新视野大学英语第二版第一册答案一》英译汉1.I’llneverforgetteacherwhoshowedmethatlearningaforeignlanguagecouldbefunandrewarding.Wereitnotforhim,IwouldnotbeabletospeakEnglishaswellasIdonow.我永远都不会忘记那位告诉我学外语是有趣的,有价值的老师。
要不是他,我的英语说得也不会像现在这样好。
2.NootherlanguageletsyouexperiencetheculturesofthewouldlikeEnglish.WithastrongknowledgeoftheEnglishlanguage,youcanhavewonderfulculturaladventures.没有任何一种语言能像英语那样让你感受到多姿多彩的世界文化。
有了过硬的英语知识,你就可以体验奇妙的文化之旅。
3.Insteadofonlywritingcompositionsaboutthesubjectsthatyourteacherhasgivenyou,dosomethingenjoyable,likewritingemailstoafriend.写作除了写老师布置的话题,还可以写些自己感兴趣的东西,例如,给朋友写写电子邮件。
4.Distancelearningcoursesarecoursesinwhichtheinstructorcommunicateswithstudentsusingcomputertechnology.远程教学课程是指授课者与学生通过计算机通信技术进行交流的课程。
一》英译汉’llneverforgetteacherwhoshowedmethatlearningaforeignlanguagecouldbefunandrewarding.Wereitnotforhim,IwouldnotbeabletospeakEnglishaswellasIdonow.我永远都不会忘记那位告诉我学外语是有趣的,有价值的老师。
5.Englishisnotonlythemostusefullanguageintheworld,butitisalsooneoftheeasiestlanguagestolearnandtouse.英语不仅是世界上最有用的语言,而且也是世界上最易学,易用的语言之一。
1.Isupposeteenagerswalkingaroundtownwithtattoosandpiercingallovertheirbodiesareexpressingthemselves.我认为那些在城里游手好闲,又纹身又穿洞的青少年是在表达他们的个性。
2.TheInternetgivesusafasterwaytoreachnewandexistingcustomersaroundtheworldandtokeepthelinesofcommunicationwidelyopen.因特网为我们提供了一种更快捷的方式,既可以与全球的新老客户取得联系,又能保持沟通渠道畅通。
3.Theproblemofcommunicationbetweenparentsandtheirteenagechildrendoesnotonlylieinthe“generationgap”,butalsointhefactthatneithersidefullyunderstandstheideasoftheotherside.父母与自己十多岁的孩子之间的沟通障碍不仅仅在于“代沟”,而且还在于双方都不完全理解对方的想法。
4.Whenthereisthistypeofcommunicationbarrierbetweenparentsandchildren,thebigissuesteenagersfacecanbecomebigger.当父母与子女之间存在这类沟通障碍时,青少年可能会面临更大的问题。
5.It’snotunusualforteenagerstogothroughaphasewhentheyfeelashamedoftheirparents,afraidthattheymightnotliveuptotheirfriend’sstandards.青少年常常要经历这么一个阶段:他们会觉得父母让他们没面子,会害怕他们达不到自己朋友的标准。
6.Forexample,teenagerswanttostayouttillallhoursofthenight,butwhenitcomestogettingupinthemorningintimeforclasses,it’sadifferentstory.比如,青少年希望在外呆到很晚,但是当第二天早上要准时起床上学时又另当别论了。
1.Hemadeuphismindtotalktothegirlabouthisplan,eventhoughheknewshemightverywellrefusetolisten.即使他知道她很可能拒绝去听,他还是决心向那个女孩谈谈自己的计划。
2.OnceoffthatlongHighStreet,hefoundhimselfinsomeverypoorpartsofthetown.一离开那条长长的正街,他就发现置身于城里十分贫穷的区域。
3.Whenhearingthesong,Icouldn’thelpcryingandrememberingthosedifficultdays.听到那首歌我不禁悲从中来,想起了那段艰难的岁月。
4.Findingtherightbalancebetweenworkandplayisnecessaryforapersonwhowantstoleadahealthylife.凡是想过健康生活的人,都必须在工作和娱乐之间寻求适当的平衡。
5.Myfirstbosswasareallynastyperson,whoseemedtoenjoymakinglifedifficultforeveryone.Ididn’tworkforhimlongbeforeleaving.我的第一位老板很让人讨厌,他的乐趣就是建立在别人的痛苦的基础之上。
我干了没多久就辞职了。
6.WillyoupleaseseetoitthatthisworkisfinishedbytheendoftheweekTheheadofficeisconsideringsendingyoutoLondononimportantbusiness.你能确保在周末之前完成这项工作吗?总公司正在考虑派你去伦敦从事重要公干。
1.ProfessorSmith’slectureonbodylanguagewassoimportantthatallofthestudentstookitseriously.史密斯教授关于肢体语言的讲座非常重要,因此所有的学生都很认真地对对待这次讲座。
2.Realizingitwasn’therfault,thechairmansmiledathertolightentheatmosphere.意识到这不是她的过错,董事长对她笑了笑以缓和气氛。
3.Shewassoangrythatshethrewmycuponthefloor,breakingitintopieces.盛怒之下,她把我的杯子扔在地上,摔得粉碎。
4.Byreadinghisbodylanguage,youcantellwhetherheisbeingtruthfulwithyouorifheisjustgivingyouanexcuse.通过观察的肢体语言,你可以判断出他是在跟你说实话还是仅仅找个借口敷衍你。
5.Nomatterwhatpeoplearesayingtoyou,rememberthatsometimes“actionsspeaklouderthanwords”.不管人们对你说些什么,记住:有时候“事实胜于雄辩”。
6.Bodymovementsareunconsciousformsofexpressionsandtheycanconveycertaininformationtotheaudience.作为表达感情的无意识形式,肢体动作能向观众传递某种信息。
1.Thepatient’simmunesystemwouldrejectthenewheartasaforeignobject.病人的免疫系统会将新移植心脏当成异物排斥。
2.Somepeoplesaythatmanyofuseatsobadlythatwesuffermentalandphysicaldamagebecauseofbothvitaminandmineraldeficiency.有人说我们很多人由于饮食不善而缺乏维他命和矿物质,从面导致我们身心受到损害。
3.BiomedicalresearchwillenablemanyindividualsinfectedwithHIVtolivelonger,morecomfortablelives.生物医学研究将会使很多艾滋病病毒感染者延长寿命,让他们的生活少些痛苦。
4.Thecentralgovernmenthaspublishedafive-yearactionplanmeanttoencourageallpartsofsocietytojoininAIDSpreventionandcontrol.中央政府已经发布了一项五年行动计划,旨在鼓励社会各部门都参与艾滋病的防治。