HowdoIgetChinesepeopletospeaktomeinChineseI’minChinarightnowteachingEnglish,andlearningChinese.Unfortunately,outsideofclasseveryonespeakstomeinEnglish.
我怎样才能让中国人跟我说中文?我在中国教英语,学中文,但课下大家都用英语和我交谈
KevinD.Aslan,Entrepreneur,Author,Podcaster
Youhavetoplaythelanguagewar.
Theconceptissimple.Whenyoumeetsomeonenew,andifthey’respeakingtoyouinEnglish,anelaboratedancecommences.YouspeakinChinese,theyspeakinEnglish,andbothsticktotheirgunsforaslongaspossible.
Eventually,oneofyouwillbreak-notbecauseyou’retiredoryougiveup,butbecauseyouencounterawordyoudon’tknowhowtosayinthatparticularforeignlanguage.
“Doyouliketo,um,go,um,怎么说,游泳[howtosay,swimming]”
BOOM.That’sthemomentwhereyou’vewonthelanguagewar.Sticktoyourgunsandhelpfullyprovidethemissingword,andfromthenon,thelanguagespokenbetweenthetwoofyouwillbeChinese.You’veproventhatit’stheeasieroneofthetwoforyoutocommunicatein.
Nowyou’regoingtotellme:wait-butwhatifhislevelofEnglishisbetterthanmyChinese
最终,你们中的一个人会缴械投降——不是因为你累了或者你放弃了,而是因为你遇到了一个不知道该如何用那门特定的外语表达的单词。
“你想要,嗯,要不要,嗯,怎么说呢,游泳?”
这就是你赢得语言战争的时刻。坚持你的立场,并提供帮助,从那时起,你俩之间的交流语言就将默认为中文。你已经证明了它是两种语言中比较容易沟通的一种。
现在你要告诉我:等等——但如果他的英语水平比我的中文好呢?
Well,thenfirst,youneedtoupyourChineselevel,andsecond,you’retalkingtothewrongpeople.
WhenIfirststartedtolearnChinese,Iwaslimitedtobutafewtopics.ButIfoundtheunlikeliest(andfree)oflanguagepartners:mycompound’ssecurityguards.
TheseguyshaveNOTHINGtodoallday,areboredoutoftheirminds,and-bestofall-haveaterribleenglishthat’susuallylimitedto“Hello”and“Obama”.Itdoesn’tmatterhowbadyourChineseis-you’llbespeakinginChinesewiththemnomatterwhat.
Thisguy!Bestlanguagepartnerever.
Justbecarefulthatthey’renotteachingyoutoomuchdialect.IendedupunintentionallyusingShanghainesewordsforawhile…anddidn’trealizeitforafullyear.
嗯,首先,你需要提高你的中文水平,其次,你说话的对象不对。
当我刚开始学习中文的时候,我只局限于几个话题。但我找到了最不可能(还免费)的语言搭档:我院子里的保安。
这些家伙整天无所事事,百无聊赖,最糟糕的是,他们的英语很糟糕,通常只会说“你好”和“奥巴马”(“Hello”and“Obama”)。不管你的中文有多糟糕,你都能和他们说中文。
他!就是最好的语言搭档。
EdwardSmith,Serialsuckerforculturalpunishment
Insteadofbashingyoulikeeveryoneelseisapparentlytakingjoyindoing,I’mgoingtoshowalittleempathyandactuallytryandhelpyouout.
IlivedinJapan(teachingEnglish)andChina(learningChinese)forayeareachandthiswasbyfarthemostinfuriatingaspectoflanguagelearning.Butthereishope.
OK,sofirstaquickstory.
MyKoreanfriendandIarewalkingthroughalocalmallinShanghai.Iaskeda保安(securityguard)“请问,厕所在哪里?”“Excuseme,where’sthetoilet”.ThesecurityturnstomyKoreanfriendandhesays“我不讲英文..”-“Idon’tspeakEnglish..”.I’mthinking“What.The.Fudge.IworkedthishardforpeopletonotknowI’mspeakingMandarin!”
Ittookmyalongtimetogetmyheadaroundthat,butlet’sbreakitdown.
Firstthewhyofwhythey’respeakingtoyouinEnglish,notMandarin.Alotofthiscomesdowntoempathybutfirstcomesknowledge:
我对你的情况感同身受,会试着帮你解决问题,而不是像其他人那样抨击你。
我在日本(教英语)和中国(学汉语)各住了一年,这是迄今为止语言学习中最令人恼火的地方。但还是有希望的。
好的,首先我先讲一个简短的故事。
我和韩国朋友在上海当地的一家商场里。我问一位保安“请问,厕所在哪里”保安转向我的韩国朋友说“我不会讲英文。”我心里想,什么鬼,我这么努力,结果人们居然不知道我说的是普通话!”
首先是为什么他们要用英语而不是普通话跟你说话。很多原因都归结为同理心,但首先是知识:
#1:Tones
Areyourtonesgood
Youdon’treallyknowawordinMandarinunlessyouknowtheirtones.ImagineifaChinesepersoncameuptoyouwithincomprehensiblyaccentedEnglish.Ifyouspoketheirlanguage,youwoulddefaulttoitbecausescrewit,rightYouhavebetterthingstodo!
Samegoesforthem,becausenoteveryoneiswillingtogiveyouafreeconversationclass,justlikeyou’renothappyaboutgivingthemone.
#1:发音的音调
你发音的音调好吗
除非你知道发音声调,否则你并没有真的搞懂某个词语的普通话。想象一下,如果一个中国人用难以理解的英语口音跟你说话。如果你说他们的语言,你肯定会觉得真见鬼,对吧?你有别的事情要忙呢!
他们也一样,因为不是每个人都愿意免费给你上对话课,就像你不愿意免费给他们上对话课一样。
#2:“IshereallyspeakingChinese”
Likemeinthemall,thesecurityguardhadahardtimecomprehendingthatawhitefellawasspeakinghislanguage.
AsI’lltouchonbelow,dependingonwhereyouare,mostforeignerssuckatMandarinsobadit’shardtogettheirheadaroundthefactthatafewmightactuallybehalf-decent.
It’shardfornativeEnglishspeakerstounderstandthis,becausebloodynear-everyonespeakEnglish.WeexpectpeopletospeakEnglish.TheydonotexpectpeopletospeakMandarin.
ImetlotsofforeignersinChinawhothoughttheirMandarinwasbetterthantheaverageChineseperson’sEnglish.Often,theyjustweren’tself-awareenoughtorealisethatthatjustwasn’tso.
“他真的是在说中文吗”
就像我在商场里一样,保安很难理解一个白人居然会说他的母语。
正如我下面将要提到的,看你在哪里了,大多数外国人的普通话都很烂,以至于很难让他们理解这样一个事实:有些外国人的普通话可能还算过得去。
以英语为母语的人很难理解这一点,因为几乎每个人都说英语。我们默认外国人都说的是英语。他们没想到外国人会说普通话。
我遇到很多在中国的外国人,他们认为自己的普通话比一般中国人的英语要好。通常情况下,他们只是没有足够的自知之明,意识到事实并非如此。
KendraBrock,livesinWuhan,Hubei,China(2014-present)
IagreewithpreviouscommentsabouttheimportanceofspeakinginChinesefirstandmakingitobviousthatyouarelearningChinese(eitherbystudyinginapublicplaceorbytelingyourfriends/studentsthatyouarelearningChinese).ThemajorityofChinesepeopleIknowareveryproudtheirlanguageandwillenjoysharingitwithyou.Itis,however,sometimesdifficulttogetpeopletochatwithyou.HerearesomepeopleandplacesIhavehadgoodluckwith:
Generally,youshouldtrytofindpeoplewhoseEnglishisworsethanyourChinesebuthavehadsomeexposuretoEnglish/languagelearning.IhavefoundthatpeoplewithsomeexposuretoEnglisharebetteratunderstandingaforeignlanguageinChinese.
Anexception:peoplepreparingfortheIELTS(Forwhateverreason,I’vehadgoodluckwithlanguageexchangeswithIELTSlearners.They'reusuallygoodatexplainingthelanguageandwillingtojustchatwithyouinexchangeforyouchattingwiththeminEnglishandgivingthemafewpointers.)
Children(theyareusesmallerwordsandarealsolikelytopointoutyourpronunciationerrors)
Thegrocerystore,particularlytheyogurt,oil,andricesections
Outdoor/semi-outdoorvegetablemarkets
一般来说,你应该试着找那些英语比汉语差,但对英语/语言学习有一定接触的人。我发现,接触过英语的人更能理解汉语这门外语。
有一个例外:准备雅思考试的人(不管出于什么原因,我在与雅思学习者的语言交流方面很顺利。他们通常很擅长解释语言,愿意和你聊天,作为交换,你可以用英语和他们聊天,并给他们一些建议。)
孩子们(他们会使用跟简单的词,也可能指出你的发音错误)
杂货店,特别是酸奶、油和米店
露天/半露天蔬菜市场
Smallnoodleshopsandfamilyownedrestaurants(afterthemorningrushoraround12:30)Iaskedtherestaurantowneracrossthestreet(a“fastfood”placewhereyoupointatthedishesthatareoutintheopen)totellmethenamesofallherdishesandnoweverytimeIcomeshemakesmeordereverythingbynameandchatsalittle(generally,ifashopownerseemsopentotalking,keepcomingback)
Smallconveniencestores
Theslowtrain,hardsleeper
IndependentcoffeeshopsandoccasionallyMcCafe(mostCafeBeneworkerswilltakeyourorderinChinese,butI’veneverhadonetrytochatwithme)
Publicparksduringtheweekday
Travelbyyourselftosomewherewithfewforeigntouristsandstayinahostel(I'vehadluckwithQingdao,Naning,Shangrila,andLuoyang)
小面馆和家族餐厅(早高峰后或在12:30)我问街对面的餐馆老板(一家“快餐”店,可以指着一盘盘的菜点餐)她告诉我所有菜的名字,现在我每次去店里,她都让我报菜名点餐,还跟我聊会儿天(如果一个店主看起来健谈,就经常去)
小便利店
慢车,硬卧
独立咖啡店,偶尔在麦咖啡(大多数咖啡店的工作人员都会用中文为你点餐,但我从来没有遇到过想要跟我闲聊的人)。
工作日的公园
独自旅行,去一个外国游客很少的地方,住青年旅社(我在青岛、南京、香格里拉和洛阳都住过)。
TyConner,speakingMandarinChinesefor8years
Thiswasmefouryearsago.
IwasfrustratedbecausenoonewouldspeaktomeinChinese.
SowhatIdidwassitandlisten.
IspokeasmuchChineseaspossible.
Itwasn'tmuchatfirst.
ButthelittlethatIdidspeakwasenoughtogetpeopletostarttalkingtomeinChinese.
AndeverytimeIsaid“我不知道”or“我听不懂”,communicationwouldstopentirely.
SoIfakedit.Ifeignedunderstandingaslongaspossible,sotheywouldkeeptalking.
SometimesIfigureditoutwithinthenexttwosentences,sometimesmyeyeswouldstareoffintothedistanceandcommunicationwouldstop.
Ididthisforanentireyear,andmyChinesegotexponentiallybetterbecauseIdidn'tcareaboutnotunderstanding.
Ijustletthemkeeptalkingaslongaspossible.
IcontinuedspeakingwhatlittleIknewandfoundmyselffindingmoreandmorewordstouse.Itgrewfromthere.
Themoralofthestoryis:don'tworryaboutnotunderstanding.Theywillnottalktoyouiftheyknowyoudon'tunderstand,sospeakwhatyoucan,andfakeittillyoumakeit.
我现在的中文水平远远超过我以前的想象。加油,小伙子!
这也是四年前的我的心里话。
我一度十分沮丧,因为没有人会用中文和我说话。
所以我只能坐着听人说。
我尽可能多地说中文。
一开始说得并不多。
但我说的那一点点中文就足以鼓励人们开始用中文和我交谈。
而每次我说出“我不知道”或“我听不懂”的时候,沟通就完全停止了。
所以我假装我都听懂了。我假装理解了,能撑多久撑多久,让他们继续用中文跟我交谈。
有时我在接下来的两句话里就明白了,有时我的眼睛盯着远处,交流也会停止。
我这样做了整整一年,我的中文进步了很多,因为我不在乎自己是否听懂了。
我继续说着我所知道的一点点东西,发现自己用的词越来越多。语言能力就这样提高了。
这个故事的寓意是:不要担心不理解。如果他们知道你听不懂,他们就不会和你说话了,所以你能说什么就说什么,装到你真的听懂为止。
我现在的中文水平永远超过我以前的想象。加油,小伙子!
RogerMorgan,8yearsMandarin
Therearelotoffairlyhostileanswersonthis.MostanswersfromnativeChinesespeakershavesaidthatit’sbecauseyourChineseisnotgoodenoughandyoushouldwaituntilyouarefluentbeforetryingtospeaktopeople.Thisisridiculous.Youonlybecomefluentbyspeaking.Don’tbeafraidtomakemistakes.Thisishowyouimprove.
TherealreasonswhyChinesepeoplesometimesdon’twanttospeakChinesetoyouare:
对这个问题,我看到了很多相当不友好的答案。大多数以中文为母语的人回答说,这是因为你的中文不够好,你应该等到你的中文很流利了再试着和别人交流。这么说是荒谬的。你只有通过练习开口才能变得流利。不要害怕犯错误。这是你进步的方式。
中国人有时候不想和你说中文的真正原因是:
1.Confidence.WhenIfirstmovedtoChinamyChinesewasn’tthatgood.Iwouldtrytogotomarketstalktotheshopkeepers,butIwasprettynervousandhesitant.Ifyouarenervousandhesitanttheywillassumethatyoucan’tspeakChineseandwilleitherreplyinEnglishorusegestures.IeventuallygotannoyedandstartedspeakingloudlyandmoreconfidentlytothemandinstantlytheyrepliedinChinese..
2.Restaurants.IfI’minarestaurantinChinawithChinesefriendsthenalmostallthetimethewaitresswillignoremeevenifIspeakChinesetoher.Thisissuperannoying.MyChineseisgoodnowsoitsnothingtodowithlanguageability.ItisjustthatawaiterwouldmuchprefertospeaktoaChinesepersonandit’sdeeplyingrainedthatforeignerscan’tspeakChinese.SometimesIjustacceptitanddon’tcare.ButothertimesIpolitelyaskthem(inChinese)tospeakChinesetome.UsuallythisworksbutifnotIswitchtomoreobnoxousmethods.IasktheminveryloudandslowChinese“IfIspeakinChinesecanyouunderstandme”.Thenasifthescalesfallfromtheireyestheysuddenlycomprehendandtellme“OhIthoughtforeignerscan’tspeakChinese!”.AfterthattheywillspeaktomeinChinese.
3.ChinesepeoplewhospeakexcellentEnglish.IoccasionallyencounterChinesepeoplewhospeakreallyexcellentEnglish.TheyareinvariablyyoungandstudiedabroadinEnglandortheUSAoranotherEnglishspeakingcountry.TheywillalmostneverspeakChinesetome.IhavehadsurrealconversationswhereIspeakChineseandtheyreplyinEnglish.There’snothingthatyoucandoaboutthis.It’sjustthewaytheyare.Nopointgettingangryaboutit.
1.信心。当我第一次搬到中国的时候,我的中文还不是很好。我试着去市场和店主聊天,但我非常紧张和犹豫。如果你自己很紧张,很犹豫,他们会认为你不会说中文,要么用英语回答,要么用手势。最后我很生气,开始大声地、更自信地和他们说话,他们就立刻用中文回答我了。
2.餐馆。如果我和中国朋友在中餐馆吃饭,那么即便我跟服务员说中文,她也几乎总是不理我。这太烦人了。我的中文现在很好了,所以这与语言能力无关。只是服务员更喜欢和中国人说话,而她根深蒂固地认为外国人不会说中文。有时我只能接受这个事实,不放在心上。但有时我会礼貌地请他们(用中文)跟我说中文。通常这么做是可行的,但如果不行,我就会用更气人的方法。我会用又大声又慢速的中文问他们:“如果我说中文,你们能听懂吗”然后,他们才会恍然大悟地说:“哦,我还以为外国人不会说中文呢!”接下来,他们就会用中文和我对话了。
3.能讲一口流利英语的中国人。我偶尔会遇到能说一口流利英语的中国人。他们都很年轻,在英国、美国或其他英语国家留过学。他们基本上永远都不会跟我说中文。我曾有过十分离奇的对话,我用中文说,他们用英文答。你对此无能为力。他们就是这样。没有必要为此生气。