这些名词均有“校长”之意。headmaster在英国指对中小学校长的一般称呼,尤指私立学校的校长。principal在英国可指大学校长、院长以及中小学校长,但在美国仅指中小学校长。president在美国专指大学的校长,在英国指学院院长。
女校长headmistress;schoolmistress
代理校长ActingPresident;actingVice-Chancellor;anactingprincipal
男校长schoolmaster;headmaster
校长迪恩PatrickDeane
校长教授Chancellor'sProfessor
IntheUS,theheadofacollege,orschool,atauniversityiscalledadean.Forexample,"ProfessorJonesisdeanoftheCollegeofLawatStateUniversity."Theheadofaschoolthatteachesstudentsthroughthe12thgradeisusuallycalledtheprincipal.Someprivateschoolscalltheirheadoftheirschooltheheadmaster.
在美国,大学学院的负责人称作"dean"(院长)。比如"ProfessorJonesisdeanoftheCollegeofLawatStateUniversity."(琼斯教授是州立大学法学院的院长。)教授1-12年级学生的学校负责人通常称为"principal"(校长)。一些私立学校称学校负责人为"headmaster"(校长)。
中文里不论什么学校的“长”,都叫“校长”,英文里的“校长”的名称却有所不同。中小学(school)的校长,美国英语通常称为principal,英国英语现在通常称为headteacher,过去一般称为headmaster;大学校长则称president或chancellor。不过英国大学的chancellor是虚衔,可以译成“名誉校长”,真正的校长是Vice-chancellor。
包含校长的英文单词大全
校长president
学校校长scholarch
代理校长actingpresident(collegeoruniversity)
(小学)校长Headmaster
(大学)校长President
校长宿舍schoolhouse
(中学)校长Principal
校长的rectorial
校长办公室headmaster'sstudy;headmaster'soffice
名誉校长anhonorarypresident;(Br.)achancellor
校长实名推荐制secondaryschoolprincipalsreal-namerecommendationsystem北京大学宣布2010年自主招生将在部分省市试行“中学校长实名推荐制”,获得北大“实名推荐”资格的中学校长可按分配名额推荐优秀学生,这些优秀学生将不同程度(如降分30分录取)享受“绿色通道”。
(大学)代理校长ActingPresident
Director系主任,一般小型的大学或专科校长
Principal(英国)中小学校长;(美国)大学校长,学院院长。
President大学校长、院长、总统
Headmaster中学、小学男校长、私立学校的校长
Headteacher中学、小学校长、班主任
Chancellor(英国大学的)名誉校长大学校长、(美国某些大学的)校长,总理、大臣
University和college的领导叫president和vicepresident,
大学下设school,领导是dean和associatedean,
而school下设department,领导是chair和vicechair,
department下设division,领导是head和deputyhead。
所以,在大学里面,一般都是president大于dean大于chair大于head。
Technicalmanager:理工科系管设备和实验仪器,技术支持的人。