像现实中倒卖票券来盈利的黄牛党一样,翻译行业也存在着黄牛。这些翻译黄牛通过转包、分包翻译订单来赚取差价。
她们可能是个人、工作室,也有可能是某翻译公司同行。
二、翻译黄牛的特征
这帮人有的自称某翻译老师、有的自称某翻译工作室,再冠以名校光环,实际上这些人可能连小学文化都没有,甚至也没有去注册正规的翻译公司。一旦出了问题,就换号销号,换新号重新接单。
近期,我们也陆续观察到一些翻译黄牛。有的以译员的名义接单,然而点开该“译员”的朋友圈或视频号,显示的却是“某某翻译公司”,这些人的目的就是争夺翻译订单。
还有一种,简历一看看去就像拼凑,或跟本人描述的情况不符,这种也有可能是翻译黄牛。
翻译公司最不想发生的情况就是第二种,一旦人员水平不过关,在现场被客户投诉,后知后觉才发现应聘和现场的不是同个译员,亏本不说、后续还有一堆麻烦事。
被这些翻译黄牛接到的单子,她们会将订单分包给其他译员,哪怕她本人声称自己就是王译员,而实际到场的往往是张译员。
还有一种比较过分的行为,就是同行竞争,有的同行会假扮译员接了单,然后找水平不高的译员,自己却赚取了大部分的差价,等到项目出问题了,自己就玩失踪,让替代的那位译员来背锅。
试想想,这种转包分包一旦出了事根本无法溯源,受害的往往是客户和最初轻信他人的一手翻译公司。
三、我司的原则和做法
1、所有的口译活动必须是本人才能投简历,如果发现不是本人或代投的,统一拉进小黑屋不再合作。
2、一些业内风评不好的译员,我们也不会考虑合作,翻译圈子很小,一旦出现了问题,很容易被发到各个社群“免费”宣传。
3、优先安排过往已合作的译员,若该译员未合作过,我们会从简历、音视频等多方面去评估该译员是否能胜任,是否具备职业素养,再发给客户挑选。
4、如果现场某译员出现迟到早退、未提前告知而私加客户、绕过翻译公司单独和客户结算或向客户索取小费,我司将严格处理,绝不姑息。
5、项目结束后我司也会跟客户索取反馈,看看客户口中译员的表现和译员自述是否一致,如出现过大的差距,会做进一步的调查处理。