《奇葩说》:从雷军开始讲英语英文直译名字笑Cry!
2017-05-2418:24
作者:何莹莹
3、何炅老师说“炅”是明亮的意思,给自己翻译为“Howblingbling”而马东老师调侃说是“难堪”的意思,所以“何炅”应该翻译成“WhyEmbarrassed”,小编觉得马东老师英文水平很好呢,可以用这么高级的词汇embarrassed;
embarrassed,形容词,Apersonwhoisembarrassedfeelsshy,orashamed,orguiltyaboutsomething.尴尬的
例句:Helookedabitembarrassed.他看上去有点尴尬。
另一个形容词embarrassing,Somethingthatisembarrassingmakesyoufeelshyorashamed.令人尴尬的=uncomfortable,awkward;还有“为难的”意思。
例句:Thatwasanembarrassingsituationforme.
对我来说,那是个令人尴尬的场面。
Hehasputtheadministrationinanembarrassingposition.
他已把政府置于一个为难的境地。
embarrass动词,译为“使……尴尬”;“使……陷入麻烦”
例句:Hisclumsinessembarrassedhim.
他的笨拙让他尴尬。
Aidesspokeofdisposingofrecordsthatwouldembarrassthegovernor.
助手们谈到了要处理掉那些会给州长找麻烦的记录。
4、接下来是雷军,被翻译成“thunderArmy”
thunder名词“雷”“轰隆声”;动词“打雷”“轰隆隆的快速移动”
例句:Therewasthunderandlightning,andtorrentialrain.
雷电交加,暴雨倾盆而下。
Thethunderoftheseaontherocksseemedtoblankoutotherthoughts.
海浪拍击礁石的轰隆声似乎要把其他的思绪都淹没。
Thedaywasheavyandstill.Itwouldprobablythunderlater.
天阴沉沉的,一丝风也没有。等会儿可能会打雷。
Thehorsesthunderedacrossthevalleyfloor.
马群轰隆隆地从谷底奔跑而过。
5、奇葩辩手“肖骁”被大家音译成“smallsmall”,而“马薇薇”被译成“micromicro”,咱们一起来看一下micro-,大家不陌生的肯定是“Microsoft”,theprefixmicro-appearsinwordswhichhave’s“small”aspartoftheirmeaning:
microbiological微生物学
microscope显微镜
microchip集成电路
以上,小编觉得学习英语别害怕,把你学到的英文用起来就是成功滴~