中国十二生肖英语单词大全作者:爆笑学英语1、鼠本义单词:mouse(家鼠)、rat(大老鼠),mole(鼹鼠)。
引申单词:Kangaroo(袋鼠)、squirrel(松鼠)。
2、牛本义单词:cow(母牛)、bull(公牛)、buffalo(水牛)、Calf(牛犊)、bison(美洲野牛)、ox(雄牛)、bullock,steer(小阉牛)cattle(牛)、heifer(小母牛)、yak(牦牛)、rhinoceros[ransrs](犀牛)、Malebison(雄性北美野牛)、femalebison(雌性北美野牛)。
引申单词:bullfrog(牛蛙)、Beef(牛肉)、Beefsteak(牛排)、snail(蜗牛)、cowboy(牛仔)、3、虎Tiger(老虎)、小老虎(Littletiger)、Afemaletiger(母老虎)、tigress(母老虎)。
4、兔Rabbit(兔子)、hare(野兔)、bunny(小兔、兔女郎)。
5、龙Dragon(龙)、dinosaur(恐龙)、Apatosaurus(迅猛龙)、Velociraptor(雷龙)。
6、蛇snake(蛇)、boa;boaconstrictor(莽蛇)7、马horse(公马)、Mare(母马)、Pony(小马)、hippopotamus(河马)、seahorse(海马)、zebra(斑马)、hippo(河马)。
8、羊本义单词:Sheep(绵羊)、Goat(山羊)、lamb(羊羔)、Ram(公羊)。
引申单词:Lambchops(羊排)、Mutton(羊肉)、。
9、猴Monkey(猴子)、Malemonkeys(公猴子)、Femalemonkey(母猴子)10、鸡cock(公鸡)、Hen(母鸡)、Chick(小鸡)、Chicken(鸡肉)11、狗Dog(公狗)、Bitch(母狗)、hyena,hyaena(鬣狗)、pup(年幼的狗)12、猪Pig(猪)、Boar(公猪)、Sow(母猪)、Piggy(小猪)、Pork(猪肉)。
十二生肖介绍英语TheChinesezodiac,alsoknownasShengxiao,consistsoftwelveanimalsignsusedintheChinesecalendarsystem.Thesetwelveanimalsrepresentatwelve-yearcycle,witheachyearbeingassociatedwithaspecificanimalsign.中国的十二生肖,也被称为生肖,是中国历法系统中使用的十二种动物符号。
ThetwelveanimalsignsareRat,Ox,Tiger,Rabbit,Dragon,Snake,Horse,Goat,Monkey,Rooster,Dog,andPig.Eachanimalsignisbelievedtohaveitsownuniquecharacteristicsandattributesthatinfluenceaperson’spersonalityanddestiny.这十二种生肖分别是鼠、牛、虎、兔、龙、蛇、马、羊、猴、鸡、狗和猪。
据信每一种生肖都具有独特的特征和属性,影响着一个人的个性和命运。
Peopleborninaspecificyearofananimalsignarebelievedtopossessthetraitsassociatedwiththatanimal.Forexample,thosebornintheYearoftheRatarebelievedtobeintelligent,charming,andresourceful,whilethosebornintheYearoftheTigerarethoughttobebrave,confident,andcompetitive.据信,出生在特定年份的人所具有的特质与那种动物有关。
12生肖英文TheTwelveAnimals:英語中,當談個人出生的屬相時,表達為“Whatanimalsignwereyoubornunder你屬什麼?IwasbornintheyearoftheCock/MineistheCock.我屬雞。
”十二生肖的12種動物在漢語中只有一個:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare/Rabbit,龍:Dragon,蛇:Snake,馬:Horse,羊:Sheep,猴:Monkey,雞:Rooster,狗:Dog,豬:Boar/Pig。
漢語中,人們往往以十二生肖中的動物來比喻人,即把不同(性格、特徵、習性等)的人比作動物,如常以“毒如蛇蠍”,“笨豬”、“膽小如鼠”來比喻心毒手辣的人、笨人、膽小怯懦的人等。
英語中同樣可用十二生肖中的動物喻人,其所表達的意思更加廣泛而有趣。
現簡述如下:一.鼠Rat英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。
當看到smellarat這一片語時,是指人們懷疑在做錯某事。
aratrace則表示激烈的競爭。
ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求安全或一看見困難便躲得老遠的人。
)二.牛Ox涉及“牛”的漢語成語很多,如“對牛彈琴”、“牛蹄之涔”等。
英語中涉及“Ox”的表達方式則不多。
用Ox-eyed形容眼睛大的;用短語TheblackOxhastrodonsb’sfoot表示災禍已降臨到某人頭上。
三.虎Tiger指兇惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。
中國和東南亞國家常以Papertiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。
片語ridethetiger表示以非常不確定或四.兔Hare/Rabbit在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。
12属相的英语表达英语中,当谈个人出生的属相时,表达为“Whatanimalsignwereyoubornunder你属什么?IwasbornintheyearoftheCock/MineistheCoak.我属鸡。
”十二生肖的12种动物在汉语中只有一个:鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare,龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse,羊:Sheep,猴:M,鸡:Cock,狗:Dog,猪:Boar。
你问的是生肖12个英文是鼠:Rat,牛:Ox,虎:Tiger,兔:Hare龙:Dragon,蛇:Snake,马:Horse羊:Sheep,猴:M,鸡:Cock狗:Dog,猪:Boar这是地支生肖的说:Ratcharm,子鼠Oxpatient,丑牛Tigersensitive,寅虎Rabbitarticulate,卯兔Dragonhealthy,辰龙Snakedeep,巳蛇Horsepopular,午马Goatelegant,未羊Mclever,申猴Roosterdeepthinkers,酉鸡Dogloyalty,戌狗Pigchivalrous.亥猪一.鼠——Rat英语中用以比喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的人;美国俚语指新学生、下流女人。
当看到smellarat这一词组时,是指人们怀疑在做错某事。
aratrace则表示激烈的竞争。
ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,这一谚语意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。
)二.牛——Ox涉及“牛”的汉语成语很多,如“对牛弹琴”、“牛蹄之涔”等。
英语中涉及“Ox”的表达方式则不多。
用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短语TheblackOxhastrodonsb’sfoot表示灾祸已降临到某人头上。