雅思口语考试中,很多人都会想用一些地道的俚语来使自己的回答添色彩,但如果不懂得如何运用它们,用错了可就麻烦了。今天就跟大家说说几个常见的美国俚语的表达吧!希望能对大家的雅思备考起到一定的作用,来看看吧!
1.eat使困扰;使不开
A.What’seatingyouYou’vebeensoquietallmorning.
什么事让你不开心呢你整个早上都不说话。
B:Ibombedinmyfinalexam.
我的期末考砸了!
“What’seatingyou”是个很常听到的俚语。
当你觉得某个人好象为某事所困扰,以致整个人不大对劲,就可以用这句话来问他,到底发生什么事了。
“bomb”是个很有意思的字,因为可以表示「完全的失败」,也可以表示「作得很好」。要看当时的情形来决定。
2.jazz(something)up让(一件事物)变得有趣些
A:Whatdoyouthinkofthis
你觉得这怎么样
B:It’skindofdead.Maybeyouwanttoaddmoregraphicstojazzitup.
有点闷。也许你可以加点图让它变得生动有趣些。
“jazz(something)up”是使一件原本可能有点沉闷的事变得有趣些。
好比有人在一个冗长的会议里作些说些笑话之类的事,企图让大家从昏迷中醒来,就可以说”Hetriedtojazzthemeetingup.”。
3.Myhandsaretied我无能为力
A:Mr.Chapman,canIhandinmyhomeworknexttime.Ileftitathome.
Chapman先生,我能不能下次再交作业呢我把功课忘在家里了。
B:AllofthescoresmustbegiventotheofficebyFriday,soyoumusthaveyourhomeworktoday.ItisaschoolruleandthereisnothingIcando.Myhandsaretied!.
所有的分数都必须在礼拜五前交到办公室(学校),所以你今天一定要有你的作业。这是学校的规定,我无能为力。
“Myhandsaretied.”在这里并不是真正「手被绑起来」的意思,而是指「没办法」的意思。
4.lovehandles游泳圈、胖的腰围
A:You’dbetterlosethoselovehandlesfast.I’mtiredofhavingsomuchtoholdonto.
A:你最好快把你的肥肚子减掉。老是有这么多(肥肉)在那里让我可以抓着觉得很烦。
B:IthinkIlookfine,mydear.
B:亲爱的,我觉得我看起来很好啊!
5.maxedout累惨了
A:I’mworking70hoursthisweek.I’mtotallymaxedout.
A:我这星期工作七十个小时。我真是累坏了。
B:70hoursI’dbedeadifIworkedthishard.
B:七十个小时我要是工作这么多,我一定会死了
“max”是「极限」的意思。用”maxedout”来表示一个人累惨了应该是蛮贴切的哦!
6.IfYouSnooze,YouLose!如果你不注意,就错过良机了。
A:Hey!WheredidallthecakegoIhaven’tgotanyofit.
A:嘿!蛋糕都到哪里去了我一点都没吃到。
B:There’snocakeleft.Yourbrotheratethelastpiece.Ifyousnooze,youlose!
B:(蛋糕)都没了。你弟弟(或哥哥)吃了最后一块。你没快点行动,机会(此指蛋糕)就没了啊!
有些闹钟上面有一个让你可以在闹钟响后,再小睡一下的按键。这个按键就叫”snooze”。
所以”Ifyousnooze,youlose.”就变成「如果你贪睡(不注意)的话,你就不会赢了。」的意思。念念看,是不是押韵呢
7.jerkone’schain烦(某)人
A:Hey!CanIaskyouanotherquestion
A:我可不可以再问你一个问题呢!
B:Stopjerkingmychain.I’mtryingtostudyhere.
B:不要再烦我了!我要念书!
“jerkone’schain”是一个蛮有趣的俚语。
假设你脖子上有条链子,有个人每二分钟就来像拉狗炼般扯一下,你是不是觉得很烦呢“Stopjerkingmychain.”就是”Leavemealone.”不要吵我的意思。
8.haveacow(俚语)非常生气
A:WhenItoldmymomIwouldbehomearound2am,shehadacow!
A:我跟我妈说我会到半夜二点才回家,她气炸了。
B:Duh!
B:废话!(怎么会不生气)
不知道为什么会用”haveacow”来表示「很生气」。实际上,”havekittens”也是同样的意思喔!
“Duh!”是美国人用来表示「这不是废话吗」、「这还用说吗」等所发出来的一种语音。说的时候要有一种attitude,有点像说中文的「废话!」那样的语气。
9.knockitoff!住手!(不要再做某事)
A:Tim,knockitoff,wouldyouYoursingingiskillingme.
A:Tim,你停止好吗你的歌声简直要我的命!
B:Hey!You’rerude.
B:嘿!你怎么那么没礼貌啊!
“Knockitoff!”是叫(某人)停止做某事的意思,与“Cutitout!”和“Stopit!”都是同样的意思。
10.myass才怪!(表示强烈的质疑)
A:Honey,thisisgoingtobemylastcigarette.I’mnotgonnasmokeagain,Ipromise.
A:甜心,这将是我最后一根烟。我跟你保证,我绝不会再抽烟了。
B:Thisisgoingtobeyourlastcigarette,myass.
B:这会是你的最后一根烟才怪!
“myass”(原意:我的屁屁)是一个用来表示对对方所说的话强烈的不相信的用语。很像中文里的「才怪!」之类的话。也有女生会在”ass”前加个”little”,而成”mylittleass”(我的小屁屁),也蛮可爱的。
11.bigtime非常;很;大大地
A:Oh,no.IcompletelyforgotaboutmyappointmentwithMrs.Andersonat2o’clock.
A:唉呀!糟了!我完全忘了我和Anderson太太二点钟的约。
B:Youknowshe’sgonnacomplainaboutthatbigtime,don’tyou
B:你知道她会跟你抱怨一番的吧
“bigtime”也是蛮常听到的一个口语。它的意思就相当于“verymuch”;”extremely”。
前有”GotYou!”(骗到你了吧!)一词。
如果你跟你的朋友开了一个很大的玩笑,结果他真的被你唬得一楞一楞的,你就可以很得意地对他说:“Igotyoubigtime.”(我把你骗得乱七八糟的吧!)。
12.theman(theMan)大哥;厉害的人
A:O.K.Yourcarisfixed.Thereshouldbenomoreproblem(s)now.
A:好了!你的车修好了。应该不会再有问题了!
B:You’vegotittakencareofjustlikethatYou’retheman.
B:你这样(一下子)就搞好了啊!大哥真是厉害!
“You’retheman!”这个口语蛮可爱的。而且对象不一定要是男生,只要是有人作了一件很厉害的事,你就可以好象很崇拜地拍拍他(她)的肩膀说:”You’retheman.”(美国人说这句话说,常常会把”man”这个字的尾音拉的长长的,听起来很可爱!)。
电影捍卫战警(Speed)第一集里就有一段是饰演女主角Annie的SandraBullock,凭着她的勇气与机智,救了整部公车里的人,那时车上的一个乘客就很感激地向这位女英雄夸道:”You’retheMan!”。
A:Whattimeisit,honey
A:甜心!现在几点啦
B:It’ssixpmonthenose.
B:晚上六点整。
14.onthespot让(某人)在压力下作决定;当场
A:So,whatdoyousay,HubertShouldwestayorleave
A:那么…Hubert,你说我们该待在这里,还是走掉呢
B:Hey!Don’tputmeonthespot.HowshouldIknow
B:嘿!别让我一个人作决定呀!我哪知道啊!
想象这样的情形:一群人在等迟迟还不出现的李四,正当大家正在烦恼到底要不要再等下去时,忽然有一个人问你「我们该继续等还是走了呢」,这时众人的眼光聚集在你的身上,一定让你让你觉得压力很大。这种类似被揪出来成为焦点的感觉,就是这里的”beputonthespot”。
“onthespot”的另一个用法是「当场」的意思。好比你送车进厂检修,修车厂的人找到问题后,马上当场帮你把车修好,就算”Theyfixedyourcaronthespot.”
15.Waytogo!作得好!加油!
Daisy,keepyourhandsup…Waytogo.Verygood.
Daisy,双手保持抬高…就是这样!很好!
“Waytogo.”是”That’sthewaytogo.”的缩写,是用来告诉一个人他作得很好,请继续保持。
有一点像中文里的「加油!」的意味。是一个常常在一些竞赛活动(球赛、赛车等)中都可以听到的俚语哦!
16.armpit脏而令人不舒服的地方
A:Oh,man.Thisroomisanabsolutearmpit!When’sthelasttimeyoucleanedthisplace
A:唉呀!老兄!这个房间真是脏得不象话。你上回打扫房间(子)是什么时候哇
B:Thelasttimemymomwashere.
B:上次我妈来的时候。
“armpit”其实是「腋窝」的意思。可能对美国人来说,这个地方是「汗水」、「污垢」聚集的地方;
所以在俚语里,“armpit”就被用来形容「脏的令人不舒服的地方」吧。
17.buns屁屁
A:Hey!Whatareyoudoingstaringatthatgirl’sbuns
A:嘿!你眼睛瞪着那个女孩子的屁股看干什么
B:I’mnot.Ijustliketheskirtshe’swearing.
B:我没有呀!我只是喜欢她穿的那件裙子。
“bun”本来是「圆形面包」的意思,不过二个「圆形面包」(buns)一起是否跟屁屁看起来有点像呢
还有一个很有意思,也是由”bun”的形状衍生而来的俚语是”haveabunintheoven”。
这个俚语按字面上看来好象是「有个面包在烤箱里」,不过它真正的意思是指「怀孕」。
所以当要表示「Sally正在怀孕中」,我们就可以说”Sallyishavingabunintheoven.”,这个应该在形状上和意义上都蛮贴切的喔!
18.pissed(off)非常生气
A:AreyouangryatNancybecauseshekeptyourvideotoolong
A:你生气Nancy是因为她太久才还你录像带吗
B:No.Ilenthermyfavoritetapeandsherecordedoverit.Thatreallypissedmeoff.
B:不是。我借给她我最喜欢的带子,结果她在上面录东西。那倒真的让我很生气。
“pissedoff”是「很生气」的意思,在程度上要比“angry”强烈。”I’msopissedoffatyou.”,就是「我对你很生气」的意思。
“piss”其实是「尿尿」的意思(=pee)。从这里也可以看出来这不是个很高雅的词语,即使很多人都用,而且包括女生。
但严格地说,如果是在需要“watchyourlanguage”(小心你说的话)的地方,你还是不要用的好。
19.kickback轻松休息
A:I’mreallybeat.IwishIcouldbekickingbackatthebeachrightnow.
A:我好累,要是现在可以在海滩放轻松休息休息多好。
B:Me,too.
B:我也是!
忙了一个礼拜,周末到了,终于可以暂时什么都不想,躺在沙发上,喝杯咖啡、看看自己喜欢的书或是听听音乐、看看电视等,像这样「放轻松」就是这里说的”kickbackandrelax”。
还有一个词组叫“layback”,它的意思也是「放轻松」的意思。
20.okay不错的
A:Howdoyoulikeyournewroommate
A:你喜欢你的新室友吗
B:Heisanokayperson.Ilikehim.
B:我喜欢他。他这个人不错。
“okay”、”all-right”和“decent”都是指「不错的」的意思。通常用来形容人的时候,有暗指和对方并不算熟识,但大致上说来,对方还算是个蛮不错的人。
“okay”还有一个用法是指一个东西的品质还可以(在可接受的范围内),但不算非常非常好(excellent)。好比常常我们可能会因为预算的关系,买了一个也许不是我们最想要的物品,但总算是自己觉得还可以的。
这时如果朋友问我们:「你买了什么样的电视啊」(比方),我们就可以在回答他们品牌后,再补一句:”Well,it’snotexactlymydreamTV.,butit’sadecentone.”(嗯,虽然不算是我梦想中的电视,不过也不错啦!)。
要注意的是,上面这个用法是用在形容「事物」的时候,用”decent”来形容「人」时,并没有暗示对方不是最好的意思喔!
21.shakealeg赶快
A:Allthefurnitureinthestoreisonsaletoday
A:店里所有的家具全都减价卖出吗
B:Yeah.Thewholeplaceispacked.You’dbettershakealegbeforeit’sallgone.
B:是呀!整个地方(店)都挤满人了。你最好在它们卖光前赶快去。
“shakealeg”并不是「抖腿」的意思,虽然大部份因为紧张或会习惯性抖腿的人的确是只抖一只腿,用”shake(shaking)one’slegs”来表示抖腿倒是可以的。
总之,”shakealeg”是「赶快」(hurry)的意思。
不只是「人」的满可以用”packed”来形容,停车场里满满是车也可以用,你开进停车场里,发现放眼望去一个停车位都没有,你就可以说”Oh,man.Thewholeparkinglotispacked.”。
22.pullone’sleg开玩笑
A:DidRichardreallygotoItalythissummer
A:Richard这个夏天真的去了意大利了吗
B:Noway.Hewasonlypullingyourlegandyoubelievedhim
B:哪有可能他只是跟你开玩笑的,你还当真啊
这也是一个跟「腿」有关的词语。
也许”pullingone’sleg”看起来很容易令人联想到中文里的「扯后腿」,不过它却是「开玩笑」的意思。
不知道为什么,”pullingone’sleg”和「扯后腿」的意思对美国人是完全无法联想在一起的。他们倒是会用”triponeup”(把某人绊倒的意思)来形容像「扯后腿」这样的作法。
23.booboo错误
A:Howdidyoudoontheexam
A:考试考得怎么样
B:Oh,youwon’tbelieveit.Igotallthequestionsrightatfirst,andthenIdecidedtogobackandmakesomechanges.GuesswhatIendedupgettingfivebooboos.I’mkickingmyselfforthat.
B:噢!你不会相信的。我起先全部答对了。后来决定又跑回去改了一下。你猜怎么样了我结果错了五题。我怪死自己了。
我们常常不都这样吗再钟响前决定改一下答案,结果反而错了。于是就很气自己,想踢自己的屁屁吗
24.dynamite极佳的;危险的
A:Hey,dude.Youdidagoodjob.Thatwassomedynamitepresentationyougave.
A:嘿!老兄!作得不错喔!你刚刚的介绍(表现)很棒喔!
B:Thankyou.
B:谢谢!
“dynamite”本来是「炸药」的意思,不过口语里面有把它当作形容词「很好」的意思,就像上面的例句一样。例句里的”some”在口语里有「相当地」的意思。
当然,”dynamite”还有跟「炸药」有关的意思,也就是「危险的」的意思,好比有一件事是你绝对不应该提起的,否则可能有什么不堪的后果,旁人可能会提醒你:”Don’ttalkaboutit.It;sdynamite.”。
25.lame差劲的
A:Howdidyoulikethatmovie
A:你喜不喜欢那部电影
B:Thatmoviewassolame.Ididn’tevenstaythroughthewholefilm.
B:那部电影真是太差劲了,我甚至没看完。
“lame”原本有「跛脚的」、「不高明的」的意思。不过口语里常把它拿来形容「很差劲」的意思。跟”suck”的意思很像。
要注意是,”lame”是「形容词」,”suck”是「动词」。如果要把例句中的”Thatmoviewassolame.”换成用动词“suck”的话,可以说成”Thatmoviereallysucked.”。
26.flashback忽然间勾起的回忆
A:WhatisitWhyareyousoquietallofasudden
A:怎么了怎么忽然都不说话了
B:Nothing.Ijusthadaflashbacktothedaymyex-boyfriendandIbrokeup.
B:没什么。只是忽然想起一些和以前的男朋友分手那一天的情景。
原来我在想“flashback”是不是该翻作「触景生情」,不过我想它们还是不一样的。有时候一些过去的记忆就是会像闪光灯那样「啪!」,一幕幕的忽然就浮现在我们的眼前,倒并不一定是因为我们当时看到了什么。
这里的”flashback”就是指这样的情形。我还蛮喜欢英文的这个用法,觉得它的形容方式很贴切。
27.blowoneaway棒得令人折服
A:Wow!That’sareallyamazingpieceofartyou’recreating.
A:哇!你在作的这个真是件很棒的艺术品!
B:TalkingaboutamazingYou’vegottacheckoutBeck’s.Hisworkwillreallyblowyouaway.
B:要说棒吗你应该看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!
其实把“blowoneaway”翻作「棒得令人折服」可能不够贴切。
它的意思是,形容一个东西「棒得好象会把你炸到远方去」的意思,虽然这个形容听起来好象夸张地蛮好笑的,不过还算蛮常用的喔!
28.fillin替补
A:Justinjustnowcalledandsaidthathecan’tcomeinthisafternoon.
B:Didhefindanybodytofillinforhim
B:他找人代他了吗
“fillin”的”fill”有「填充」的意思。”fillin”(填进去)就变成了「替补」,也就和”substitute”一字的意思很像。
另外有一个字”replace”,虽然字意好象也有「替代」的意思,但用法却和”fillin”不太一样。”replace”常用来指「长期的取代」。好比某个主管因为在工作方面表现不尽理想,公司方面可就会一番考量后找来另外的人来取代他的职位。这时用的词就会quot,replace,而不是”fillin”了。
29.fillsomeonein告诉某人,让他了解一些状况
A:ReallyYouandScottgotmarriedFillmein.It’sbeenfiveyears.Ithoughtyouusedtothinkhewasthebiggestgeekintheworld.
A:真的吗妳和Scott结婚了告诉我是怎么回事。都已经五年了。我以为你以前都一直觉得他是世界上最土的人。
B:Iknow.Iwasreallyanimmaturelittlegirlbackthen.Ineverreallycaredtoknowwhohewas.I’mgladthatIfinallygrewup.Scottissuchawonderfulperson.
B:是啊(我知道)。我那时候真的是一个不成熟的小女孩。我以前从来不会想去了解他是个怎么样的人。我很高兴我终于长大了。Scott是一个很好的人。
“fillsomeonein”虽然看起来跟之前的”fillin”看来有点像,意思倒是完全不一样。”fillsomeonein”是告诉某个人一些事情(内幕、消息等),让对方可以对一些事情的情况有所了解。
30.Getwithit!跟上(时势、潮流、事情的发现状况等)吧!
A:Youknow.Inoticedthatalmosteveryoneinmyclassownsacellphone.
A:你知道吗我发觉我们班上几乎每一个人都有一台手机。
B:Please!Cellphonesareanecessitynowadaysdays.Getwithit.
B:拜托!现在手机是必需品。你跟上时代好不好
英文里的“with”有「一起」的意思。
”getwithit”就就可以用来表示「跟上」(这里的it代表所指的事情)啰!”cellphone”是”cellulartelephone”的简称。
31.thebottomline最主要的
A:IguessmyboyfriendandIarefinallycallingitquits.Welive3000milesapartfromeachother.Long-distancerelationshipsarejustimpossible.
A:我想我男朋友跟终于是要结束了。我们俩相距三千哩。长距离的感情是不可能(维持得下去)的。
B:That’snotalwaystrue.Therearesuccessstories.Ifbothofyoureallysharethesamegoalsandfeelyouwanttopursue,thenyoucanbothhaveafuturetogether.Thebottomlineis–youhavetowantittowork.
B:不一定都是这样。有人也成功过。如果你们二个都有相同的目标,愿意一起追求的话,你们是可以有前途的。重点是,你(们)必须想要这份感情(它)维持下去。
很多时候别人也是叽哩瓜啦说了一堆话后,才冒出一个真正重要的关键话来,这也就是所谓的”thebottomline”了。
32.gotheextramile多付出代价;多努力一点
A:NobodywilleverbelieveanythingIsayagain.
A:不会有人再相信我所说的任何话了!
B:Inthatcase,youhavetogotheextramiletoproveyourcredibility.
B:如果是这样的话,你就得多作一点,来证明你的可信度啰。
“gotheextramile”的原意是「多走一哩路」。口语里面把它用来指「多付出一分代价」也是很有意思的喔!
33.inthedriver’sseat掌有控制权
A:Ishould’vehiredsomebodyelsetodothis.Agooddesignershouldalwayslistentothevoiceofherclients.
A:我早该请别人来做这份差事的。一个好的设计师是应该都听从她的客户的意见的。
B:Honey,youcan’talwaysbeinthedriver’sseat.I’msureLisaisaverygooddesigner.Sheknowswhatshe’sdoing.Havesomefaithinher.
B:亲爱的,你不能凡事都想自己作主。我确信Lisa是一个很好的设计师。她知道要怎么作。你要对她有信心点。
当一个人坐在司机(开车的人)的座位上时,是不是要把车开向左或向右都随他呢所以用”inthedriver’sseat”来形容一个人对一件事掌有控制权实在是再恰当不过了,不是吗
34.24-7一天到晚;全天候
A:AreyouandChristinastilltogether
A:你和Christina还在一块儿吗
B:No.I’mnotseeinghereanymore.She’sthekindofgirlthatlikestohangaround24-7.Thatwasjusttoomuchforme,so…
B:没有。没跟她见面了。她是那种时时刻刻都想跟你腻在一起的那女孩子。太多(辛苦)了,所以就….
“24-7″指的是”24hoursaday,7daysaweek”的意思。就变成「整天、随时」的意思了。念的时后就念“twenty-fourseven”就好了。
35.missingtheboat错过(好机会、好东西等)
A:Jennyisnotcomingtoday.Shedecidedtogoshoppingwithhersisterinstead.
A:Jenny今天晚上不来了。她决定改跟她姐姐逛街购物去了。
B:Iseesomebodyismissingtheboat.Iwonderhowshe’sgoingtofeelonceshefindsoutwho’sheretonight.
B:(我看到)有人错过大好机会了,我想知道她一旦知道今天晚上谁在这里时的反应会是怎么样。
“missingtheboat”的原意是「错过要搭的船」的意思。在口语里常被用来指「错失」的意思。好比有的人可能觉得白米比糙米看起来漂亮,就不喜欢吃糙米。但实际上糙米的营养价值是比白米高的,选择吃白米可能也可以看成是一种”missingtheboat”啰!
熟练地运用英语的一个重要方面,就是学习并掌握英语母语者常用的生动、活泼的习语。希望上述内容大家能够好好看看,如果真的能帮助到你的雅思口语复习那就是最好的了。不仅仅是考试,日常生活的口语也需要它们,所以一起来学习吧。