临床医学英语各单元课后重点单词及习题部分解析U1单词:结核病:tuberculosis精神科:psychiatry麻醉:anesthesia恢复;康复:rehabilitation选词填空:1、ASisthecasewithsomanyorgans,thefunctionoftheheartisrathercomplicated(复杂的)2、Notalldetailsofthelivertransplantationareavailable(可用的)3、Pleasereporttothepersonnel(人事部)departmentofmanager4、Upperlobebronchiectasisisusuallysecondarytotuberculosis(结核病)翻译:1、医学的进步在医疗界创造了一场实质性的革命:为病人提供的服务质量得到改善;医疗从业人员的职业培训要求有所提高;人们处理伤病的方法也增多了。
Advancesinmedicalsciencehavecreatedavirtualrevolutioninthehealthservicesfield。
Thequalityofthecareavailabletopatientshasimproved;theneedforpersonneltrainedinthehealthprofessionshasgrown;andthevarietyofwaysforpeopletoworkwiththesickandinjuredhasincreased2、病历是永久性的资料,记录着病人在住院期间所接受的一切治疗。
病历至少应包含以下内容:病人的病情是如何得到观察和诊断的;如何治疗;以及病人对治疗的反应Thismedicalrecordisapermanentdocument。
临床医学英语试题及答案临床医学英语试题及答案(一)Thepatient-physicianinteractionproceedsthroughmanyphasesofclinicalreasoninganddecisionmaking.proceed进行、开展reasoning推论、推理clinicalreasoning诊断clinicaldecision确定治疗方案makingdecision做出决定医患沟通在临床诊断和治疗决策的许多时期进行着。
Theprocesscommonlyrequiresacarefulhistoryorphysicalexamination,orderingofdiagnostictests,integrationofclinicalfindingswiththetestresults,understandingoftherisksandbenefitsofthepossiblecoursesofaction,andcarefulconsultationwiththepatientandfamilytodevelopfutureplans.integration综合consultation磋商、会诊这个过程通常需要细致的病史询问和体格检查,开具诊断性化验医嘱,综合临床发现和化验结果,理解分析拟行治疗过程中的风险和疗效,然后与病人及家属反复磋商以完善治疗方案Physiciansincreasinglycancallonagrowingliteratureofevidence-basedmedicinetoguidetheprocesssothatbenefitismaximized,whilerespectingindividualvariationsamongdifferentpatientsrespecting注意到、关系、说到evidence-basedmedicine循证医学尽管考虑到不同病人中个体差异是存在的,但医生们越来越容易查阅不断增长的循证医学文献来指导这个过程,使得疗效最大化。
常用医学词汇症状常用语Ihaveafever/haveaheadache/havechestpain/haveastomachache/feelbreathless/havebeenspittingblood/haveheartpalpitations/feelnauseous/havebeenvomiting/havebeenvomitingblood/havebloodinmystool/havediarrhea/feeldizzy/feelfaint.我发烧/头痛/胸痛/腹痛/呼吸困难/咯血/心悸/恶心/呕吐/呕血/便血/腹泻/头晕/晕厥。
临床医学英语课后习题答案临床医学英语课后习题答案在临床医学领域,掌握英语是非常重要的,因为医学是一门国际化的学科,医生需要与来自不同国家的患者和同行进行交流。
因此,学习临床医学英语是每个医学生的必修课程之一。
本文将为大家提供一些临床医学英语课后习题的答案,帮助大家更好地掌握这门学科。
Theyaskthembecausetheyfaceahealthcaresystemthatisscientificallycomplex,organizationallyoverloaded,andgenerallynotorientedtothepatientasaperson.他们之所以问这些问题,是因为他们所面对的医疗保健体系技术深奥、机构臃肿,而且一般都没有意识到病人首先是一个“人”。
Whenanindividualfirstbecomesill,regardlessofthesymptoms,heorsheneedsmostsomeonewhoseemstosay,如果有人生了病,不管症状如何,他们最希望听到的是:"Iamagooddoctor;Ichargeareasonableamountformyservices;Icareaboutyou,thepatientandIwilltakethetimetolistenandunderstand."“我是医生;我只收取亲民价格,我关心病患,我将倾听你的诉求,理解你。
”Aprominentteacher/physicianinamajormedicalcentertaughthisstudentstolistentothepatientandhewilltellyouwhatiswrong,andhewilltellyouwhatheneeds".主要医疗中心的知名学者/内科医生都会教授学生要学会倾听,病人会告诉你哪里不舒服,也将会告诉你他们的需求。
Havingfoundaphysicianwhoanswerssoprofoundlytotheirneeds,somepatientsareextremelygratefulbutmostareutterlyoverwhelmed.有些内科医生完全满足了病患的需求,有些患者表现出了极大的感激之情,但是绝大部分都激动不已。
Withthediscoveryofthatrelationship,thedifferencebetweenasuperbtechnicianandatruephysicianreallybecomesevidenttothepatient.有了这层关系之后,专业技师和内科医生的区别在病患面前展露无遗。
Thatphysician/teacherwasascholarlygentlemanwithdeepscientificinsightandanactiveandstimulatingclinicalandresearchpractice.内科医生/教授都是学术人才,他们对学科有着科学的深刻见解,并活跃在临床和研究领域中。
Unfortunatelyhedevelopedcripplingrheumatoidarthritisinthemidstofhiscareer.但是,他们在工作期间不幸患上了风湿性关节炎。
Beyondquestion,hisowndiseasesensitizedhimtothecomplexmixofexpectations,needs,fears,毫无疑问,他自身的疾病使他对病人交织着期待、需要、恐惧和感激的复杂心情十分敏感,andappreciationthatpatientsfeelwhenfacingaphysical-mentaltrialwhileatthesametimelookingforthatperfectphysiciantohelpthem.这是患者们在经历身心煎熬、同时又盼望有那么一位德高望重的名医能给他进行诊治时所共有的感觉。
Patientsflockedtothisdoctor,notjustforhisaccuratediagnoses,hiscorrecttherapies,orevenhiswarmth,患者都去找这样的医生看病,并不是因为他们准确无误的诊断,正确的治疗方法,甚至是所给予的温暖,butfortheintellectheexpressedandthesheerjoyoflivingthatheextendedineveryencounterwithanotherhumanbeing.而是他们所散发的智慧之光,以及他在面对每一个“人”时所展现的喜悦之情。
HehadaShakespeareangraspofthequalitiesofbeinghumanandanuncommonabilitytotransmitloveandrespectforhisfellowhumanbeings.他既能像莎翁那样对人性特点有着深刻的了解,又身具异秉能把关爱和尊重传递给全人类。
Heexhibitedtheidealallphysiciansshouldemulate.他展现了所有内科医生应该展现的最理想的一面。
Manyreadersknowaphysicianwiththesecharacteristicsallshouldseektoknowoneandtodeveloptheirownprofessionalpersonasothathumanqualitiesarenotlosttotechnicalacumen.许多读者都认为拥有这些特征的内科医生都应该去了解,并培养自己的职业形象,只有这样,人类的本质才不会在技术面前甘拜下风。
1.beorientedto面向,本句中的them是指上句的thesequestions.原文:Theyaskthembecausetheyfaceahealthcaresystemthatisscientificallycomplex,organizationallyoverloaded,andgenerallynotorientedtothepatientasaperson.他们之所以问这些问题,是因为他们所面对的医疗保健体系技术深奥、机构臃肿,而且一般都没有意识到病人首先是一个“人”。
2.inthemidstof:在…中,在…当中原文:Unfortunately,hedevelopedcripplingrheumatoidarthritisinthemidstofhiscareer.但是,他们在工作期间不幸患上了风湿性关节炎。
3.beyondquestion的意思是“毫无疑问地”;sensitizesbtosth意思是“使某人对某事敏感起来”。
原文:Beyondquestion,hisowndiseasesensitizedhimtothecomplexmixofexpectations,needs,fears,andappreciationthatpatientsfeelwhenfacingaphysical-mentaltrialwhileatthesametimelookingforthatperfectphysiciantohelpthem.毫无疑问,他自身的疾病使他对病人交织着期待、需要、恐惧和感激的复杂心情十分敏感。
这是患者们在经历身心煎熬、同时又盼望有那么一位德高望重的名医能给他进行诊治时所共有的感觉。
第2期:好医生的科学和技术专业背景THESCIENTIFICANDTECHNOLOGICBACKGROUNDOFA"GOODDOCTOR"“好医生”的科学和技术专业背景SinceFlexnerissuedhisfamousreportin1910,Americanmedicaleducationhasstriventowardthedevelopmentofastrongscientificbase.自从1910年弗莱克斯纳的著名研究报告问世以来,美国的医学教育致力于培养深厚的科学基础。
Thisintellectualprerequisite,therefore,hasbecomeanintegralpartofpremedical,undergraduate,graduate,and,indeed,continuingmedicaleducation.所以,以学术知识为前提的教育就成为了医学预科、本科生、研究生以及继续医学教育的主要组成部分。