Activezlessous-titressivousenavezbesoin,maispaspendantladictée.
如果需要的话打开字幕,但在听写时不要看。
Putain,maisiln'yapasdesous-titres.
糟了,居然没有字幕。
Parfois,ilssontbons,parfois,ilssontpasbons,maisentoutcas,tupeux.
字幕有时候很好,有时候不好,但无论如何,你是可以显示字幕的。
Activezlessous-titressivouslesouhaitez.
如果需要的话,请启用字幕。
Sivousavezbesoindesous-titres,ilssontdisponiblesenfranaisetenanglais.
如果你需要字幕,可以选择法语或英语字幕。
Aujourd'hui,nousallonsvoirlaprépositionDE.C'estparti!
今天,我们要来看字幕de。开始吧!
Doncs'ilsnesontpasactivés,n'oubliepasdelesactiver!
如果字幕没有开启的话,不要忘记开启哦!
Vouspouvezutiliserlessous-titresenfranaisouenanglaissivousenavezbesoin.
如有必要,你可以使用法语或英语字幕。
N'oubliezpasd'utiliserlessous-titresenfranaisetenanglaissivousenavezbesoin.
如有需要,请不要忘记使用法语和英语字幕。
Activezlessous-titressivousenavezbesoinetc'estparti!
如果需要的话,可以打开字幕,我们开始啦!
影视作品的对话字幕,一般出现在屏幕下方;而戏剧作品的字幕,则可能显示于舞台两旁或上方。
字幕与声音语言相比,声音语言有一定的局限性:有声无形,转瞬即逝,不易引起人们的注意,有时不易听懂。如人物的语言和戏词,有的因口音或语种的原因,受众便很难听清或听懂,加上字幕就可以弥补这种局限性。因此,字幕与声音和画面相比,具有独特的功能。