中国盛产竹子,是最早开发利用竹资源的国家。竹子在中国分布广泛,品种丰富。竹子实用性强,用于生产和生活的许多方面,如筷子、桌椅的制作和桥梁、房屋的建造。中国人爱竹,自古以来就有无数文人以竹为主题,创作了绚丽多彩的文学和绘画作品。竹子主干(stem)笔直,象征正直的品格。竹子具有强大的生命力和适应能力,无论环境多么恶劣,都能够顽强生存,因而寓意坚韧不拔的精神。几千年来,竹子一直被视为中华民族品格的象征。
我推荐的学习方法是按照句子一句一句来翻译,先熟悉词汇再试试看翻译完整句子。
boastabundantproduction
utilizeresources
Chinaboastsabundantbambooproduction,andistheearliestcountrytodevelopandutilizebambooresources.
中国盛产竹子,是最早开发利用竹资源的国家。
Widelydistributed
richinvariety
BambooiswidelydistributedinChinaandrichinvariety.
竹子在中国分布广泛,品种丰富。
strongpracticality
manyaspectsof
themakingofchopsticks,tables,andchairs
thecontructionofbrifgesandhouses
Withitsstrongpracticality,itisusedinmanyaspectsofproductionanddailylife,suchasthemakingofchopsticks,tables,andchairs,aswellasthecontructionofbridgesandhouses.
竹子实用性强,用于生产和生活的许多方面,如筷子、桌椅的制作和桥梁、房屋的建造。
sinceancienttimes
countlessliterati
artisticworks/paintings
withbambooasthetheme
Chinesepeople'sloveforbamboohasbeenenduring,andsinceancienttimes,countlessliteratihavecreatedcolorfulliteraryandartisticworkswithbambooasthetheme.
中国人爱竹,自古以来就有无数文人以竹为主题,创作了绚丽多彩的文学和绘画作品。
symbolizesintegrity/isasymbolofintegrity
Theuprightstemofthebambooisasymbolofintegrity.竹子主干(stem)笔直,象征正直的品格。
powerfulvitalityandadaptability
thriveinanyadverseconditions
thereby/thus
symbolizinganindomitable/perseverancespirit
Itspowerfulvitalityandadaptabilityallowittothriveinanyadverseconditions,therebysignifyingunyieldingperseverance.
竹子具有强大的生命力和适应能力,无论环境多么恶劣,都能够顽强生存,因而寓意坚韧不拔的精神。
forthousandsofyears
hasbeenregardedas
thecharacteroftheChinesenation
Forthousandsofyears,bamboohasbeenregardedasasymbolofthecharacteroftheChinesenation.