最近几天,随着气温骤凉,窗外的落叶也多了起来,秋风一起,渐次飘落。
不知不觉,2019年的余额已不太多。
不过,翻翻日历,下半年的休假集中区近在咫尺!
从这两天办公室分发月饼的“盛况”来看,
中秋节小长假正在赶来的路上~
明天,就是我们中国的中秋节啦~
从唐朝初年开始,就有庆祝中秋节的记载,许多唐朝诗人的名篇中都有咏月的诗句,也因此中秋节开始成为固定的节日,《唐书·太宗记》中就有“八月十五中秋节”的文字记录。
而传说唐玄宗梦游月宫,得到了霓裳羽衣曲,之后民间才有了过中秋节的习俗。
中秋节,人们以月之圆兆人之团圆,在这一天,远离家乡的人们借赏月来寄托思念故乡,思念亲人之情。
“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。
”
而宋代书法家米芾,在中秋佳节这一天的夜晚,登高远望,看到远处淮海的海面就像银子一样闪闪发亮,月光下的波涛,犹如千万道彩虹般的光芒下,孕育着数不清的珍珠。
随性洒脱的米芾面对此情此景,作七言绝句咏月:
“目穷淮海满如银,万道虹光育蚌珍。天上若无修月户,桂枝撑损向西轮。
如果天上的月亮没有勤劳的人来修理,那么月宫的桂枝一直生长,长长的树枝就会把圆圆的月亮给撑破啦。
信手挥墨,字里行间透露着与其人一般的天马行空,不羁且潇洒,让人不禁想象,传说中月宫里的那棵桂花树,在八月十五月圆时,是怎样的枝繁叶茂?
古往今来,中秋佳节,无数文人墨客在这一天寄情于月,歌咏出数不清的千古佳句,成为一颗颗璀璨夺目的明珠,在我国几千年文化长河里留下浓重一笔。
庆祝中秋节的习俗起于唐朝,盛行于宋朝。直至今日,中秋节已经成为了华夏民族岁时节日系统中,仅次于春节的第二大民俗节日。
受中华文化的影响,中秋节也是东亚和东南亚一些国家尤其是当地的华人华侨的传统节日。
不仅如此,在国际化潮流之下,中秋节已经随着千万留学生的脚步,走出国门,走出亚洲。
越来越多的外国友人,因此知道了中国除了春节之外,还有一个中秋节。
那么,在中秋节这一天,除了吃月饼,赏月,远在祖国千里之外的留学生们,是怎样过节的呢?
是聚集三五好友,一起吃饭、赏月、打麻将、玩游戏……?
留学君小窗敲了几个有过留学经历的朋友,大家一起看看,留学在外的他们,都是怎么过中秋节的吧~
吉同学:
毕同学:
王同学:
杨同学:
刘同学:
It'sareallycomplicatedstory
中秋节自古便有赏月、拜月、观潮、吃月饼、赏桂花、饮桂花酒等习俗,流传至今,经久不息。
如果你在公寓和好友一起庆祝中秋节时,你的外国室友凑过来问:
“中秋节是什么?”
Whatiszhongqiujie
你知道该怎么回答吗?
不知道的话,就跟着留学君一起学起来吧!
首先,关于中秋节
在英文里的正确说法是:
又可以叫做
LanternFestival
直译为灯笼节
向外国朋友介绍中秋节时,你可以这样说:
Mid-AutumnFestivalisthesecondgrandestfestivalinChinaafterChineseNewYear.It'satimewhenfamiliescometogethertoappreciatethefullmoonandeatmooncakesduringthefestival.Infact,besidesthesetwotraditions,therearemanyothers.
(中秋节是中国仅次于春节的第二个盛大节日。这是一个家人聚在一起赏月和吃月饼的节日。事实上,除了这两种传统,还有许多其他的传统。)
Worshipingthemoon
拜月
Sinceancienttimes,therehasbeenatraditionofworshipingthemooninMid-AutumnFestivalinChina,whichstemsfromthedeificationofthemoonbytheancients.
(中国自古就有中秋拜月的传统,这源于古人对月亮的神化。)
Onthatday,peopleputthe"godofthemoon"sign,peaches,watermelons,mooncakesandotherofferingsonatableathomeoroutdoors,andthenkneltdownandkowtowedonebyone,prayingforblessingsfromthe"godofthemoon".
(那天,人们把“月神”的招牌、桃子、西瓜、月饼等供品放在家里或户外的桌子上,然后一个个跪下磕头,祈求“月神”的祝福。)
Nowadays,thistraditionisdisappearing.It'sraretoseefamiliesworshipingthemooninbigcities.Insomeoldtownsortouristcities,peoplewillholdaceremonytoworshipthemooninasquare,park,orstreet,butthisismorelikeaperformance.
(如今,这一传统正在消失。在大城市里很少看到家庭拜月。在一些老城镇或旅游城市,人们会在广场、公园或街道上举行拜月仪式,但这更像是一场表演。)
Watchingthetide
观潮
Inancienttimes,watchingthetideontheQiantangRiverinEastChina'sZhejiangprovincewasanothergrandeventofMid-AutumnFestival.Thetideisverytorrentialandmagnificentandattractsmanyonlookers.
(在古代,在中国东部浙江省的钱塘江上观潮是中秋节的另一个盛事。潮水滔滔,波澜壮阔,吸引了许多围观者。)
IthadbeenrecordedindetailsincetheHanDynasty(206BC-220).Manyfamousancientpoets,likeSuShiintheSongDynasty(960-1279),wroteaboutthegrandoccasionintheirpoems.
(自汉朝(公元前206-220年)起,就有详细的记载。许多著名的古代诗人,如宋代的苏轼(960-1279),在他们的诗歌中都描写了这一盛况。)
Today,watchingthetideontheQiantangRiverisstillacharacteristiceventforthefestival.
(今天,钱塘江观潮仍然是这个节日的特色活动。)
Makingcolorfullanterns
制作彩灯
OnthenightoftheMid-AutumnFestival,theskyisclearaswater,andthemoonisfullandbrightlikeamirror.Peopleusuallymakecolorfullanternstodecoratethebeautifulnight.
(中秋之夜,天晴如水,月圆如镜。人们通常用五颜六色的灯笼来装饰美丽的夜晚。)
Theymakethelanternsindifferentshapestobehungontreesorhouses,orfloatedonrivers.Parkpersonnelwillhangupcolorfullanterns,whichprovideabeautifulsceneatnight.
(他们把不同形状的灯笼挂在树上或房子上,或漂浮在河里。公园工作人员会挂上五颜六色的灯笼,在夜晚提供美丽的景色。)
TheyalsomakeKongminglanterns,whichcanflybecausetheburningcandlesheattheairinthelantern.Childrenwritegoodwishesonthelanternsandletthemflyupintothesky.
(他们还制作孔明灯,因为燃烧的蜡烛加热了灯笼里的空气,所以孔明灯可以飞。孩子们在灯笼上写下美好的祝愿,让它们飞上天空。)
Drinking
osmanthus-flavoredwine
喝桂花酒
Osmanthusfragranceisasymbolofprosperityandauspiciousness.DrinkingosmanthusfragrancewineatMid-AutumnFestivalimpliessweetness,wealthandauspiciousness,andprosperityofthefamily.
(桂花的香味是繁荣和吉祥的象征。中秋节喝桂花花香酒,寓意甜蜜、富贵、吉祥、富贵。)
PeoplegathertogethertoappreciatethemooninwhichWuGang,whochasesChang'e,iscuttingasweet-scentedosmanthustreeoutsidetheMoonPalace,accordingtoalegend.Theydrinkthesweetosmanthus-flavoredwinetoechothefestivalatmosphere.
(传说,追嫦娥的吴刚正在月宫外砍桂花树,人们聚在一起赏月。他们喝着桂花味的酒来呼应节日的气氛。)