为了有针对性地教好发音,教师应对学生的母语和汉语的语音特点进行对比研究,找出差别,在教学中才能抓住关键。
(1)汉外对比:把对外汉语语音与学生第一语言的语音进行对比,如:将英语中的[h](home)跟汉语中的[x](hé)进行比较。教师应告诉将[x](hé)发成[h](home)的学生,[h]的发音部位比[x]后得多,发[x]音时,声音响并能拖长;发[h]音时,声音不响,也不能拖长。学生一旦了解它们之间的区别,就能发出正确的音来。
(2)汉语内部对比:如教授单元音时,可对比舌位的高低、前后和圆展。
3.夸张法
突出汉语某些语音的发音特点,对其进行适当的夸张。教发音与我们平时说话有很大的差别。平时说话,发音部位即使含混不清,也能达到交际的目的。教发音就不同了,声音一定要清晰,而且常加上适当的夸张,这样能造成视听形象的优势,对突破语音难点有利。
(1)夸张板书:如教复韵母时,可结合发音口形把主要元音写得大一点,如:iɑo。
(2)夸张口形:口形、舌位等动程适当延长。例如,舌面前音j、q、x与舌尖后音zh、ch、sh、r在发音部位上是很接近的,学生很容易混淆。教师在教舌面前音时,可以将舌尖深深地下垂在下齿背后,舌面隆起,与硬腭接触,同时嘴角向左右两边展开,上下齿对紧。这样控制舌尖是发好舌面前音的有效方法。
4.模仿法
学生重复录音或教师的发音,可采取集体或个别模仿的形式。模仿法是对外汉语语音教学中最基本的方法,有直接模仿与自觉模仿之别。对教师而言,直接模仿最简便、最容易,教师怎么说,学生就怎么说,教师说什么,学生就学说什么,模仿的效果完全靠学生的听觉。而自觉模仿则要听觉、视觉等方面的配合,学生要经过听音、观察、比较、分析,进而模仿,其效果比直接模仿更好,但需要教师在引导学生进行观察、分析、比较时付出更多的努力和智慧。