本文就是要

证实这种结果。

Weaimtotestthefeasibility(reliability)ofthe...

Itishopedthatthequtestionwillberesolved(fallaway)withourproposed

method(approach).

b)提出自己的观点

Weaimto

Thispaperreportson

providesresults

extendsthemethod..

focuson

Thepurposeofthispaperisto

Furthermore,Moreover,Inaddition,,wewillalsodiscuss...

c)圈定自己的研究范围

内容。如果处理不好,reviewer会提出严厉的建议,比如你没有考虑

某种可能性,某种研究手段等等。

为了减少这种争论,在前言的结尾你就要明确提出本文研究的范围:

如果你的问题涉及比较长的时序,你可以明确地提出本文只关心这

Wepreliminarilyfocusontheolder(younger)...

两者都重要,但是本文只涉及其中一种

2)研究区域的问题

d)最后的原场

在前言的最后,还可以总结性地提出,这一研究对其它研究的帮助。

或者说,furtherstudieson...willbesummarizedinournext

study(orelsewhere)

总之,其目的就是让读者把思路集中到你要讨论的问题上来。减少

争论(arguments).

关于词汇以及常用结构,要经常总结,多读多模仿才能融会贯通。

-------------------------------------------------------------

怎样提出观点

在提出自己的观点时,采取什么样的策略很重要。

不合适的句子通常会遭到reviewer的置疑。

Weconfirmthat...

2)对于自己很自信的观点,可用

Webelievethat...

3)在更通常的情况下,由数据推断出一定的结论,

用,Resultsindicate,infer,suggest,implythat...

4)在及其特别的情况才可以用Weputforward

(discover,observe..).."forthefirsttime".

来强调自己的创新。

5)如果自己对所提出的观点不完全肯定,可用

Wetentativelyputforward(interrpretethisto..)

OrTheresultsmaybedueto(causedby)attributedto

rsultedfrom..

OrThisisprobablyaconsequenceof

Itseemsthat..canaccountfor(interpret)this..

OrItispisiblethatitstemfrom...

---------------------------------------------------------

连接词与逻辑

的方法有:

1)句子上下要有连贯,不能让句子之间独立

常见的连接词语有,However,also,inaddition,

consequently,afterwards,moreover,Furthermore,

further,although,unlike,incontrast,Similarly,

Unfortunately,alternatively,parallelresults,

Inorderto,despite,Forexample,Comparedwith

otherresults,thus,therefore...

用好这些连接词,能够使观点表达得有层次,更加明确。

最早的文献可用AAadvocateditforthefirsttime.

接下来,可用ThenBBfurtherdemonstratedthat..

再接下来,可用Afterwards,CC..

如果还有,可用MorerecentstudiesbyDD..

如果叙述两种观点,要把它们截然分开

AApputforwardthat...

Incontrast,BBbelieve

orUnlikeAA,BBsuggest

orOnthecontrary(表明前面的观点错误,如果只是表明

两种对立的观点,用incontrast),BB..

如果两种观点相近,可用

AAsuggest

Similarily,alternatively,BB..

OrAlso,BB

orBBallsodoes..

表示因果或者前后关系,可用

Consequently,therefore,asaresult,

表明递进关系,可用furthermore,further,moreover,inaddition,

当写完一段英文,最好首先检查一下是否较好地应用

了这些连接词。

2)段落的整体逻辑

经常我们要叙述一个问题的几个方面。这种情况下,一定要注意

逻辑结构。

首先第一段要明确告诉读者你要讨论几个部份

...Therefore,therearethreeaspectsofthisproblenhaveto

beaddressed.

Thefirstquestuoninvolves...

Thesecondproblemrelatesto

Thethridaspectdealswith...

上面的例子可以清晰地把观点逐层叙述。

Or,可以直接用First,Second,Third...Finally,..

当然,Furthermore,inaddition等可以用来补充说明。

3)讨论部份的整体结构

小标题是比较好的方法把要讨论的问题分为几个片段。

的部份可以放在最后一个片段。

的专业人士读懂以外,一定要想办法能让更多的外专业人读懂。

所以可以把讨论部份分为两部份,一部份提出观点,另一部份

详细介绍过程以及论述的依据。这样专业外的人士可以了解

部份本专业人士可以进一步研究。

较为详细的解释。

2)在不同的页面上,不时地给出Abbreciation的含义,用来

提醒读者。

措施方便于读者。

一定要注意绝对不能全面否定前人的成果,即使在你看来

前人的结论完全不对。这是前人工作最起码的尊重,英文

叫做给别人的工作credits.

arewrong,veryquestionable,havenocommensence,etc.

遇到这类情况,可以婉转地提出:

Theirstudiesmaybemorereasonableiftheyhad

consideredthissituation.

Theirresultscouldbebetterconvincedifthey...

OrTheirconclusionmayremainsomeuncertanties.

讨论部份还包括什么内容

1.主要数据特征的总结

2.主要结论以及与前人观点的对比

3.本文的不足

别人看不出来,是非常不明智的。

所谓不足,包括以下内容:

1.研究的问题有点片面

讨论时一定要说,

Itshouldbenotedthatthisstudyhasexaminedonly..

Weconcentrate(focus)ononly...

Wehavetopointoutthatwedonot..

Somelimitationsofthisstudyare...

2.结论有些不足

Theresultsdonotimply,

Theresultscannotbeusedtodetermine

betakenasevidenceof

Unfortunately,wecannotdetermienthisfromthisdata

Ourresultsarelackof...

但是,在指出这些不足之后,随后一定要再一次加强本文的重要性

以及可能采取的手段来解决这些不足,为别人或者自己的下一步

研究打下浮笔。

Notwithstadingitslimitation,thistudydoessuggest..

However,theseproblemsculdbesolvedifweconsdier

Despiteitspreliminarycharacter,thisstudycanclearlyindicate..

用中文来说,这一部份是左右逢源。把审稿人想到的问题提前

THE END
1.aqzgks.sdnxjx.com/xxxr10514743.htm英语老师没带罩子让捏了一节 春菜花在线免费观看 啊啊啊好想要啊啊啊要高潮了 07.04MB 77%好评3821人) 男女操逼视频网页 人妻自拍 嫩穴 美女叉开腿让男人捅 44.59MB 42%好评998人) 小鸡鸡插入花穴 91麻豆黄片日逼 红桃AV黄色操逼高清无码 11.24MB 56%好评34人) 色妞av 欧美口交爆乳 http://aqzgks.sdnxjx.com/xxxr10514743.htm
2.www.bjvip3000.com/aplpage24591.html英语老师用手抠逼 国产高中生教室自慰揉穴 289.72MB 266好评 黄网站入口免费 婊子淫女自慰瓶子插逼 好大 啊啊啊 好舒服啊 419.89MB 450好评 又大又粗又硬又黑3p视频 高H胡桃被c的逼水直流 啊好涨嗯哈肉棒好大啊快一点啊啊啊受不了了性爱视频欧美 https://www.bjvip3000.com/aplpage24591.html
3.www.tongmentm.com/mokaka38042.html近年来,尽管受多重因素影响,经营压力很大,但利君人迎难而上、以干克难,历时8年完成了整体搬迁和整体新建,并持续推动生产理顺、大力实施营销转型、稳步推进研发改革,各项工作取得了来之不易的成绩,尤为可喜的是老厂区开发“都荟城央”项目,自今年3月开盘以来销售火爆,西安城市新地标“利君天地”项目正蓄势待发,利君http://www.tongmentm.com/mokaka38042.html
4.主题教案及教学反思18篇"二期课改"要求把课程内容视为幼儿的学习经验和生活经验,重视幼儿原有的学习经验,是幼儿能够理解和体验到的,强调幼儿已有兴趣、需要及知识经验。 这次我们的主题是"春天来了",为了让孩子储备春天的经验,我们前期就通过亲子活动游《长风公园》,让家长根据调查表上的问题有针对性地、有目的地游公园。孩子们发现了春天https://www.jy135.com/jiaoan/1226818.html
5.豆芽教育:好的文书是书写自己的故事因为国际课程是这样的,今年的展览比去年人更多,竞争很激烈,各位家长都能感觉得到。如果是传统的中国教育路线走上来的,英文没有加强太多的训练,这个假期应该用来打英语底子,国际课程里需要英语的实际能力,不是做题技巧。所以我建议普通公立学校的孩子打英语底子,我们暑假也安排了这样的阅读课程。https://edu.sina.cn/ischool/hdjl/2016-05-16/detail-ifxsenvm0461761.d.html?from=wap
6.wk.mygbconnect.com.cn/index.php/mokdfe3657443.html2023年,我市坚持政府引导、市场运作、社会参与,积极引入国际顶级赛事,承办中国排球超级联赛等全国品牌赛事,打造迎新年长跑、首届美丽乡村篮球联赛、首届桨板、皮划艇体验赛等自主品牌赛事,不断提升赛事质量、扩大赛事综合效益、增强赛事影响,全市开展各级各类赛事活动1600余场次,初步形成周周有活动,月月有比赛,全年不断档的http://wk.mygbconnect.com.cn/index.php/mokdfe3657443.html
7.www.bjyuanlai.cn/mokaka41715.html今年84岁的卡斯特罗曾在哈瓦那大学学习法律。60年前,他曾在此地发表过演讲。记者在现场看到,当卡斯特罗走上讲台的时候,台下很多人手中挥舞着国旗,高喊:“菲德尔!菲德尔!”卡斯特罗在当天的演讲中表现自如,显得神采奕奕。演讲持续了45分钟。-——。 二,裸体百分百无遮挡足交,中文字幕制服丝袜美腿空姐在线 http://www.bjyuanlai.cn/mokaka41715.html
8.www.0769sz.com/mokaka80488.htmlwww.0769sz.com/mokaka80488.html 其中包括1月7日和1月9日各举行的两次面对面会议,以及1月13日的一次虚拟会议。这些会议将为公众提供一个宝贵的平台,让他们就SpaceX在星际基地的行动审批草案发表意见和建议。 【本文结束】如需转载请务必注明出处:快科技http://www.0769sz.com/mokaka80488.html
9.www.jxmzxx.com/appnews动辄数万的童装、天价的早教课程、私人订制的营养餐…… 明星父母们对子女的物质投入,常常令人瞠目结舌。 他们将“富养”女儿的理念发挥到了极致,把孩子维系在这些堆积如山的奢侈品上。 前有李湘富养女儿王诗龄,现在陈冠希的女儿更是比她还奢侈,一年喝水费用20万,一个玩具100万! http://www.jxmzxx.com/appnews_20241112/33018302.html
10.豆言app免费下载豆言安卓最新版v1.0.0下载豆言app是一款好使的软件,在豆言,客户能够于外教尽情,外教随心所欲选,北美地区原版教材内容,人性化的课程内容,豆言app即时互动交流课程内容,客户还可以在豆言轻轻松松学英语。 软件简介 豆言(TalkBeans)是一款专为大人设计方案的集与学习培训一体的商品。该商品以优选北美地区外教、紧随时事热点的课题设计,简约非凡https://www.duote.com/android/763995.html
11.家长开放日计划为了培养孩子们良好的英语学习习惯,同时也方便家长朋友们了解孩子每一周的表现情况,我制定了此量化表,对孩子们的英语学习进行量化,这样孩子们每天的各项表现在这张表上就会一目了然,从而规范孩子们的学习习惯,在这里与各位家长朋友一起分享一篇好文章“好习惯成就未来”。 https://www.unjs.com/fanwenku/510553.html
12.豆豆鹿英语教学质量如何,比比就知道了!幸好现在的线上教育平台比较多,家长们可以在线上选择适合的课程,让家里的孩子学习,这样能在很大程度上改善教育资源分布不均的现状。尤其是在幼儿英语教育这方面,大城市的小孩会比较有优势,就是因为他们能接触到新的理念和新的课程,下面会对比豆豆鹿和vipkid的实力和性价比,看一看什么样的幼儿英语培训适合大多数家庭http://www.infomorning.com/home/Index/details/pid/5/cid/22/id/13102.html
13.三年级语文怎么学(通用14篇)语文阅读教学是学生与语文文本之间的情感对话,是语文教学工具性与学生学习人文性的有效统一,两者都是语文课程的基本特点,保证语文阅读教学的工具性和人文性,将有利于学生语文素质及素养的提高。现时代的小学高年级语文教学及语文阅读教学体系是在新课改条件及传统的语文教学体系上发展而来,不但具有传统语文课的教学特征,https://www.360wenmi.com/f/fileera4vjnl.html
14.幼儿园幼小衔接教案(15篇)在参观小学后.孩子们对课程表上写着什么、书包内该放些什么、每天怎样整理书包等问题产生了兴趣.为了帮助孩子了解上述内容,养成自我服务的意识,并进一步激发他们当一名小学生的愿望,我设计了“整理小书包”活动. 预设活动: 有三个环节:第一部分是激发幼儿的兴趣,说说书包里该放些什么;第二部分是学看课程表:第三部http://mip.yuwenmi.com/jiaoan/youeryuan/3677247.html
15.心理团体辅导方案--之前我们一起学过了《蚂蚁搬豆》这首儿歌,我们再来念一遍好不好? --这只蚂蚁最终有没有把豆豆抬走,他是怎样样做的.?(回洞口请来了好朋友们一起搬着走) --如果没有好朋友的帮忙,小蚂蚁能把豆豆抬回家吗? --合作就是2个或更多的人,一起努力做一件事情,就像蚂蚁和朋友们一起合作搬豆豆。 https://www.oh100.com/a/202305/6801236.html
16.www.lwlocks.com/mokaka69216.html12年前,普京对前任总统叶利钦发出了豪迈的政治宣言:给我二十年,我还你一个强大的俄罗斯。8年总统和4年总理,普京一直身处高位,从内政到外交,对俄罗斯的影响无处不在。那么,普京再掌大权会对俄罗斯带来什么样的影响呢?中国社科院俄罗斯东欧中亚研究所研究员姜毅:|_。 https://www.lwlocks.com/mokaka69216.html
17.www.ahzh88.com/mokaka76119.htmlwww.ahzh88.com/mokaka76119.html 下一步,农行将继续采用“线上+线下”相结合的方式开展“社保服务进社区”系列活动,通过全方位、多角度地宣传,让惠民政策深入人心、家喻户晓。同时了解群众办事需求,认真倾听群众呼声,让社保服务便民利民惠民举措真正落地落实。(通讯员 类延民 公铭)http://www.ahzh88.com/mokaka76119.html