Ialwaysliketoknowwhat'sgoingon,soIlistened,andwatched,andlookedatallhiswomenfriends.
我这人总喜欢将事情弄个水落石出。于是我仔细观察他的每位异性朋友。
ThenonedayIsawher.Iwascominginthedooratourlodgings,andshewascomingdownstairs.Shehadblackhairandgreatstormyblackeyes,andtherewasgoldatherearsandroundherneck.Istoodbackandshewentpastmelikeashipsailingintowar.Shelookedwild,andangry,andvery,verybeautiful.
于是有一天我碰见了她。那天我正走进公寓大门,正巧她下楼,只见她一头秀发乌黑发亮,一双眼睛锐利有神,耳朵上戴着金耳环,脖子上挂着金项链。我往后退了几步为她让路,而她犹如一艘负有使命的战舰奔赴战场般风风火火地走过我身旁。看模样她疯狂不羁、一腔怒气,但长得丰姿绰约。
‘Whew!’Isaidtomyself.‘Ifthat'sWill'sDarkLady,he'llneverhaveaquiet,easylife!’
“哎呀!”我心里想,“如果这就是威尔诗中的那位黑女人,那他的生活就不得安宁了。”
ThewomanlookedItalian,soIwentandaskedJohnFlorioabouther.FloriowasLordSouthampton'sItalianteacher.Wesawalotofhiminthosedays.
这女人看上去像意大利人,我便去问约翰·佛罗里欧。佛罗里欧是索桑普敦勋爵的意大利语教师。那些日子我们时常见面。
Idescribedthewoman,andheknewheratonce.
我把这女子描述了一番,他立即想起来了。
‘Emilia,’hesaid.‘EmiliaBassano.NowEmiliaLanier,wifetoAlphonsoLanier.Beforethat,shelivedwiththeoldLordChamberlain.Shewasnothiswife,youunderstand.Butwhydoyouwanttoknow,myfriend’
“是埃米莉亚,”他说道,“埃米莉亚·巴塞诺。现在叫埃米莉亚·拉尼尔夫人,阿尔索·拉尼尔的妻子。这之前,她曾与那个老的宫内大臣同居。你也清楚她不是他的夫人。但我的朋友,你怎么打听起她来了”
‘Ifshe'samarriedlady,shedoesn'thavealovernow,then’
“如果她是有夫之妇,那么现在她没有情人吧”
Floriolaughedloudly.‘Lovers!Youdon'tknowEmiliaLanier!She'sabadwoman,myfriend,abadwoman.’Nowhespokeveryquietly.‘ForatimeshewasthefriendofLordSouthampton.Butnotnow.Thatisallfinished.’
Ididn'taskhimaboutWill.PerhapsEmiliaLanierwasWill'sDarkLady,orperhapsWillwasjusttryingtohelphisfriendLordSouthampton.Nobodywilleverknownow.