英语专业八级考试(TEM-8)的选材主要来自英美报刊杂志、广播电台或网站。其中一个包括:TED演讲,2018和2016年专八听力讲座(Mini-lecture)就来自TED演讲。建议大家平时多看多听TED演讲。
演讲人:LydiaMachová
演讲题目:Thesecretsoflearninganewlanguage学习一门新语言的秘诀
Ilovelearningforeignlanguages.Infact,IloveitsomuchthatIliketolearnanewlanguageeverytwoyears,currentlyworkingonmyeighthone.Whenpeoplefindthatoutaboutme,theyalwaysaskme,"HowdoyoudothatWhat'syoursecret"
我喜欢学外语。实际上,这种痴迷让我每两年就想学一门新的外语,现在我正在学第八门外语。当人们得知此事后,总是问我,“你怎么做到的?你的秘诀是什么?”
Andtobehonest,formanyyears,myanswerwouldbe,"Idon'tknow.Isimplylovelearninglanguages."
说实话,这么多年来,我的回答总是,“我不知道啊。我只是喜欢学语言。”
Butpeoplewereneverhappywiththatanswer.Theywantedtoknowwhytheyarespendingyearstryingtolearnevenonelanguage,neverachievingfluency,andhereIcome,learningonelanguageafteranother.
但是人们从来都不会对这个回答感到满意。他们想知道为何他们花了多年试着学习哪怕只有一门语言,却从未达到流利的程度,而我却能够学了一门再学一门。
Theywantedtoknowthesecretofpolyglots,peoplewhospeakalotoflanguages.Andthatmademewonder,too,howdoactuallyotherpolyglotsdoitWhatdowehaveincommon
他们想知道多语言者,即说多种语言的人的秘密。我也对此感到好奇,其他的多语言者到底是怎么做的?我们有什么共同点吗?
AndwhatisitthatenablesustolearnlanguagessomuchfasterthanotherpeopleIdecidedtomeetotherpeoplelikemeandfindthatout.
是什么让我们较之他人能够更快的学习语言?我决定见见其他像我一样的人,并试着找寻背后的答案。
Thebestplacetomeetalotofpolyglotsisaneventwherehundredsoflanguageloversmeetinoneplacetopracticetheirlanguages.
能够遇到很多多语言者的最佳地点,是聚集了数百名多语言者的地方,他们在那里进行练习。
Thereareseveralsuchpolygloteventsorganizedallaroundtheworld,andsoIdecidedtogothereandaskpolyglotsaboutthemethodsthattheyuse.
世界各地有许多类似的多语言者活动,所以我决定去看看,打听一下他们各自使用的方法。
AndsoImetBennyfromIreland,whotoldmethathismethodistostartspeakingfromdayone.Helearnsafewphrasesfromatravelphrasebookandgoestomeetnativespeakersandstartshavingconversationswiththemrightaway.
我遇到了来自爱尔兰的本尼,他告诉我他用的方法是从第一天就开始说出口。他从一本旅游指南上学了一些词组,然后就去见母语者,立马和他们展开对话。
Hedoesn'tmindmakingeven200mistakesaday,becausethat'showhelearns,basedonthefeedback.Andthebestthingis,hedoesn'tevenneedtotravelalottoday,becauseyoucaneasilyhaveconversationswithnativespeakersfromthecomfortofyourlivingroom,usingwebsites.
他不介意一天犯200个错误,因为这就是他基于反馈的学习方式。最棒的一点是,如今他甚至不需要出游,因为你只需要呆在惬意的房间中,就能在网络上和母语者进行交谈。
IalsometLucasfromBrazilwhohadareallyinterestingmethodtolearnRussian.HesimplyaddedahundredrandomRussianspeakersonSkypeasfriends,andthenheopenedachatwindowwithoneofthemandwrote"Hi"inRussian.
我还遇到了来自巴西的卢卡斯,他学习俄语的方法很有意思。他就在Skype上随机添加了上百个说俄语的人,然后打开其中一个人的聊天框,用俄语写下“嗨”。
Andthepersonreplied,"Hi,howareyou"Lucascopiedthisandputitintoatextwindowwithanotherperson,andthepersonreplied,"I'mfine,thankyou,andhowareyou"
然后对方回复,“嗨,你好吗?”卢卡斯了复制这段话,再把它发给另一个人,然后另一个人回复,“我很好,谢谢,你怎么样?”
Lucascopiedthisbacktothefirstperson,andinthisway,hehadtwostrangershaveaconversationwitheachotherwithoutknowingaboutit.
卢卡斯又把这段话复制发给第一个人,这样,他就让两个陌生人在完全不知情的情况下展开了交谈。
Andsoonhewouldstarttypinghimself,becausehehadsomanyoftheseconversationsthathefiguredouthowtheRussianconversationusuallystarts.Whataningeniousmethod,right
过不了多久,他就可以自己打字了,因为他看了那么多的对话,已经知道俄语的交流大概是怎么开始的了。很聪明的办法,是吧?
AndthenImetpolyglotswhoalwaysstartbyimitatingsoundsofthelanguage,andotherswhoalwayslearnthe500mostfrequentwordsofthelanguage,andyetotherswhoalwaysstartbyreadingaboutthegrammar.
此外,我还遇到了总是从模仿声音开始学习语言的多语言者,从学习500个最常用词开始的多语言者,以及总是从学习语法开始的多语言者。
IfIaskedahundreddifferentpolyglots,Iheardahundreddifferentapproachestolearninglanguages.Everybodyseemstohaveauniquewaytheylearnalanguage,andyetweallcometothesameresultofspeakingseverallanguagesfluently.
如果我去询问一百个多语言者,我会听到关于学习语言方式的一百种不同的答案。每个人似乎都对学习语言有着独门秘笈,但是我们最终都能流利的说多种语言。
AndasIwaslisteningtothesepolyglotstellingmeabouttheirmethods,itsuddenlydawnedonme:theonethingweallhaveincommonisthatwesimplyfoundwaystoenjoythelanguage-learningprocess.Allofthesepolyglotsweretalkingaboutlanguagelearningasifitwasgreatfun.
当我倾听着这些多语言者讲述他们学习语言方法的时候,我突然意识到:我们有一个共同点,那就是我们找到了享受学习语言这一过程的方法。所有这些多语言者在谈论语言学习的时候,都表现得像那是一种趣事。
Youshouldhaveseentheirfaceswhentheywereshowingmetheircolorfulgrammarchartsandtheircarefullyhandmadeflashcards,andtheirstatisticsaboutlearningvocabularyusingapps,orevenhowtheylovetocookbasedonrecipesinaforeignlanguage.Allofthemusedifferentmethods,buttheyalwaysmakesureit'ssomethingthattheypersonallyenjoy.
你们应该看看当他们向我展示他们多彩的语法表,专心制作的语言卡片,他们语言学习软件上的统计量,甚至他们是如何爱上用外文菜谱烧菜时,脸上自豪的神情。每个人都用着不同的方法,但是他们做到了让这件事情变成一种享受。
IrealizedthatthisisactuallyhowIlearnlanguagesmyself.WhenIwaslearningSpanish,Iwasboredwiththetextinthetextbook.Imean,whowantstoreadaboutJoseaskingaboutthedirectionstothetrainstation.Right
Iwantedtoread"HarryPotter"instead,becausethatwasmyfavoritebookasachild,andIhavereaditmanytimes.SoIgottheSpanishtranslationof"HarryPotter"andstartedreading,andsureenough,Ididn'tunderstandalmostanythingatthebeginning,butIkeptonreadingbecauseIlovedthebook,andbytheendofthebook,Iwasabletofollowitalmostwithoutanyproblems.
相反,我想读《哈利·波特》,因为这是我孩童时期最喜欢的书,而且我已经阅读了很多遍。所以我买了本西语版的《哈利·波特》开始阅读,毫无疑问,最开始我几乎什么都看不懂,但是我坚持读了下来,因为我喜欢这本书,直到读完此书,我基本可以不费力的跟上故事情节。
AndthesamethinghappenedwhenIwaslearningGerman.Idecidedtowatch"Friends,"myfavoritesitcom,inGerman,andagain,atthebeginningitwasalljustgibberish.Ididn'tknowwhereonewordfinishedandanotheronestarted,butIkeptonwatchingeverydaybecauseit's"Friends."
同样的事情也发生在我学德语的时候。我决定看我最喜欢的电视剧《老友记》的德语版本,同样的,最开始我基本上听不懂。我不知道一个单词在何处结束,另一个单词在何处开始,但是我坚持每天观看,因为这是《老友记》。
Icanwatchitinanylanguage.Iloveitsomuch.Andafterthesecondorthirdseason,seriously,thedialoguestartedtomakesense.
我可以看不同的语言版本。我太喜欢这部剧了。在看完两季或三季之后,说真的,我能渐渐听明白对话了。
Ionlyrealizedthisaftermeetingotherpolyglots.Wearenogeniusesandwehavenoshortcuttolearninglanguages.Wesimplyfoundwayshowtoenjoytheprocess,howtoturnlanguagelearningfromaboringschoolsubjectintoapleasantactivitywhichyoudon'tminddoingeveryday.
在我遇到了其他多语言者之后,我才明白这一点。我们不是天才,我们也没有学习语言的捷径。我们只是找到了享受这一过程的方式,以及如何将语言学习从一项枯燥的学校课程转变为一项你不介意每天都做的有趣活动。
Ifyoudon'tlikewritingwordsdownonpaper,youcanalwaystypetheminanapp.Ifyoudon'tlikelisteningtoboringtextbookmaterial,findinterestingcontentonYouTubeorinpodcastsforanylanguage.Ifyou'reamoreintrovertedpersonandyoucan'timaginespeakingtonativespeakersrightaway,youcanapplythemethodofself-talk.
如果你不喜欢在纸上写单词,那你可以在软件里面打单词。如果你不喜欢听无聊的课程材料,你总是可以在YouTube上或播客里找到任何一种语言的有趣内容。如果你是个内向的人,不愿意马上就和母语者交谈,你总可以和自己练习对话。
Youcantalktoyourselfinthecomfortofyourroom,describingyourplansfortheweekend,howyourdayhasbeen,oreventakearandompicturefromyourphoneanddescribethepicturetoyourimaginaryfriend.
你可以在自己的房间里,对自己说话,描述你的周末计划,一天过得怎么样,甚至是从你的手机里随便选一张照片,然后把它描述给你想象中的朋友。
Thisishowpolyglotslearnlanguages,andthebestnewsis,it'savailabletoanyonewhoiswillingtotakethelearningintotheirownhands.
这就是多语言者学习语言的方式,而好消息是,这种方法对每个想要自主学习语言的来说,都是可行的。
Someetingotherpolyglotshelpedmerealizethatitisreallycrucialtofindenjoymentintheprocessoflearninglanguages,butalsothatjoyinitselfisnotenough.Ifyouwanttoachievefluencyinaforeignlanguage,you'llalsoneedtoapplythreemoreprinciples.
所以,遇到其他的多语言者让我意识到在学习语言的过程中,找到乐趣是十分重要的,但是仅凭兴趣是不够的。如果你想要流利的说一门外语,还需要遵守三大准则。
Firstofall,you'llneedeffectivemethods.Ifyoutrytomemorizealistofwordsforatesttomorrow,thewordswillbestoredinyourshort-termmemoryandyou'llforgetthemafterafewdays.Ifyou,however,wanttokeepwordslongterm,youneedtorevisetheminthecourseofafewdaysrepeatedlyusingtheso-calledspacerepetition.
首先,你需要找到有效的方法。如果你正为明天的考试复习,要去试着记住一系列单词,这些单词只会被储存在你的短期记忆里,而你过几天就会忘得一干二净。相反,如果你想长期记住单词,就需要隔几天就复习一下,用所谓的间隔重复法。
YoucanuseappswhicharebasedonthissystemsuchasAnkiorMemrise,oryoucanwritelistsofwordinanotebookusingtheGoldlistmethod,whichisalsoverypopularwithmanypolyglots.
你可以试试基于这种方法设计的软件,譬如Anki或Memrise,或是在笔记本上用“黄金列表”法写下一系列单词,这也在许多多语言者之间十分流行。
Ifyou'renotsurewhichmethodsareeffectiveandwhatisavailableoutthere,justcheckoutpolyglots'YouTubechannelsandwebsitesandgetinspirationfromthem.Ifitworksforthem,itwillmostprobablyworkforyoutoo.
如果你不确定什么方法是有效的,以及现在有些什么方法,那么就去看看多语言者的YouTube和主页,你可以从那里获得灵感。如果这些方法对他们适用,那么可能也对你适用。
Thethirdprincipletofollowistocreateasysteminyourlearning.We'reallverybusyandnoonereallyhastimetolearnalanguagetoday.Butwecancreatethattimeifwejustplanabitahead.Canyouwakeup15minutesearlierthanyounormallydoThatwouldbetheperfecttimetorevisesomevocabulary.Canyoulistentoapodcastonyourwaytoworkwhiledriving
Well,thatwouldbegreattogetsomelisteningexperience.Therearesomanythingswecandowithoutevenplanningthatextratime,suchaslisteningtopodcastsonourwaytoworkordoingourhouseholdchores.Theimportantthingistocreateaplaninthelearning.
"IwillpracticespeakingeveryTuesdayandThursdaywithafriendfor20minutes.IwilllistentoaYouTubevideowhilehavingbreakfast."Ifyoucreateasysteminyourlearning,youdon'tneedtofindthatextratime,becauseitwillbecomeapartofyoureverydaylife.
Andfinally,ifyouwanttolearnalanguagefluently,youneedalsoabitofpatience.It'snotpossibletolearnalanguagewithintwomonths,butit'sdefinitelypossibletomakeavisibleimprovementintwomonths,ifyoulearninsmallchunkseverydayinawaythatyouenjoy.Andthereisnothingthatmotivatesusmorethanourownsuccess.
最后,如果你想要流利掌握一门语言,还需要一点耐心。一个人不可能在两个月之内就掌握一门语言,但是如果你以自己喜欢的方式每天学习一点点的话,在两个月之内肯定可以取得显著的进步。没有比我们自己的成功更能激励我们的了。
IvividlyrememberthemomentwhenIunderstoodthefirstjokeinGermanwhenwatching"Friends."IwassohappyandmotivatedthatIjustkeptonwatchingthatdaytwomoreepisodes,andasIkeptwatching,
我清晰的记得,当我第一次看懂德语版《老友记》里面的笑话时的情形。我十分开心,备受鼓舞,又忍不住多看了两集,随着我不断观看,
Ihadmoreandmoreofthosemomentsofunderstanding,theselittlevictories,andstepbystep,IgottoalevelwhereIcouldusethelanguagefreelyandfluentlytoexpressanything.Thisisawonderfulfeeling.Ican'tgetenoughofthatfeeling,andthat'swhyIlearnalanguageeverytwoyears.
我能看懂的片段越来越多,这些小小的成就积少成多,使我可以自由熟练的使用这个语言去表达任何事物。这种感觉太棒了。这种感觉总是让我意犹未尽,就成了我每两年就学习一门语言的原因。
Sothisisthewholepolyglotsecret.Findeffectivemethodswhichyoucanusesystematicallyovertheperiodofsometimeinawaywhichyouenjoy,andthisishowpolyglotslearnlanguageswithinmonths,notyears.
Now,someofyoumaybethinking,"That'sallverynicetoenjoylanguagelearning,butisn'ttherealsecretthatyoupolyglotsarejustsupertalentedandmostofusaren't"
你们中的有些人可能会想,“享受语言学习固然美好,但是真正的秘密难道不是你们多语言者天生就比我们更擅长学习语言吗?”
Well,there'sonethingIhaven'ttoldyouaboutBennyandLucas.Bennyhad11yearsofIrishGaelicandfiveyearsofGermanatschool.Hecouldn'tspeakthematallwhengraduating.Uptotheageof21,hethoughthedidn'thavethelanguagegeneandhecouldnotspeakanotherlanguage.
先别急,关于本尼和卢卡斯,有件事我还没说。本尼在学校时学习了11年的爱尔兰盖德尔语和5年的德语。而当他毕业时,却还完全不会用。直到21岁,他都认为自己没有语言天分,也学不会其他的语言。
Thenhestartedtolookforhiswayoflearninglanguages,whichwasspeakingtonativespeakersandgettingfeedbackfromthem,andtodayBennycaneasilyhaveaconversationin10languages.LucastriedtolearnEnglishatschoolfor10years.Hewasoneoftheworststudentsinclass.
然后他开始找寻适合自己的语言学习方式,那就是和母语者交谈,并从他们那里得到反馈,而今天本尼可以毫不费力的用10种语言进行交流。卢卡斯在学校学了10年的英语。他是课堂上最差的学生之一。
HisfriendsevenmadefunofhimandgavehimaRussiantextbookasajokebecausetheythoughthewouldneverlearnthatlanguage,oranylanguage.AndthenLucasstartedtoexperimentwithmethods,lookingforhisownwaytolearn,forexample,byhavingSkypechatconversationswithstrangers.Andafterjust10years,Lucasisabletospeak11languagesfluently.
他的朋友们甚至取笑他,给了他一本俄语教材,想看他笑话,因为他们认为他永远也不可能学会俄语,或是任何一门外言。然后卢卡斯开始试验其他方法,寻找适合自己的学习方式,比如,用Skype和陌生人聊天。仅仅10年后,卢卡斯已经可以流利的说11种语言。
DoesthatsoundlikeamiracleWell,Iseesuchmiracleseverysingleday.Asalanguagementor,Ihelppeoplelearnlanguagesbythemselves,andIseethiseveryday.Peoplestrugglewithlanguagelearningforfive,10,even20years,
这听起来是不是很神奇?如果是这样,那么我每天都会看到类似的奇迹。作为一名语言教师,我帮助人们自学语言,我每天都能看到奇迹发生。有些人5年、10年甚至20年都在语言学习中挣扎,
andthentheysuddenlytaketheirlearningintotheirownhands,startusingmaterialswhichtheyenjoy,moreeffectivemethods,ortheystarttrackingtheirlearningsothattheycanappreciatetheirownprogress,andthat'swhensuddenlytheymagicallyfindthelanguagetalentthattheyweremissingalltheirlives.
Soifyou'vealsotriedtolearnalanguageandyougaveup,thinkingit'stoodifficultoryoudon'thavethelanguagetalent,giveitanothertry.Maybeyou'realsojustoneenjoyablemethodawayfromlearningthatlanguagefluently.Maybeyou'rejustonemethodawayfrombecomingapolyglot.
如果你也曾试着学习一门语言,然后你因为它太难了,或是觉得自己没有语言天赋而放弃了,再试试吧。或许你离熟练的说一门语言只差一种合适的,让你乐在其中的方法。也许你离成为一名多语言者,只差那一种方法。