为什么英文里的“emperor”会翻译成跟中国一样的“皇帝”呢历史区

比如我是中国皇帝,现在有一个波斯政权来的使者,跟我说他们的领导人头衔是“shah”(我不知道当地语言怎么写,就用英语代替),我就根据音译,把他们老大称呼为“沙阿”

又来了一个中东的使者,跟我说他们老大的头衔是“sultan”,同样根据音译,我称呼他们为“苏丹”

这时候来了一个欧洲的使者,说他们老大的头衔叫“emperor”或者“king”,那为什么我不也根据音译称呼他们为“安坡罗”或者“金”呢?而是直接叫他们为跟我们一样的“皇帝”呢

百思不得其解啊

ps:我知道sultan跟皇帝差一个等级,但是为什么不把“苏丹”也翻译成“王”呢?比如“万王之王”这个称呼,为什么不直接翻译成“皇帝”呢

福利,祝高考考生都金榜题名,考不上就二战!!

微博

这些回帖亮了

Emperor这个词应该来自英白拉多Imperator吧,是罗马凯旋将军的称号,后来都会出现在罗马帝国皇帝的称号里,罗马的皇帝有点像最高权力的将军的形式,感觉跟我们的皇帝不完全一样,后来就成了欧洲统治者最高的称号

我明白你的意思。我认为这个问题本质上和为什么伊朗,土耳其,阿拉伯之类都是纯音译,而英国,法国,德国,美国却是在音译的基础上做了美化和简化是一样的。

无论是单于大单于;苏丹哈利法;部落首领酋长;国王皇帝;汗可汗;大名幕府将军(这个可能有点区别),其实都是代表着一种等级区分吧,那为什么只有欧洲的头衔翻译成跟中国一样的呢

你要从外国人的思路出发(毕竟19世纪是别人主导我们的西化翻译进程),欧洲人认为罗马和中国是一样的伟大帝国,因此最高统治者都是“皇帝”

伊斯兰世界的最高统治者称呼应该是哈里发吧,从穆圣的继承者四大哈里发开始

后来,由于东西方交往的增多,而且了解到西方与东方也有类似之处,比如在欧洲人的语境中,“罗马”就等同于“天下”,只有罗马的最高统治者,才能称emperor,有点类似东方语境中的“皇帝”,所以当时那批学贯中西的饱学之士(如林纾)就采用了意译的方式,把西方的文化和制度更好地介绍给了处于落后状态的中国人。除了emperor一词外,还有king参照中国的情况译为“王”(因为他们需要教皇加封),还有欧洲的爵号也对应中国的“公侯伯子男”对译(当然也有不完全一致的,因此我们会听到西方的爵号“大公”,如莫斯科大公国,华沙大公国)。最信达雅的是俄罗斯的君主名称“沙皇”,它既切合了俄罗斯人以罗马帝国继承者自居而欲傲视天下,君主名称采用罗马皇帝名称的实际,读音上也与该名称的“恺撒”有关联。类比到虎扑上,就像“张铁林”、“张继科”之类有才的翻译。

印哥雷式、服软磁、折门尼、额美瑞克……

[图片]

补充一下,我的思路是:按照古代文明的探索顺序,首先会探到波斯,这个时候我们采用了音译;然后到了中东,这个时候我们仍然用了音译;结果到了更远的欧洲,按理来说是我们最不了解,最不能理解互相的政治体系的文化,这个时候反而采用了意译?

因为世界上不止只有音译。

麻烦细讲一下,这些专有名词的翻译是根据啥来着,洗耳恭听

我觉得应该看看emperor翻译成皇帝这种译具体是什么时候成为主流的

哦对,你说的对,我忘了苏丹和沙阿比国王皇帝要后出现

我跟着你的提的思路想了一下,我觉得是:在汉朝刚建立起丝绸之路和西亚中东建立起联系的时候当时确实是一视同仁的称呼所有政权首领为国王或皇帝,而后在阿拉伯席卷而来,唐朝打得突厥往西亚欧洲发展后,毁灭了以前的当地政权的政治体系后为了区别自身与之前的政权,才有了各式各样的称谓,我个人认为是随着对外界了解的更多,中国才意识到每个国家的政权是根据不同的基础建立的(游牧or农耕or沙漠,祆教or基督or伊斯兰)才给各个不同的领袖的翻译做出了区分。而欧洲之所以能一直被我们称呼为皇帝,是因为他们其实都是一脉相承,后来者都继承了前朝,而中东和中西亚是完全被后来者毁灭,成立全新的体系,所以翻译的时候不能再用国王或皇帝来称呼,不然就跟之前体系没有区别了这是我个人猜测

emperor和皇帝只有世俗和宗教都是领袖才行,阿兹特克,印加,中国都叫皇帝。但是欧洲只能叫做king,因为欧洲有教皇

Emporer是来自于英白拉多,可以理解为天下兵马大元帅,第一任“皇帝”屋大维的官职是保民官、执政官、英白拉多、大祭司,头衔是ImperatorCaesarDivifiliusAugustus,英白拉多·凯撒·神之子·奥古斯都;此后的罗马“皇帝”的官职里基本上都有英白拉多。在我们的语境里,皇帝是国家最高军权、国家最高政权、国家最高祭祀权合一的职位,所以英白拉多才会被翻译成“皇帝”。

你这说不通吧,那千汗之汗,万王之王之类的头衔都是第一人的意思,但是我们也不叫他们叫皇帝

其实像拜占庭皇帝是可以叫的,因为继承了罗马皇帝的法理,教皇在东正教只不过是罗马大牧首

THE END
1.探索“简单”一词的多重含义及其在生活中的重要性与美学价值术语在我们的日常生活中,“简单”这个词经常被提到。它的使用范围非常广泛,涵盖了从日常交流到复杂的科学概念。简单的东西往往让人觉得轻松和愉快,然而,简单的定义和理解却可能因人而异,wws.hr-qubicle.com,。,wwj.whizzud.com, 日常生活中的简单 (Simplicity in Daily Life) https://www.163.com/dy/article/JJQ73E0H0512BOIV.html
2.网页中文翻译成英文简单方法如何把中文网站显示为英文网页中文翻译成英文简单方法 利用谷歌浏览器的翻译功能可以比较快键的把网页翻译成其他语言。 首先,打开需要翻译的网页。右键一键翻译。 会出现这个选择框,选择选项 改成需要的语言,再按f12。 选择copy 整个html元素,建立一个记事本,复制粘贴。放到目录下,你家发现网站已经被翻译成中文了。https://blog.csdn.net/qq_34997333/article/details/100146107
3.简单!的翻译是:简单!中文翻译英文意思,翻译英语翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部 简单! 相关内容 aSince the active power control output is optimized due to the variable frequency operation of the DFIG based wind turbine, a simple magnitude controller can be used for the farm side VSC, with the wind farm side grid voltage fixed as http://eyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_12021081
4.简单英文怎么写简单的英文怎么说翻译推荐 简单的 pure 简单 simple 简单的说 simply 简单测验 quiz 简单的方法 rule 生活简单 rough 简单受力 simple 简单对象 simple 简单导管 plain 简单应变 simple 最新单词 谐振腔天线英文怎么写 cavity 谐振腔四极管用英语怎么说及英语单词 resnatron 谐振腔可调磁控管英文怎么写 cavity https://www.hujiang.com/ciku/22289_-15347680/
5.意大利语怎么翻译成英文?这三个方法简单又实用在日常生活中,我们经常会接触到一些外语翻译,例如:意大利语翻译。相对于意大利语,英文的使用范围比较广。那么我们有什么方法可以将意大利语翻译成英文呢?大家可以学习一下这三种方法,是真的好用哦。 一、软件翻译 借助软件:文档翻译器 免费下载 1、打开文档翻译器,点击“短句翻译”。然后在页面的左边栏里输入将意大利https://www.xunjiepdf.com/10428
6.福昕阅读器怎么翻译成中文,翻译英文pdf文献好用的软件有哪些都说语言是一门艺术,不同的语调就如同不同的旋律,中文有自己的语言结构,当然其它语言也是,所以把一门语言翻译成另一种语言,并不像大家想象的那么简单,我们要考虑不同语种的表达方法,情感语境等等。大家平时如果遇到需要翻译的资料,可以借助翻译软件,尤其是一些英文文献,想要做到准确翻译,就得选择一款更加专业靠谱的软https://www.foxitsoftware.cn/pdf-reader/jiaocheng/1376.html
7.英语学习方法(集锦20篇)下午复习黄皮书英语,第一遍每天做两篇阅读真题,做得比较慢,正确率也不高,第一遍的工作是,把英文阅读文章逐句逐句翻译成中文,遇到里面不认识的短语和词汇挑出来,摘抄在笔记本上,题目做不对不用在乎,经常翻看。 翻译完后再与书本给的翻译对照,死磕阅读中的长难句,做完后要花一个多小时分析自己错误的原因,在完全https://yjbys.com/xuexi/fangfa/3358770.html
8.简单的英文怎么说翻译结果:简单的英文可以翻译为 'simple' 或 'easy'。 应用场景:这两个词可以在日常对话、写作、学习等多种场景中使用,来形容某事物不复杂、易于理解或处理。 造句例句: 中文:这个问题很简单,我可以轻松解答。英文:This question is very simple, I can answer it easily. 中文:https://localsite.baidu.com/site/wjzsorv8/8cd47d9a-7797-42f3-9306-b902ded71161?qaId=1108671&categoryLv1=%E6%95%99%E8%82%B2%E5%9F%B9%E8%AE%AD&efs=2&ch=54&srcid=10014&source=natural&category=%E8%8B%B1%E8%AF%AD&eduFrom=136&botSourceType=46
9.女生简单干净的英文昵称带翻译女生简单干净的英文昵称带翻译 Archive(封存) mature成熟 Estrus(动情) Lemon(柠檬) Release(放生) Struggle(努力) worthy(值得) Fishbone 鱼刺 Iraqis(伊人) Cheat ( 骗子) irene(艾琳) diana(黛安娜) Unfair(偏心) pamper(娇纵) fury(复仇女神) Tears°(眼泪)http://mingzi.jb51.net/yingwen/45041277639.html
10.简单干净的英文网名带翻译超级短的英文网名简洁简单干净的英文网名带翻译 超级短的英文网名简洁 导读:有失败就会有成功,但是不一定失败一次就会获得成功,你要很努力努力,才能得到自己想要的结果,所有成功的事情都是不容易的。 Chan?yelo(暖阳) *?Loser゛(遗失者) Sok?ch(周日的幸福感)https://www.qqtn.com/article/article_300793_1.html
11.简单的英语自我介绍带中文翻译(精选70篇)简单的英语自我介绍带中文翻译(精选70篇) 当我们在一个新环境中,进行自我介绍是必不可少的,自我介绍是人与人进行沟通的出发点。那么自我介绍有什么格式呢?以下是小编精心整理的英语自我介绍带翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。(点击对应目录可以直接查阅哦!) ▼目录▼ 【1】简单的英语自我介绍带中文翻译 【5】学生会https://m.oh100.com/peixun/writing/166393.html
12.怎么翻译英语句子技巧很多同学都需要在一些场合用到翻译英语句子,像如何翻译英文文献,怎么翻译英语短语,其实科技发达的今天,这些问题已经不再是什么难题了。接下来小编告诉你怎么翻译英语句子技巧。 (1) 逆序法 英语有些长句的表达次序与汉语表达习惯不同,甚至完全相反,这时必须从原文後面开始翻译。在汉语中,定语修饰语和状语修饰语往往位于https://www.qinxue365.com/yyxx/344382.html
13.把英语翻译成中文谐音的软件大全PP助手为您提供把英语翻译成中文谐音的软件大全推荐,在这里我们为您提供把英语翻译成中文谐音的软件软件下载资源,把英语翻译成中文谐音的软件安卓版本、官方版本&老版本下载地址合集,还可查阅相关把英语翻译成中文谐音的软件攻略大全,欢迎到PP助手下载。https://wap.pp.cn/topic/481194/
14.从教会专属到平民读物:鲜血译成的英文版《圣经》私家历史《圣经》被翻译成英文,成为独立的英国教会的最高权威,由此希伯来人的历史、传统和伦理法则成为英国文化的一部分,并在此后的三个世纪里成为影响英国文化的最主要因素。用马修·阿诺德(Matthew Arnold)的话来说,《圣经》把“我们英国人的精神和历史与希伯来人的精神和历史联系在一起了”。这远不是在说英格兰是个亲犹https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_3524810
15.我喜欢我自己用英语怎么说简单一点翻译成英语参考资料: 1.百度翻译:我喜欢我自己 2.有道翻译:我喜欢我自己获赞16次 声明:内容版权归作者所有,未经授权不得任意转载 本文标题和链接: 我喜欢我自己用英语怎么说简单一点-翻译成英语 https://yingyu.xiediantong.com/en/b4f1ca3a732d617c/相关阅读 我https://yingyu.xiediantong.com/en/b4f1ca3a732d617c/
16.英文中文翻译】培养英语思维对学好英语非常重要,很多小伙伴在说英文的时候会先在脑海里将想说的中文翻译成英文,往往一句话要想很久,这样就大大降低了流利度。视频教你5种方法养成英语思维,看完后小伙伴们都学会了吗?学点英语口语的微博视频 52万次播放 11:17 42 评论 42https://m.weibo.cn/search?containerid=100103type%3D1%26q%3D%E8%8B%B1%E6%96%87%E4%B8%AD%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91
17.法律英语翻译技巧所以在将中文翻译成英文 或把英文翻译成中文时,就有可能要增加一些词,以便符合中文的表达习惯。 至于到底应该增加哪种词或多少词,这并没有特别的规律,完全由译者按照原文译文的表达及上下文来确定。 例:Subject to Article 5.4(c) below, in the event that a Party fails to make its capital contribution, inhttps://www.wenshubang.com/xuexizhishi/424301.html