原创资深英语自由翻译译家英语翻译与翻译竞赛获奖指导
想报考CATTI?先自查英语基础达标没,你符合条件吗?
除了不对专业和学历设限之外,报考全国翻译专业资格(水平)考试(CATTI)的考生还需具备一定的外语基础。具体而言,适合报考的考生应满足以下条件之一:非英语专业的考生,需通过大学英语四、六级考试;英语专业的考生,则需拿下专四或专八证书;想通过雅思成绩来佐证外语水平的,分数得达到6分;对于社会考生,则需参加其他英语能力对等的考试,这类考试要求掌握的基础词汇量最低不少于5000,并且要成功取得相应证书或认证。否则,即便考生通过反复练习CATTI历年真题,也很难在常规的1至2年备考期内,达到CATTI三级笔译所要求的最低专业词汇量标准,即约5000个单词。
CATTI翻译实务之难:非苦功难破的专业“关卡”
CATTI(全国翻译专业资格水平考试)无论是二级还是三级,通常涵盖两个核心科目:一是英语综合基础知识,二是翻译实务。科目一聚焦于英语基础,题型涵盖单选、阅读理解及完形填空,主要检验考生的词汇量及对CATTI专业词汇(诸如高频词、热点词汇及特色术语)的掌握程度。鉴于这一科目的基础性和普及性,其通过率往往相对较高。
CATTI备考策略:循序渐进,切勿急功近利
相比之下,三级笔译的通过率较高,题量适中,且两篇文稿中,英译汉部分占据较大篇幅,这部分内容也相对容易上手。更重要的是,一旦通过三级笔译考试,考生便获得了进入翻译行业的敲门砖。从这个角度看,三级笔译的实用性并不逊色于二级,而且通过三级后,考生可以继续努力备考二级,以循序渐进地提升自己的翻译能力。
对于口译的备考,考生更应谨慎对待,因为口译的整体通过率更低,同样常年维持在个位数水平。考生需要深刻理解笔译与口译的关系:笔译是口译的基础,口译是笔译的升华。如果把笔译比作地基,口译就是上层建筑。地基不牢,上层建筑便如同空中楼阁,无法稳固。因此,考生必须遵循备考规律,按照正确的顺序备考,切勿急功近利,否则结果往往不尽如人意。
再看一组实打实的数据,CATTI开考二十年间,也就是2003年至2023年,报名总人数高达230万,可最终通关、成功领证的仅有26万人,整体通过率仅11%,超89%的考生即便多次奋力一搏,仍与证书失之交臂。到了2024年,报考情况亦是一目了然,全国共有15万人参加考试,其中报考笔译的人数占比高达84%,口译仅占16%。这一数据也很好地反映了翻译市场的真实需求和业务板块占比情况,即笔译需求占翻译市场的80%-85%,是行业需求的“大头”,而口译需求占比则在15%-20%之间。
因此,CATTI备考不是盲目跟风、一腔热血就能成功的,考生务必遵循规律,理清报考顺序,步步踏实前行。忽视规则、胡乱发力,换来的大概率只有事倍功半、失望而归。
译家领航CATTI之路:成就翻译梦想,共筑辉煌事业
自2018年起,译家便毅然投身于CATTI翻译实务辅导的广阔天地,致力于成为翻译追梦者的坚实后盾。多年来,躬耕细作,精心打磨历年CATTI翻译实务真题的参考译文,细致批阅备考新生的译文作品,耐心解答各类翻译难题,同时还积极拓展翻译考证后的资源与渠道,为新人铺设起一条通向翻译殿堂的金色大道。凭借丰富的成功案例和深厚的指导经验,译家已助力成百上千的外语人才成功转型,实现了其翻译掘金的梦想。让我们携手并进,通过CATTI翻译资格考证,稳稳迈入翻译这个充满挑战与机遇的大行业,共同开启一段全新的人生旅程,共筑更为辉煌的翻译事业,书写属于我们的瑰丽篇章!
译家CATTI翻译辅导方案
助力翻译小白科学认知+系统备考+高分拿证+兼职翻译业务批量化开发+职业规划的不二之选
1、《2020年11月14日CATTI英语三级笔译A卷真题与译家精编翻译答案抢先看》
2、《2022年11月CATTI英语二级笔译与三级笔译实务真题完整版》
4、《2021年6月CATTI英语一级笔译与三级笔译真题及译家人工精研翻译段落》
5、《2020年11月英语三级笔译B卷真题(译家版)精编翻译答案》
6、《2021年11月CATTI英语三级笔译(译家版)精编翻译答案》
10、《2022年6月CATTI英语二级笔译实务真题及(译家精编翻译版)答案》
11、《2022年6月CATTI英语三级笔译实务真题及(译家精编翻译版)答案》
12、《CATTI官方成绩于本日隆重揭晓,译家翻译CATTI辅导方案再结硕果累累。》
13、《2022年11月CATTI英语三级笔译真题(译家翻译)完整收录首发版》
14、《2022年11月CATTI英语三级笔译真题翻译参考答案之译家翻译版VS国内某代表性翻译培训机构版》
18、《2024年度翻译专业资格水平考试CATTI在即,译家真题辅导方案助考生一举拿下价值连城的翻译资格证。》
19、《从外语高手到翻译精英:译家解锁2024年CATTI考试真题备考秘籍,续写翻译大业新篇章。》
20、《CATTI翻译辅导:考生避坑官媒镰刀班秘籍在手,译家专业良心指导班助更多学员稳稳斩获翻译资格证。》
21、《CATTI备考考生认知必看专文之译家辅导全攻略:科学备战,一次通关。》
1、《韩素音国际翻译大赛(译家翻译指导)获奖译文案例与翻译技巧大揭秘——以第三十四届韩素音翻译竞赛获奖译文为例》