导语:如何才能写好一篇外贸英语函电,这就需要搜集整理更多的资料和文献,欢迎阅读由公务员之家整理的十篇范文,供你借鉴。
外贸英语函电是英语语言体系中的一个分支,是为对外贸易活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语。它基于英语的基本语法、句法结构和词汇,但又具有其独特的语言现象和表现内容。在英译汉过程中,明确词义是翻译的关键。而外贸英语函电词汇既有普通的英语语言的共同特征,又有其专业特征,故应根据其独特的专业特色,准确理解词语涵义。
一、通过句法确定词性,从而确定词义
句法指的是句子的排列组合规则。一个句子表达的是一个相对完整的意思。每一个词都在句子中充当一个合法的成分,通过判断它在这个句子中的成分,就能准确判断单词的词性。反过来说,如果我们知道这个句子的结构,要确定句子中某个词的意思比较就容易。因此,翻译外贸英语词汇时,首先要判断该词在句中的成分及词性,再进一步确定其词义。如:
1、Theirfirmhavecontractedtobuildadouble-purposebridgeacrosstheriver.
他们公司已签约承建一座横跨大江的两用大桥。(contract在句中做谓语,为不及物动词,与to连用,意为:订合同)
2、Theygotaheavyfineduetothebreachofthecontract.
由于违反了合同,他们受到了巨额罚款。(contract是breach的定语,为名词,意为:合同)
二、根据词的搭配关系确定词义
词语搭配指的是句子成分内部词与词的搭配使用,如名词词组内部中心词(名词)与其修饰语(定语)的搭配,动词词组内部动词与其宾语或状语的搭配等等。因此,当我们确定了其中的一个词义之后,我们就可以根据这个词的意思来确定与之搭配使用的另一个词的意思。如:negotiable该词在修饰不同的名词时,含义有较大不同,应仔细辨别。
1、ThepartofthecontractpriceshallbepaidinUSDbywayofanirrevocableL/CagainstpresentationbyContractortothenegotiablebank.
该句中的negotiable修饰bank,意为“议付”,应译为“合同价格要根据承包人要求,在议付银行以不可撤销的信用证方式用美元支付。”
2、EnclosepleasefindanegotiablecopyofB/L.
该句中的negotiable修饰copyofB/L.意为“可转让的”,译为“随函寄上可转让的提单一份,请查收。”
三、根据专业来确定词义
外贸英语函电中涉及各种不同的专业,专业不同,某些词语的词义也就相应的需要调整。因此,根据不同的专业确定词义也是正确翻译外贸英语函电的重要因素之一。如:
discount在外贸英语中意为“折扣”,但在银行业务中,它的意思则是“贴现”。
1、Ifyouorderfor5,000sets,wewouldgiveyou10%discount.
句中的discount意为“折扣”,译成“如果你方能订购5000台,我方将给予10%的折扣。”
2、Weshalllodgea80-daynoteinthebankfordiscount.
句中的discount意为“贴现”,译成“我们要把一张80天的期票提交银行贴现”。
四、使用词的引伸义
外贸英语函电英译汉过程中,在词典上找不到适当词义时,不要照搬词典中的解释硬译。在这种情况下,应根据这个词所含的基本意义,结合上下文和逻辑关系,引申该词的意义,选择较恰当的汉语来表达。当然,这种引申除了单词外,还包括词组,甚至句子。
1、Itisimpossibletopurchasesuppliesateconomicpricesatpresent.
该句中的economic意为“经济”,此处引申为“较低”,译成“目前不可能再以较低的价格购买此货”。
2、Inreplytoyourinquiry,wetakepleasureinmakingyouanofferasfollows,providedyourreplyreachesuswithin7daysfromtoday.
该句中的reach意为“递给”,在此处引申为“送达”,译成“为答复贵方询盘,我方报盘如下,以贵方回复在7日内送达我方为有效”。
五、通过词性转换确定词义
词性转换就是译时往往改变英语某些词的词性,来适应汉语的表达习惯。在外贸英语英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只有转换词性后才能使汉语译文通顺自然。
1、Wearepleasetosendyouourquotationforthegoodsyourequiredasfollows.
译文:我方对贵方所需要的商品报价如下。(quotation:英语名词转换为汉语动词)
2、Yourfaxaskingustoofferyouthesubjectarticlehasreceivedourimmediateattention.
词语是构成外贸英语函电的最基本单位,从以上分析和例句中可以看出,翻译时不能孤立片面地去盲目理解词义,我们应该正确引导学生,根据外贸英语函电词汇的独特点,注重培养学生的严谨性和准确性,使学生能准确把握每个词在句中的正确含义,以避免在以后的工作中误译而影响贸易活动的正常进行。
【参考文献】
[1]尹小莹等,外贸英语函电[M].西安:西安交通大学出版社,2004.
[2]郭着章等,英汉互译实用教程[M].武汉:武汉大学出版社,1996.
关键词外贸函电需求分析学习需求教师需求岗位需求
中图分类号:H319.3文献标识码:A
AnalysisonBusinessCorrespondenceEnglishMaterials
LIShumei
(WuhanInstituteofIndustryTechnology,Wuhan,Hubei430064)
AbstractThepaperistodicusstheexsitingproblemsandinnovationsinforeigntradeEnglishtextbook.Basedon"needsanalysis"theoryproposedbyHutchinsonandWaters,thepaperadopttheinterviewapprochtogivesomesuggestionsoncompilingthetextbookafteranalysisofjobrequirements,learner'sneedsandteacher'sneeds.
KeywordsBusinessCorrespondence;needsanalysis;learningneeds;demandforteachers;jobdemand
教材分析与处理是教学实施的前提,对整个教学质量和效果起着举足轻重的作用。高职的英文教材历经20多年的发展,已初步形成了自己的学科体系,随着专业的细化、高职类产学研的培养模式,以及学生英语基础素质的差异,对高职教材提出更高地要求,外贸英语函电是商科外语应用类学科的核心教程,市场上该类教材林林总总大概20种,在调研这些教材的基础上,本着“实用为主,够用为度”的原则,本如下评析:
1当前外贸函电英文教材存在的缺陷
(1)现行高职外贸英语教材多脱胎于大学教材,有的教材虽然冠以“高职高专规划教材”的名义,内容基本不变或是东拼西凑,不符合新规范与新标准,如外贸英语函电多以信函体式的样函为主,开头的第一、二章多讲得是信函或信封的体式,但在现实业务操作中,98%的信函均不是采用信函的体式,实际工作中客户沟通及公司内部沟通很少写信,多用E-mail,使用的平台多为outlook或是foxfire。教材内容与工作实用的内容严重脱节。
(2)现行外贸英文教材内容单一,缺乏实用性,有的教材没有课后练习、自学手册、业务模拟操作软件等辅助材料。
2需求分析理论在外贸英文函电教材的应用
根据Hutchinson和Waters提出的需求分析理论(见下表),从学习者的学习需求、教师的教学需求、从业者的业务需求三个方面进行分析,从而选择或撰写符合要求的教材,从而达到学用结合,克服教学脱离实际、效果差得局面。
(1)学习者的学习需求:高职类的毕业生毕业后多参加第一线工作,受教学时数与学生英文基础水平的限制,通过访谈我校2010级商务英语专业的学生,了解到他们对于外贸英文函电这门必修专业课期望比较高,普遍觉得一开始难度有点大,需要对于每个环节的要求明确,够用为主,能多巩固熟能生巧。外贸业务中各个业务环节难度不同,简单的inquiry模块样函一、两篇即可,复杂的如L/C模块则最多至3-5篇。至于作业的频率不应以机械的一周几次,而应视不同的业务环节来安排。
(2)教师的教学需求:教师希望教材内容能注重实用性、时代性、多样化,能引起学生的学习兴趣,有助于课堂科学地组织教学,篇幅不长,难度能适合高职生的理解和应用能力。教学内容模块应更注重实践应对。导入由哈佛大学首创的案例教学,可以缩短了教学情景与实际外贸情境的差距。让学生在用中学,能举一反三,教材应以学生为中心的,彻底摒弃以教师讲授为主教材设计。
(3)从业者的业务需求:对于用人单位来说,缮制单据、填单、业务沟通、ERP类企业软件的应用,这些企业的岗前培训完全可以涵盖在教材里面,通过课堂教学方面完成。
参考文献
[1]Hutchinson,T.andWaters,A.EnglishForSpecificPurposes:ALearning-centredApproach[M].Cambridge:CambridgeUniversityPress.1993:21,55.
[2]Widdowson,H.G.ESTintheoryandpractice[A].InH.G.Widdowson(ed.).ExplorationsinAppliedLinguistics[C].London:OxfordUniversityPress.1979:326.
[3]Nunan,D.DesigningTasksfortheComunicativeClassroom[M].Cambridge:CambridgeUniversityPress,1989:16.
[4]Nunan,D.TheLearner-CentredCurriculum---Astudyinsecondlanguageteaching[M],Cambridage:CambridgeUniversityPress.1997:11,44.
[5]管春林.试论需求分析在经贸英语专业课程设置中的意义和方法[J].外语与外语教学,2005(3):37-40.
[6]刘润清,吴一安等.中国英语教育研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2002.
关键词:模因论基因型和表现型强势和弱势模因外贸函电写作
一、模因论
模因论(memetics)是由英国生物学家,牛津大学著名教授Dawkins于1976年提出,基本观点是文化传播过程中有像基因一样不断被复制和传播的东西,称之为模因。1999年Blackmore拓展了模因的概念,认为判断“模因”的基本依据是“模仿”,即任何信息,只要能够通过广义上称为“模仿”的过程而被复制,它就可以称为模因。从模因论角度看,语音模因揭示了语言传播的规律。更进一步说,语言本身就是模因,它可以在字、词、句乃至篇章层面表现出来(何自然,2005:54-64)。语言的传播方式有基因型和表现型两种,从传播和复制的频率可以分为强势模因和弱势模因。模仿是语言模因得以流传的关键,复制是语言模因流传的前提。语言交际过程是语言选择和使用的过程,就是复制传播模因的过程。语言模因论不仅揭示了语言发展的规律,而且为外贸函电写作的教学提供了可供借鉴的理论依据和方法。本文从语言模因论的角度探讨了外贸英语函电写作的教学。
二、外贸函电中的语言模因
从模因论的角度观察,语言模因有基因型和表现型(何自然,2005:54-64)。基因型指语言信息自我复制传播时内容不变、形式不一,表现型指语言信息形式不改、内容变动。下文据此探讨外贸函电写作中的两种语言模因。
1.外贸函电中的基因型语言模因
基因型语言模因指同一语言信息以多种方式进行自我复制和传播,基本特征是直接套用和相同的信息异形传播。“直接套用”在外贸函电写作中广泛使用。例如,函电开篇常套用“Thankyouforyourletter.”,结尾也常套用“WelookforwardtohearingfromyouASAP.”,既能传递意义,又能使表达规范。基因型的异形传播在外贸函电写作的单词(词组)、句子乃至语篇层面都有体现。在外贸函电写作中集中表现为大量近义词和句式的使用。如“给货物投保”常见表达有“insurethegoods/shipment,covertheinsurance,effectinsuranceonthegoods”;“报价单以附件形式发送,请查收”可表述为“Attached,plsfindourquotation.”,“Wearehappytoencloseourquotation.”,“Enclosedisourquotation.”等。“欢迎贵公司做详细询盘”的惯用表达有“Wearelookingforwardtoyourspecificinquiry.”,“Weshallappreciateitifyougiveusyourspecificrequirements.”,“Wouldyouplsletushaveyourspecificinquiry”等。
2.外贸函电中的表现型语言模因
表现型模因指某种语言形式嵌入不同的信息内容予以复制传播的模因。基本特征是不同的信息同形传递。因此,表现型模仿的是已知的广为流传的语言结构,包括句式、段落和语篇层面。受其启发,外贸函电范文的格式、句型和篇章布局都是值得初学者参考的框架。
(1)句子层面
外贸函电中无论是报价、包装、运输还是投保、索赔、理赔等各环节都有较固定的句式表达。这些都是值得初学者认真模仿的表现型语言模因。
投保详情的常用句式:Asrequested,wehavecoveredthegoodswith某保险公司against险别for百分比oftheinvoicevalue.
(2)段落发展和语篇层面
外贸英语函电语言使用讲究简明扼要,段落短小精悍。为突出重点,段落发展常遵循“一段一事”原则,一个段落常只讨论一个问题。谋篇也有规律可循。下面以报价信函的谋篇为例,详细说明。
报价信函的谋篇常见五个段落。
感谢对方询盘:Wethankyouforyourenquiryof日期,whichhasreceivedourimmediateattention.
凸显商品比较优势:Asyoucanseeintheenclosedcatalogue,ourproductsarefashionableinstyle,excellentinqualityandcompetitiveinprice.
价格见附件:WearegladtoencloseourQuationNo.245.
提醒对方抓住机会:Thereisastrongtendencythatthepricewilldefinitelygoupnextmonthduetotheincreasingcostofrawmaterialsandlaborforce.
期待回复:Wearelookingforwardtoyourearlyreply.
表现型模因是外贸函电写作中重要的模仿对象,善于模仿实际业务中范本函电的篇章框架和语言结构非常有助于凸显语言和业务素养专业性。
三、外贸函电写作中的强势和弱势语音模因
模因论认为,在语言交际中,语言选择和使用的过程就是各种模因群相竞争的过程。在激烈的角逐中,强势语言模因由于成功地感染了受众,得到更多的复制和传播机会而取胜,弱势语言模因落败后慢慢淡出人们视野,成为陈词滥调(cliches)。学习外贸函电写作从模仿开始。为了便于交际,初学者应顺应英语民族的英文使用习惯,撰写函电时尽量避免他们现已少用的弱势语言模因,即避免使用过时的表达词汇和句式。以下是外贸英语函电中几组常见实例,实际外贸函电业务中后者使用更为广泛,模仿应选择后者。
四、结语
外贸英语函电作为专业性非常强的ESP语言,其语言表达偏好专业词汇和相对固定的惯用句型。在国际贸易实际业务中,这些特定句型反复被使用,其实质是语言模因反复被复制传播。本文从基因型和表现型两种方式探讨外贸函电写作中语言的传播方式,指出模仿是提高函电写作能力的必要手段,也是通往创新型写作这一更高层次的必经过程。学习者应研习各种函电范本,熟悉套路,然后认真模仿其简明的惯用表达,最后结合自己实际情况创造地撰写个性的商务信函。另外,基于强势模因和弱势模因的观点,本文得出结论:为了避免使用陈词滥调,做到语言与时俱进,符合英美人使用规范,模仿的对象尽量选择当前的强势模因。
参考文献:
[1]何自然.语言中的模因[J].语言科学,2005,(6):54-64.
[2]熊明丽.从模因论看汉语中的英语外来词[J].大连理工大学学报,2009,(3).
[3]谈芳,朱慧萍.外经贸英语函电[M].上海:学林出版社,2006.
[4]Dawkins,R.TheSelfishGene[M].NewYork:OUP,1976:192.
[5]Blackmore,S.TheMemeMachine[M].Oxford:OUP,1999.6.
关键词:外贸英语函电;课程改革;涉外商务
一、基本信息
2.教学现状。我院外语系商务英语专业自2004年开设这门课程以来已有4届毕业生,许多毕业生正在从事外贸业务,并且在工作岗位上取得了骄人的成绩。在与他们座谈和调研后,发现外贸英语函电在外贸业务中应用非常广泛,对应的是外贸业务员的工作岗位。目前在校生有10级和11级商务英语专业的学生约300人,10级部分学生已在外贸工作领域实习,11级大多数学生有志加入外贸大军的行列。在11-12学年本课程已经完成了基于启发式问题教学法的改革,并取得了良好的效果。这次改革将进一步完善和深化上次的改革的成果,侧重进行教学方法和考试方式的改革,将更好地结合课程所对应的职业岗位特点和高职院校的培养目标,争取取得更显著的进步。
3.教学条件。硬件方面:商务英语实训教室一间,能容纳学生60余人,配有多媒体,13台电脑,能上网;一台传真机,一台打印机。软件方面:教学改革队伍有两名专职教师,一名校外实训教师。
二、改革思路
本课程改革的灵感源自瑞士心理学家皮亚杰(J.Piaget)提出的建构主义教学理论。建构主义认为,知识不是通过教师传授得到的,而是学习者在一定的情境下,借助他人的帮助,利用必要的学习资料,通过意义建构的方式而获得的。基于这一理论,本课程改革在整个教学中强调以学生为中心,学生是学习的主体,是知识的主动建构者,教师只对学生知识建构起组织和促进作用。外贸英语函电课程具有很强的实用性和操作性,教师应针对不同的学习环节,采用不同的教学方法,鼓励学生自主学习和动手操作,并结合全方位、多元化的考核方式,激发学生的学习动力,使其自觉地完成学习任务,完成知识的意义建构。
三、课程改革实施步骤
1.小组学习,锻炼合作能力。为了培养学生的团队精神,锻炼其组织和协调能力,将每班按宿舍划分或自愿结成学习小组(team),每个team均由8人组成,外语系男生很少,每个班只有4~6个,可以按个人意愿让他们自行结组或者平均分配到其他女生组去。如:10级商务英语2班可分为6个team,每个team分别围绕某一品牌产品的进出动展开,这样全班的学习活动就会涉及8个品牌产品的外贸业务。本课程共设11个学习任务,合计64课时完成。
2.针对不同学习环节,设计不同的教学方法。每个工作任务的完成需要四个环节,每个环节的学习方法不同,教学方法也要灵活多变。如:第一环节:业务背景知识介绍——问题教学法;第二环节:信例分析——任务驱动法;第三环节:信例写作——情景模拟法;第四环节:修正作品——小组协助法。每个任务的完成过程既是让学生体验仿真涉外商务活动的过程,又是学生自觉提出问题并在教师引导下自主解决问题的过程,还是锻炼团队协作沟通能力和领导能力的过程。
4.注重语言文化环境,将文化教学渗透课堂。当今的涉外商务活动无不在浓厚的文化氛围中进行,可惜的是,由文化差异造成的误解与矛盾却时有发生。为使文化差异不会妨碍涉外商务活动中的沟通与交流,学生们还必须了解异域文化,并能在接待外国客户时流利的讲解中国文化,本课程特设6个机动课时,供学生在课堂上以ppt的形式用英语交流文化知识,如:中国传统节日:清明,端午,中秋,除夕的介绍,外国文化中的风俗习惯和节日庆贺等。外贸业务中涉及的产品不计其数,学生还可以展示自己自学的产品信息。这6个机动课时可穿插在日常的课堂活动中,如:逢清明节,即在节日前的课堂上由学生展示自己的作品。这种轻松的学习方式既能活跃学习气氛,又能展示学生的个人风采,帮助其树立学习信心,缓解学习焦虑。(机动6课时)。
【关键词】模糊语外贸英语函电教学研究
外贸英语函电属于专门用途英语范畴,是英语写作与外贸实务相结合的综合性课程,是公司间外贸业务员用商业语言进行业务磋商的书面交流工具,并涉及外贸业务的各个环节,从建立业务关系、询价、报盘、还盘、交易达成到合同签订、运输、付款、交货等。各个环节中,模糊语把信息“模糊化”以便作出富有灵活性、外交性和策略性的回答,使话语表达有更多的回旋余地、含蓄婉转、礼貌风趣,更客观标准,减少负面影响,保全面子、使对方更易于接受,提高商务交易成功的可能性,进而达到商务信函传递信息、交流事务、请求回复,促成交易等目的。
一、模糊语的概念及理论
二、模糊语在外贸英语函电中的体现
1.态度。
Weregretthatweareunabletoacceptitbecauseourcurrentpricehasalreadybeenprovedworkablebymanyordersreceivedfromotherbuyers.
Wetrusttheaboveofferwillbeacceptabletoyouandawaitwithkeeninterestinyourtrialorder.
2.礼貌。
Yourkindandpromptattentionoftheissuewillbehighlyappreciated.
WethankyouforyourinquiryofMay20forEiderdownPillows.
第一句中,话语使用者恰当地使用模糊语“highly”和被动语态“willbe”来表达对话语接受者的礼貌,语言灵活得体,含蓄婉转、礼貌风趣,更客观标准,减少负面影响,保全面子,促进交易顺利实现。第二句中“thankyou”这样的简洁的客套语也是表示礼貌。
Shipmentwouldberequiredwithinfourweeksoforder.
该句中用了情态动词的被动形式“wouldberequired”,语气和缓,符合外贸函电的礼貌原则。Ashley(1992)认为:“在商务函电中,为了使函电更加礼貌得体,除了选用一些得体语言外,还应多使用被动语态,因为被动语态能使你的请求显得更加温和……”。“within”这个词也没有一个确切的说明具体是哪天装运,给装运方留有回旋余地。
3.建议和请求。
Ifso,pleasetelexusyouracceptancebeforeexpiryonDecember25.
Ifyoushouldmakeusanacceptablebid,thereisapossibilityofyourobtainingthem.
句中,话语者采用if条件句,虚拟条件句和please祈使句来向对方提出建议和请求,做到明示交际意图,又要做到礼貌,恰到好处,使得双方交流更为轻松,灵活。句中还有“therebe”,和“apossibilityof”,客观地表明报价令人接受,将可以获得该订单,让对方易于接受。
Wewouldlikeyoutosendusdetailsofyourvariousranges,includingsizes,colorsandpricesandalsosamplesofthedifferentqualitiesofmaterialused.
Wethinktheteasetsshouldhavebeenpackedinstrongseaworthywoodencasessuitableforlongdistanceoceanvoyagesandinthesecircumstances.
句中“wouldlike(希望、想要),shouldhavebeenpacked”是过去时形式的情态动词,表虚拟,属于直接缓和限制模糊语,“Would”通常是向收信人表达一种离现实有很大距离的假设意义,希望对方马上行动,语气柔和,间接委婉,带有试探性。采用这种方式向收信人表达的请求模糊化,委婉地向对方表明希望对方发送各个系列产品的尺寸,颜色,价格等信息的意图,避免让对方感到不适而产生矛盾的语气。这样,收信人便更易于接受对方提出的请求。
4.心理。
Ifyourquotationisfavorable,weproposetocoverallourpresentrequirementsthroughyou.
很显然,话语者运用了“If”假设句提出自己的要求,来试探对方报价单是否令人满意,探索对方“底牌”和立场,也可以通过对方肯定或否定的回答来谈判对方对产品价格所能作的让步程度。众所周知,贸易双方都有自己的立场,而且从不轻易让步。为了达成某种共识,做出让步,怎么让步,让步多少以减少损失、达成共识是双方一直在探索的心理。因此,借助模糊语言,发挥其灵活性、巧妙性恰好能达到探究对方心理的作用。
三、结语
模糊与精确都是人类语言的基本属性,互为条件,相互依存在人类交际手段中。外贸英语函电作为一种特殊的用语也是如此,不仅有精确语言,也又模糊语言。从以上例子可见,模糊语言有利于表达态度、立场、请求和心理。恰当地使用模糊语用策略,把握模糊语用策略使用的度,可以使商务英语表达得更灵活生动,准确委婉,商务英语语言也会显得更严谨得体。因此,外贸英语函电教学中,对模糊语的讲解有利于学生对外贸英语函电这门课程的理解与运用。
[1]AshleyA.AHandbookofCommercialCorrespondence[M].Oxford:OUP,1992.
[2]郭磊.模糊语及其语用功能[J].兰州工业高等专科学校学报,2010(4):76.
[3]李稚颖.关联理论下英文商务信函中的模糊语及人际功能分析[J].海外英语,2014(7):247-248.
[4]刘道影.国际商务谈判中模糊语策略分析[J].商业视角,2014(6):214-215.
[5]刘艳艳.模糊语言在商务英语信函中的应用[J].太原城市职业技术学院学报,2014(1):188.
[关键词]职业能力外贸英语函电教学策略
[作者简介]赵凤玉(1970-),女,桂林理工大学外国语学院,副教授,硕士,研究方向为外贸英语。(广西桂林541004)蒋和平(1965-),男,广西经济管理干部学院贸易经济系,教授,硕士,研究方向为国际贸易。(广西南宁530007)
[基金项目]本文系2009年桂林理工大学B类立项建设教学团队项目“英语专业教学团队”的资助项目之一。(项目批准号:桂理工教[2009]7号)
外贸英语函电是国际经济贸易和商务英语专业的必修课程,与职业岗位紧密关联,强调理论联系实际,以完成某一特定外贸业务项目为主题,在培养既懂外贸专业知识和英语语言知识又具有外贸实践能力的外贸专业人才方面起着重要作用。外贸英语函电教学在传授专业理论知识的同时,应以培养学生职业能力为本位,积极开展教学改革与实践探索,提高学生应用能力和职业素质。
一、职业能力的主要内涵和特点
职业能力是指人们从事某种职业的多种能力的综合。学生的职业能力是指从事某种职业必须具备的,并在该职业活动中表现出来的智商、情商、意志力方面的多种能力的综合。我国人力资源与社会保障部认为,职业能力包括自学能力、信息处理能力、计算机应用能力、外语应用能力、人际交往能力、团队合作能力、解决问题能力、创新能力八个方面。职业能力具有综合性、普遍性、通用性和可迁移性等特点,是作为一个现代职业人必备的基本素质和从业能力。这种职业能力又常被称为跨岗位、跨职业的能力,即要求职业人员具有能够在复杂多变的工作环境或新的工作环境之中重新获得职业知识和技能的能力。
一个人职业能力的强弱,直接影响到就业能力的强弱和工作效能的高低。在当今就业形势严峻和工作竞争加剧的情况下,具备较强的职业能力就显得十分重要。职业能力可以通过职业实践和教育培训得到发展。职业实践是职业能力得到发展和提高的前提和基础,一个人长期从事某一专业劳动,就能促使他的能力向高度专业化发展。同时,职业教育和培训是职业能力得到发展的重要途径,各级各类学校的学生在教师的教导下,经过几年的学习,掌握了有关专业知识和技能,具备了一定的职业能力,毕业后就能很快适应工作环境,胜任所从事的工作。
二、外贸英语函电课程特点及作用
因此,在外贸英语函电教学中,教师传授学生专业理论知识的同时,应坚持以培养学生职业能力为本位,采取各种先进的教学方法与措施,大力提高学生的应用能力和职业素质。
三、影响外贸英语函电教学的主要因素
(一)教师因素
2.实际工作经验是否具备。多数外贸英语函电教师没有在外贸业务部门工作的经历,尽管与这些部门有联系,但对外贸业务工作的实际经验还是极为缺乏。他们在教学中就很容易出现理论与实践脱节,理论知识讲解较多,实践活动安排较少,导致部分学生学完该课程后外贸函电写作能力提高不明显,从事外贸工作后不知所措,出现“学而无用”的现象。学生在学校所学知识在外贸实际工作中无法使用或不知如何运用,甚至学习过程中认为源于现实的知识,在实际工作中却发现原来是“脱离实际”的。这种现象大致源于教师自身实践经验的欠缺,课堂教学过多注重语言表达及语法的准确性,强调死记术语和套句,脱离实践操作,忽视了学生实践能力的培养。
(二)学生因素
外贸英语函电写作要求学生既懂外贸知识,又会中英文写作技巧。因此,要学好外贸英语函电,有一定的难度,需要付出很多。有些学生英语知识扎实,但外贸知识欠缺;有些学生外贸知识丰富,但英语知识欠缺;有些学生英语知识和外贸知识都缺乏。这会直接影响他们的学习效果,损伤学习积极性。同时,外贸英语函电课的职业指向性明确,直接为外贸工作服务,所以那些不打算将来从事本专业的学生往往语言知识和外贸知识都欠缺,这更加大了外贸英语函电学习的困难;再者,在他们看来,即便努力了、学好了,将来也不会用,这种“学而不用”的思想使他们缺乏学习动力,影响学习效果。
此外,外贸英语函电是英语写作与外贸实务紧密结合的一门综合性应用课程。学生往往一开始很感兴趣、满怀信心,期望在短期内既能提高写作能力,又能获得外贸知识。但英语写作能力的提高不能一蹴而就、短期见效,再加上写作中要运用复杂的外贸专业知识,有些学生难以适应外贸英语函电的学习。若教学内容、手段和方法跟不上时代,学生学习积极性就会受到很大挫伤,很到乏味,产生厌倦情绪,自然达不到预期的学习效果。
(三)教材因素
(四)实训实践条件因素
培养学生的职业能力,应做到课堂教学和实训实践教学相结合,这就要求学校尽力提供开展实训实践教学的条件。实训实践条件是有效培养学生职业能力的基础和保障。如果学校在校内建立了外贸英语实训室或模拟实验室,购买先进的国际贸易和外贸英语函电教学软件;在校外与外贸公司企业合作,建立稳固的学生实习实训基地,任课教师开展实训实践教学就有了前提基础,就可以尽量安排实训实践教学,让学生尽可能多地亲手操练和体验,锻炼实际运用能力,提升职业能力。
四、外贸英语函电教学的实施策略
(一)完善教师知识结构,提升教学能力
(二)采用先进的教学方法,提高教学效果
根据外贸英语函电课程性质,结合增强学生就业竞争力,灵活采用模块教学、案例教学、模拟教学等先进教学方法,可以启发学生积极思考,激发学生学习兴趣,将所学知识与实际相结合,达到良好的教学效果。
2.模拟教学。模拟教学就是结合专业背景与行业特色,在综合实训室创设直观的、仿真的工作场景,按实际的工作内容设计教学任务,让学生在虚拟的职业岗位中模拟某一具体角色,根据实际工作的操作程序和方式方法来完成某一特定工作任务,以便在模拟操作过程中巩固并扩大专业知识,培养职业技能素质。外贸英语函电的模拟教学以国际贸易实务为主线虚拟教学全过程,对贸易各环节进行综合模拟训练。在模拟教学过程中,坚持以学生为中心,以自主学习为主线,引导学生自主进入专业知识与英语表达融合的学习过程,通过亲自操作来理解和掌握外贸英语函电教学中实用、够用的内容,实现能用、会用的目标。通过模拟实践活动,学生能在“工作岗位”上学习,注重实践过程和反思,设身处地考虑问题。这样,学生通过反复的模拟操作,对外贸英语函电的写作经历了一个由分到聚、由表及里、由抽象到具体、由感性到理性的认识与操作过程,进而形成自然的、符合现实经济活动要求的行为方式、智力活动方式和职业行为能力。
(三)加强实践教学,培养学生职业能力
学生职业能力的培养离不开实践教学环节。为避免“先理论,后练习,再实践”的理论与实践脱节的培养模式,外贸英语函电教学应增加实训、顶岗实习的过程性教学,以提高学生的专业技能素质,实现知识学习和能力培养同步进行。学校应建立稳定的校外实训基地,对学生进行职业技能训练,组织学生到外贸企业参观学习,了解实务操作,分析案例资料,以增强对所学外贸知识的感性认识,同时能检验知识的实用性,有效培养团队合作能力、交际能力和应用能力。这种校企合作的办学模式和工学结合的人才培养模式能从根本上扭转外贸英语函电教学内容枯燥、形式单一、英语语言知识与外贸业务知识顾此失彼的现象,解决“学而无用”与“学而未用”的问题。
(四)选取基于职业能力、紧扣时代的教学内容
2.教学内容应与时俱进。外贸英语函电课程的职业指向性明确,直接为外贸工作服务,外贸工作随经济发展、国际贸易环境的变化而不断变化,因此,外贸英语函电教学内容不能拘泥于教材。同时,鉴于原有和现有教材的弊端,在教学过程中,教师要及时了解国际国内经济贸易发展形势,以获取最新信息,补充和更新教学内容。采用这种与时俱进的教学内容进行教学,才能有效培养学生适应环境变化的职业能力。
[参考文献]
[1]程岸.外贸英语函电中程式化信息功能及其对教学的启示[J].外语教学,1996(4).
[2]胡艳芬.外贸英语函电课程特征、现有问题及教学方法探讨[J].湖南商学院学报,2003(4).
关键词:商务背景;外贸英语函电;学习策略
1.学生学习外贸英语函电过程中可能存在的问题
外贸英语函电作为商务英语专业的专业课之一,具有很强的专业性和实用性。它不仅要求学生有扎实的英语基础,更重要的是了解国际贸易实务的各个环节,运用所学习的专业知识来处理各个环节中函电的写作结构和技巧、专业术语的表达方法,处理在贸易实物过程中涉及到的信用证、单证、合同、提单等的草拟和审核;还应学会妥善处理外贸业务中的一些突况,学会发展新的贸易业务联系以及巩固与老客户的业务联系。怎样才能做到有效的交流,促成双方贸易的达成?下面几点将是学生在学习函电的过程中可能会遇到的问题:
1.1中西思维的文化差异
1.1.1思维方式的不同
在对外贸易中,我们必须用所学习的外贸知识与贸易国之间进行交流,语言与文化又是密不可分的,我们可以通过不同的渠道了解到,中西思维方式存在很大的不同。一般来讲,西方人喜欢比较直接的交流方式,在用函电进行贸易交流过程中,他们会用很简洁的文字表达出他们的话语重点;同时他们在收到外贸函电时,也希望能尽快看到中心内容。而我们中国人则很委婉,在函电表达中也是如此,中国人喜欢先讲一些背景信息,再提出问题的要点。对于我们自己来讲是很正常的事情,是很有礼貌的一种表达方法。但随着全球经济的发展,各国贸易伙伴间更多更深入的交流,这种非直接的交流方式显然已不能适应现代社会。下面列一个很简单的例子:买方对于卖方催缴货款函电两种不同的回复
1)TheexpressionsofareplyinChinesewayasfollows:
Dearsir,
Ibegtoacknowledgereceiptofyourletterofthe16thAugust.
InconnectionwithourpaymentwhichwasoutstandingattheendofJune.
Pleaseacceptourprofuseapologies.WewereunabletosettlethismatterduetothesuddendemiseofMr.Noel,ouraccountant,andasaresultwereunawareofthoseaccountswhichweretobecleared.We,now,however,havemanagedtotraceallourcommitmentsandtakepleasureinclearingourremittancefor$600whichwetrustwillsettleourdebt.
Wehopethatthisunforeseenincidentdidnotinanywayinconvenienceyou,norleadyoutobelievethatournotclearingourbalanceontheduedatewasanintentiononourparttodelaypayment.
Weremainyours…
本文用了一百二十九个英语单词,作者先表达了自己对拖欠货款的歉意,可能是会计安排不当导致的,并且表示将会尽力弄清楚是谁的责任并及时交清货款。但通读全文才发现作者并没有说清楚货款将何时支付,对于卖方最想得到的答案“什么时候能交清货款”却没有提到。
2)ThefollowingexpressionsisofareplyinWesternway
Iamreceiptofyourletterof15thAugustaskingustoclearourJulybalance.
Iapologizewewereunabletocleartheaccountontimebecauseoftheaccountant’sdeath.
Pleasefindenclosedourcheckfor$600at10a.mon26thAugust,andwearelookingforwardtodoingbusinesswithyouagain.
Yours,
这封函电则用了仅仅六十个英语单词,却很明确的给出了买方想得到的答案。通过这两种不同风格的函电,可以看出,中西方之间确实存在思维方式的不同,因此,外贸人员在交流的过程中既要保持中国的传统,又要尊重和理解对方的文化。
1.1.2中西方不同的风俗习惯和爱好
通过这个案例我们可以明白,在对外贸易交流过程中,只要我们能尊重对方的风俗习惯、兴趣爱好等不同文化因素,误会或损失也一定会少,成功才会离我们越近。
1.2商务背景下教师缺乏对外贸英语函电的认识
因为外贸英语函电的实用性、专业性很强的特点,要求任课老师既要有扎实的专业知识,还有有一定的实际操作经验,这给老师们提出了更高的要求。目前能满足这两个要求的老师却不多,好多都是转型来的,他们虽然有良好的语言教学经验,对外贸业务流程也有所了解,但缺乏实践经验,在具体的教学过程中可能会存在无的放矢的现象,学生所学习的知识并不能完全与实际需要对接,如此学生便不能真正的适应市场的要求,这也就违背了教育部提出的“以就业为导向,以全面素质为基础,以能力为本”的职业教育改革指导思想。
1.3学生缺乏学习的能力和有效的方法
活到老学到老,根据1972年国际教育发展委员会提交的一份报告《学会生存――教育世界的今天和明天》提到;“终身学习是打开二十一世纪光明之门的钥匙。”教师应越来越多的激励学生思考,培养学生的学习能力。其中还提到:“未来的文盲不再是不识字的人,而是没有学会怎样学习的人。”。然而在现实教学中,由于长期受传统教育的影响,他们很难改变被动接受知识的方式,大部分学生还是等待老师布置任务,如果老师没有提到的任务,他们便不会完成,如果老师提供可选择完成的任务,一般的学生也不太会完成。长此以往,学习的能力怎会养成?还有就是学生们会以掌握知识为目的进行学习,而不是为了用所学知识而学习,这样也只能是死读书。
2.商务环境下学习外贸英语函电的策略
2.1增强老师对外贸英语函电课程的认识
针对外贸英语函电实践性很强的特点,教师应该有意识的进行学习,充分了解该课程的教学特点,创造机会进行实践;另外,在教学过程中也应该积极创造机会或改进教学方法为学生提供实践的平台,可以利用外贸英语实训室,学生分角色表演等,进行有的放矢的教学,让理论与实践充分结合。同时,老师也必须要增强自身的跨文化意识和能力,在老师的引导下,学生的跨文化意识和能力才会提升,在对外贸易中,他们便会轻松的处理由于文化差异带来的问题。这样学生在毕业后能较快的适应工作岗位,真正实现外贸英语函电教学的目的。
2.2提高学生学习能力
2.3改进学生学习方法
一、利用多媒体进行外贸函电教学的优势
1.形象生动,容易激发学习兴趣。以往的英语教学中,黑板、粉笔加教材构成了单一课堂教学模式。这种单一、呆板的教学方法容易使学生失去学习的兴趣,不能体现语言的生动性,更不利于学生动手能力和实际操作能力的培养。多媒体网络技术以超文本、超链接的方式可提供形象、直观的交互式外语学习环境,并能为学生提供集文字、图像、声音、动画于一体的多重感官综合刺激。这种刺激的新颖性、醒目性、变化性、奇特性,容易唤起学生的好奇心,提高注意力和学习的积极性,从而激发学习兴趣。
利用多媒体网络教室,教师可以在课堂上给学生观看外贸函电的各种信件、单证、票据等,也可以在计算机上指导学生进行函电翻译和写作。学生的翻译、写作和教师的评改都直接在计算机上进行,如此避免了许多中间环节,从而提高教学效率。
3.提高学生外贸业务往来函电中的实际操作能力。如今外贸企业都需要动手能力强、有实践经验的技能型人才,而没有实践经验成了应届毕业生找工作的一个拦路虎。利用多媒体辅助外贸英语函电教学给解决这一难题带来了前所未有的机遇,我们可以通过模拟各个商务环节教会学生如何在网上进行商务谈判、下订单、拟写商务协议、制作单据等,从而大大缩短学生在校内所学知识和实际工作需要的技能之间的距离,为学生步入社会奠定良好的基础。
二、利用多媒体辅助英语教学应注意的问题
1.避免把英语课变成多媒体课件展示课。多媒体不应完全替代教师在课堂上的教学活动。如一味追求课件演示,就会把本应由教师讲述的内容变为多媒体展示,以课件信息替代黑板和粉笔,成为简单的幻灯文字展示,这与以往的教学模式又有何区别?
3.在多媒体辅助教学过程中,教师仍应发挥其主导作用。英语是一门实践性很强的语言学科,必须通过师生之间、学生与学生之间大量的英语语言和文字交流,才能培养学生的英语交际能力。若过多依赖多媒体,就会把学生和教师、学生和学生之间亲切的口头交流变成冷冰冰的人机对话,给师生思想交流造成一定距离,不利于师生之间信息交流和传递。在教学中,教师应向学生明确听或看的目的,调节他们的注意力,并及时注意反馈、矫正,恰到好处地发挥教师的主导作用和多媒体的辅助作用。
尽管多媒体辅助教学存在一些问题,但是,只要教师运用得当,这些缺点都是可以克服的。
三、建议
1.加强现代化教育技术培训,提高教师自身素质。教师运用多媒体的能力是搞好多媒体辅助教学的一个关键,因此应加大对教师的培训力度,不仅要让教师能熟练操控计算机,能合理科学地运用课件,而且还要能根据学生实际需要,制作出符合教学内容和课堂教学的实用课件,使教师能够胜任信息化革命带来的新的教学模式。
AbstractInordertoimprovethequalityofBusinessEnglishCorrespondenceteaching,cultivatestudents'abilitytouselanguageandbusinesscontacts,theauthorwillintroduceschematheoryintoBusinessEnglishCorrespondenceteaching.Fromlanguageschema,contentschemaandformalschemathreeaspectstodiscussspecificapplicationschematheorycorrespondenceteaching,achievedgoodteachingeffect.
Keywordsschematheory;languageschema;contentschema;formalschema;BusinessEnglishCorrespondenceteaching
0引言
随着我国改革开放和社会主义市场经济体制的建设,商务英语越来越受到人们的重视。商务英语在我国最早以外贸英语函电课程的形式出现,对培养和培训我国外贸人才起了重要的作用,也是学生评价最具实用价值的课程。如何提高学生的外贸英语函电学习能力,增强学生国际交往中必备的语言沟通能力和书面的业务磋商能力,是教师面临的一个主要问题。笔者认为,用图式理论来指导外贸英语函电教学,可获得较好的教学效果。
1图式理论(SchemaTheory)概述
图式这一概念可以追溯到十八世纪,德国哲学家康德(Kant)提出认知图式的概念,认为概念本身并无意义,只有当它与人们已知的事物相联系时才产生意义。格式塔心理学家巴勒特(Bartlett)把图式定义为“过去的反应和经验的积极的组织”,(李慧敏,2005)并认为图式可作为一个统一的整体在任何以往经验类似活动中起作用,即反复的反应就会形成图式,而一旦形成图式,以后的反应就会受到这种图式的影响,这推动了该理论的发展。人工智能专家鲁梅尔哈特(Rumelthart)把图式解释为以等级形式储存于记忆里的一组“相互作用的知识结构完善了该理论。这个知识结构既包括了知识本身,也包括了知识运用的信息。图式理论认为:人们在认识新事物,总是想方设法将其已有的图式与新事物联系起来进而对其进行加工处理,高效的读者往往通过激活必要的知识结构框架对所读文本进行解读以达到理解的目的。
根据图式不同的性质和特点,图式可以分为三大类:语言图式(Linguisticschemata)、内容图式(Contentschemata)和形式图式(Rhetoricalschemata)。
2图式理论在外贸英语函电教学中的应用
2.1语言图式
语言图式是指有关词汇、语法、句法等学生业已掌握的语言基础知识,这些知识构成了外贸英语函电学习的基础。商务英语教学应始终以英语语言训练为基本宗旨(王兴孙,1998)。长期以来我国的英语教师通常都能够认识到语言图式的重要性。强调词、句和语法的学习和记忆,这有助于外贸函电的学习。但英语基础好并不意味着就自然掌握了外贸英语函电,外贸函电课程里有很多与外贸有关的专业词汇。若是不懂或不明白这些经贸方面的词汇,肯定学不好这门课程,涉外交往中“词不达意”,“隔行如隔山”的情况也肯定会出现。
2.1.1采取精讲多练的原则,丰富学生的语言图式
在教学中,教师要帮助学生加强语言基础知识的学习,充实其词汇量,熟悉习惯的搭配用法,把握语法结构规律,以构建较完备的语言图式,为有效的外贸函电学习打下扎实的基础。尤其是教师要注意对函电范例中出现的关键词汇、固定的词汇用法、语法难点进行精讲。以《新编进出口英语函电》(王兴孙版)为例:对于BonusGlossary(术语扩张)、WordPower(词语应用)、sentenceMenu(句型菜单)和语言训练这几部分的学习,教师应该采取精讲多练的原则,让学生牢固掌握各个单元所要求掌握的语言知识。
2.1.2构建课外延伸学习平台,课内和课外教学相互补充
2.2内容图式
2.2.1加大课文前导,填充学生的内容图式,为新图式的产生奠定基础
2.2.2设法激活学生的有关图式,培养学生的预测能力
导完这些内容后,进而让学生预测写询盘信函时应包括或注意哪些问题。结合样信,学生就能很快掌握询盘信函的书写。其书信内容包括以下三部分内容:①Statethesourceoftheinformationandmakeaself-introductionatthebeginningoftheletter.直接切入主题,提出请求或要求;②Statethepurposeofwritingtheletter.Forexample,thewritermayexplaintotherecipientwhathewants,giveadescriptionorspecificationofthegoodsherequiresorexpresshiswillingnesstoenterintobusinessrelationswiththerecipient,etc.解释你为什么提出这一请求或要求;③Endtheletterbyexpressingtheexpectationforanearlyreply.礼貌地提出要求或希望。
这有助学生尽快进入状态,掌握这五个环节的书信撰写要点及其写作要素,熟悉其文体结构,培养学生的商务英语信函写作能力。
2.3形式图式
形式图式也叫结构图式指有关文本体裁结构的知识。不同的体裁具有不同的风格特征及相应的词汇、句法和篇章的组织形式。如果学生熟悉这些体裁的话,就可以较顺利地解读和撰写有特定交际目的的商务英语书信往来。
2.3.1创建语篇图式,对外贸各个环节的信函范例进行语篇分析与仿写
在向非英语国家人讲授专门用途英语时,教师常把体裁教学法看作是一种有效的教学手段。专门用途英语的语篇,不论是口语的还是书面语,都属于特定的交际事件,都具有特定的交际目的和特定的读者(或听众)对象。因此在语篇结构、文体风格、社会功能等方面都具有特定的体裁特征。在分析语篇时,“SwalesianSchool”通常以语步(move)和步骤(step)作为语篇分析的出发点。例如在外贸函电中,撰写传递好消息的商务信函时,通常采用包括先开门见山地道出写信的主要目的;接着进一步做必要的解释或细节描写;最后做积极并具有前瞻性的结尾这三个语步的体裁结构。结合此体裁来分析与国外客商建立业务关系信函中,学生应明确这封信所实现的交际目的是什么――与对方建立业务关系,发展新的贸易伙伴和振兴贸易;教师在学生启言前,应引导学生从信的意图、信的读者、应采取什么陈述方式等写出一封友好而有建设性的信函。而函电书信具有一定的规约性、普遍性。结合样信分析,通过对专门用途英语的语篇进行体裁分析,并对样信进行仿写,可以让学生掌握语篇谋篇布局的机制及其文体特征,达到快速掌握其写作要领,学以致用,举一反三,融会贯通的效果。
关键词:行动导向教学法;教学过程;应用
行动导向教学在德国职业教育领域已经被普遍接受和推广,目前在中国多家职业院校试行,已经成为现代职业教育的主流发展趋势。笔者认为,行动导向教学在中国职业教育同样具有普遍的启迪意义和借鉴价值,于是在《外贸英语函电》课程中积极采用并付诸实践。
现以《外贸英语函电》课程的第一单元《建立业务关系》为例来说明行动导向教学法在高职外贸英语函电课程中的应用。行动导向教学法的实施分为四个阶段,第一阶段是导入,第二阶段是实施,第三阶段是展示习成果,第四阶段是学习评价。四个阶段对应的行动分别是:获取信息、制订计划与实施计划、控制质量和评定工作成绩。这四个行动构成了一个完整的行为模式。学生在行动过程构建知识体系,提高了自身的社会能力、方法能力和专业能力。
第一阶段――导入
导入阶段学生主要是获取信息,详细了解工作要求和教师布置的任务,明确自己模拟的职业角色。
第二阶段――实施
第三阶段――展示成果
第四阶段――评价
最后一个阶段是学习评价,也就是工作成绩的评定。行动导向教学理论认为,学习评价应该是多元的。多元性主要表现为评价方式、标准和主体的多元性。在评价方式上,不仅仅用传统的笔试、书面作业等的方式考核学生掌握外贸信函写作技巧的程度,而且更强调运用完成工作任务的方式,考核学生综合运用知识与技能,解决实际问题的能力。教师对于学习的评价不仅仅局限于结果――信函,而是对于工作过程也进行评价,从而起到监督和控制质量的作用。评价标准是以专业能力、方法能力和社会能力整合后形成的行动能力为标准,评价学生是否达到职业要求。
行动导向教学法实施过程要注意教师的作用是学习的引导者、活动的主持人,而不是舞台的主角教师应该改变传统的教学方法,适当地把握好“度”,既能起指导作用,又不会讲得太多。教师应该充分信任学生,尊重学生,放手让学生自己“做”,否则行动导向教学法只是流于表面。行动导向教学法强调真实职业情境的创设。这种“情境”不是与实际职业情境脱节的、理论上、书本上存在的情境,而是具有实践意义的真实工作环节的再现。行动导向教学法对于这些教师来说是一大挑战。因此高职高专的学校应该给予教师更宽松的条件,鼓励教师到企业锻炼,增强自身的实践能力。在实施行动导向教学法中应该要注意实施行动导向教学法,重点是学生做,师生互动讨论交流。在实施过程中,教师应该明确自己的角色定位,注意创设真实的职业情境和控制学生的人数,以便充分发挥行动导向教学法的作用,取得更好的教学效。
总而言之,行动导向教学在《外贸英语函电》课程实践应用以来,任课教师和学生都有了不同程度的收获。随着学生的学习效果的增强,学习面貌的改观,教师的教学成果得到肯定,教学热情也同样得到激发,执教水平也明显提高。可见,行动导向教学充分体现了素质教育的本质,能以职业实践活动为导向,强调理论与实践的统一,并以培养人的综合职业能力为最终的职业教育目标。我们将继续加强行动导向教学在国际商务类课程的实践研究,进而推动中国职业教育的发展。
[1]彭述初.建构主义理论评价[J].湘潭师范学院学报:社会科学版,2009.(1):140-141.