不带孙子,要当“网红”,我国老年人在网上重新定义老年生活。Up主“王大姐来了”让很多网友找到了久违的纯粹的快乐。今天我们一起走进大姐们的视频故事。
-课程内容
词汇积累:WordBank
1、奶奶:granny
2、说唱:rap
3、低声哼唱:croon
4、挑战:challenge
5、传统:traditional
6、观念:views
7、衰老:aging
8、三人组:trio
9、找点乐子:havealittlefun
10、财务自由:financialfreedom
【初级水平】基本对话:Conversation
场景:
小波和大家聊起了个人养老金的话题,小华推送大家看了”王大姐来了”的系列视频,大家畅所欲言,聊起自己心中的美好生活。
Xiaobo:Chinahaslauncheditsprivatepensionscheme.Pilotprogramshavealreadybeenrolledoutinsomecities.
小波:我国启动了个人养老金计划,试点项目已经在一些城市展开了。
小红:这是个伟大的计划。员工每年最多可以向个人退休账户存入1.2万,可以享受税收优惠。那么,你想要什么样的生活,你要做什么呢?
Xiaohua:Livehappily.Enjoylife.
小华:幸福生活,享受生活。
小波:看看她们的视频呗。
小红:哈哈,太有趣了。大姐拿着生菜,用低沉沙哑的声音唱《麻辣烫真说唱》。
小华男友:你看见了吗?她身后两朋友手里拿着黄瓜和胡萝卜摇晃着。
Xiaohong:Whatdotheysingabout
小红:她们在唱啥?
小华:她在说唱!她蹲在田里,手拿一棵生菜,唱得不错哦,”烂了的生菜,是我照顾不周,拔了吧吃了吧,实现吃货自由。”
小波:这才是真说唱啊。
【完美发音】PerfectPronunciation
目标句子:Chinahasthelargestandfast-growingpopulationofoldpeopleintheworld.
目标音:ge,largeadj.大的
断句:China|hasthelargestandfast-growingpopulationofoldpeople|intheworld.
中速/快速:Chinahasthelargestandfast-growingpopulationofoldpeopleintheworld.
参考翻译:中国是世界上老年人口最多、增长最快的国家。
乃夫老师口语群、完美发音、高级表达、详细笔记pdf、小王子、图解口语已经你为准备好