ButthefirsttimethatItookmybookoutofmysuitcase,thecoolestgirlinthebunkcameuptomeandsheaskedme,"Whyareyoubeingsomellow"--mellow,ofcourse,beingtheexactoppositeofR-O-W-D-I-E.AndthenthesecondtimeItriedit,thecounselorcameuptomewithaconcernedexpressiononherfaceandsherepeatedthepointaboutcampspiritandsaidweshouldallworkveryhardtobeoutgoing.但是当我第把书从行李箱中拿出来的时候床铺中酷的那个女孩向我走了过来并且她问我:“为什么你要这么安静?”安静,当然,是R-O-W-D-I-E的反义词“喧闹”的反义词而当我第二次拿书的时候我们的顾问满脸忧虑的向我走了过来接着她重复了关于“露营精神”的要点并且说我们都应当努力去变得外向些
AndsoIputmybooksaway,backintheirsuitcase,andIputthemundermybed,andtheretheystayedfortherestofthesummer.AndIfeltkindofguiltyaboutthis.Ifeltasifthebooksneededmesomehow,andtheywerecallingouttomeandIwasforsakingthem.ButIdidforsakethemandIdidn'topenthatsuitcaseagainuntilIwasbackhomewithmyfamilyattheendofthesummer.于是我放好我的书放回了属于它们的行李箱中并且我把它们放到了床底下在那里它们度过了暑假余下的每一天我对这样做感到很愧疚不知为什么我感觉这些书是需要我的它们在呼唤我,但是我却放弃了它们我确实放下了它们,并且我再也没有打开那个箱子直到我和我的家人一起回到家中在夏末的时候
Butnowhere'swherethebiascomesin.Ourmostimportantinstitutions,ourschoolsandourworkplaces,theyaredesignedmostlyforextrovertsandforextroverts'needforlotsofstimulation.AndalsowehavethisbeliefsystemrightnowthatIcallthenewgroupthink,whichholdsthatallcreativityandallproductivitycomesfromaveryoddlygregariousplace.但是现在偏见出现了我们重要的那些体系我们的学校和工作单位它们都是为性格外向者设计的并且有适合他们需要的刺激和鼓励当然我们现在也有这样一种信用机制我称它为新型的“团队思考”这是一种包含所有创造力和生产力的思考方式从一个社交非常零散的地方产生的
Nowinfact,someofourtransformativeleadersinhistoryhavebeenintroverts.I'llgiveyousomeexamples.EleanorRoosevelt,RosaParks,Gandhi--allthesepeopleddescribedthemselvesasquietandsoft-spokenandevenshy.Andtheyalltookthespotlight,eventhougheveryboneintheirbodieswastellingthemnotto.Andthisturnsouttohaveaspecialpowerallitsown,becausepeoplecouldfeelthattheseleaderswereatthehelm,notbecausetheyenjoyeddirectingothersandnotoutofthepleasureofbeinglookedat;theyweretherebecausetheyhadnochoice,becausetheyweredriventodowhattheythoughtwasright.事实上,历一些有改革能力的领袖都是内向的人我会举一些例子给你们埃莉诺·罗斯福,罗沙·帕克斯,甘地--所有这些人都把自己描述成内向,说话温柔甚至是害羞的人他们仍然站在了聚光灯下即使他们浑身上下都感知他们说不要这证明是一种属于它自身的特殊的力量因为人们都会感觉这些同时是掌舵者并不是因为他们喜欢指挥别人抑或是享受众人目光的聚焦他们处在那个位置因为他们没有选择因为他们行驶在他们认为正确的道路上
AndwhatI'msayingisthatculturallyweneedamuchbetterbalance.Weneedmoreofayinandyangbetweenthesetwotypes.Thisisespeciallyimportantwhenitcomestocreativityandtoproductivity,becausewhenpsychologistslookatthelivesofthemostcreativepeople,whattheyfindarepeoplewhoareverygoodatexchangingideasandadvancingideas,butwhoalsohaveaseriousstreakofintroversioninthem.同时我想说从文化意义上讲我们需要一种更好的平衡我们需要更多的阴阳的平衡在这两种类型的人之间这点是极为重要的当涉及创造力和生产力的时候因为当心理学家们看待有创造力的人的生命的时候他们寻找到的是那些擅长变换思维的人提出想法的人但是他们同时也有着极为显著的偏内向的痕迹
Thisisnosurprisethoughifyoulookattheinsightsofcontemporarypsychology.Itturnsoutthatwecan'tevenbeinagroupofpeoplewithoutinstinctivelymirroring,mimickingtheiropinions.Evenaboutseeminglypersonalandvisceralthingslikewhoyou'reattractedto,youwillstartapingthebeliefsofthepeoplearoundyouwithoutevenrealizingthatthat'swhatyou'redoing.尽管这并不令人惊讶如果你注意到现代心理学的思想理论它反映出来我们甚至不能和一组人待在一起而不去本能地模仿他们的意见与想法甚至是看上去私人的,发自内心的事情像是你被谁所吸引你会开始模仿你周围的人的信仰甚至都觉察不到你自己在做什么