英语口译教程(第二版)中级Unit13

InterpretthefollowingconversationalternativelyintoEnglishandChinese:;

欢迎来上海,罗伯茨先生。我是上海邮电服务发展公司海外部主任陈天明;

totouraroundShanghaiandthewholecountry.;

您专程从英国赶来,我很高兴。我们为您来此参加工作,成为我部门的一员而感到骄傲和荣幸。;

我真诚地希望您的来访有价值,有意义。;

Itisindeedmypleasureandprivilegetohavereceivedyourgraciousinvitation;

andworkwithadistinguishedgroupofpeoplelikeDirectorChen;

Ihadbeenlookingforwardtothisvisitforyears,;

IhadadreamthatsomedayIwouldvisitChina;

andworkinthebeautifulcityofShanghaiforawhile.;

您对这次来沪短期工作有如此高的期望,真令人高兴。我们会尽力使您在沪期间过得愉快;

考虑到您的方便和舒适,您可以居住在公司的外宾专用别墅。;

别墅挨着海滩,从那里骑自行车15分钟可到我海外部的办公楼。您一定会喜欢的。;

Departmentlooks"overthesea".butalsomyresidence;

罗伯茨先生,我真的很喜欢您的幽默感。;

您可知道“上海”这两个字在汉语里的字面意思是“海上之埠;

我们为能够安排英国朋友在临海的寓所下榻而感到骄傲。英国不是海上岛国吗;

Ilikewhatyousaid,Mr.Chen.;

WehavemuchincommonwithShanghaianditspeople.;

Ibelievemywifewilllikehere,too.;

我希望您的家人能早日与您在此团聚。我公司支付包括国际机票在内所需的一切费用;

thankyousomuchforyourconcern.Mywifeteachesatauniversity;

andthebesttimeforherandoursontocomeoveris;

whenschoolbreaksinthesummer.;

真遗憾,您还要等那么久。;

长途飞行后您一定累了。今晚有招待晚宴,您需要休息一下。晚上6时我派车来接您。;

Verygood.;

我得走了,我们晚上再见。;

Byenow.;

1-2AWishtoInvest;

TextforInterpretation;

InterpretthefolloingconversationalternativelyintoEnglishandChinese:;

您好,罗伯茨先生。;

Hi,Mr.Chen,Ihavebeenthinkingaboutsomethinglately;

愿洗耳恭听。如能为您效劳,我将很高兴。;

IntheWesteverybodyistalkingaboutgoingtotheEastandmakinganinvestment.;

ApparentlyagrowingnumberofforeignfirmshavebeenpouringintoChina,;

andthePudongareaofShanghai;

isamongthebestchoicesoftheirinvestmentdestinations.;

Todayitisnotamatterofwhethertogoeast,butwhenandhow.;

您说得对。海外人士在上海及周边地区的投资近年来翻了两番。;

出现这一高涨不止的投资热有多种缘由。;

除了中国是世界上经济增长最快的国家之一这个原因外,;

中国政府和地方政府很重视对外全面开放,;

不仅开放沿海城市,也开放内地,尽可能吸引外资。;

另外,许多海外团体与个人投资者认为在中国直接投资比同中国公司做生意更有利可图。;

好的,基本情况是这样的,外国直接在华投资可以在最大程度上发挥有关双方的优势。;

中国幅员辽阔,自然资源丰富,廉价劳动力充裕,税收低,消费市场不断增长,;

基础设施不断改善,当然罗,我们还有稳定的社会政治环境以及诱人的投资政策。;

所有这些优势难以在其他国家找到。;

而来自发达国家和地区的外国投资者则有充足的资金,先进的技术和管理知识。;

同做进出口贸易生意相比,在华直接投资的经济回报则更高。;

Doyouhaveanyideaofthebestplaceinwhichtoinvest;

就我个人来说,我希望你们在上海的浦东地区投资。;

这倒不是因为浦东是我的家乡,而是因为浦东的确是投资者的理想场所。;

如果您或您的朋友有兴趣我可以向你们提供许多研究资料。;

我也听说过许多关于在中国内地和其他沿海城市进行投资而获得成功的例子。;

真的很难说哪一个地方为最佳。也许应该说在某一时期的某一地点做投资相对比较为好。;

Mynextquestionconcernstheformsofinvestment;

thatareallowedinChinacurrently.;

投资方式很多,您可以同中方合资办企业,也可以独资办公司。;

Whatarethedifferences;

投资兴办合资企业时,通常外方提供资金,机械先进技术和管理方法,而中方则提供土地,;

劳工以及部分用于基础设施建设的资金。;

至于独资企业嘛,外商提供所有资金,赚取所有利润,同时承担所有风险。;

您可以选择自己喜欢的方式经营独资公司,当然不可超越中国法律。;

Yourexplanationsareveryenlightening.IfweeverdecidetoinvestinShanghai,;

我深感荣幸。希望早日为您的投资效劳。;

1-3EstablishingaJointVenture;

罗伯茨先生,很高兴再次见到你。有什么需要我做的吗;

Iwouldliketodiscusswithyouthepossibilitiesof;

establishingajointventurewithyourcompanytomanufacturecordlessphones;

andmobilephones.;

好极了。您的投资意向是明智的。我公司也正在寻求外资,;

罗伯茨先生,我还记得一年前曾同您讨论过有关外国在华投资的事情。;

Yes.youdidagoodjob.Thewholeideaofmyinvestinginajointenterprise;

withyourcompanyisthedirectresultofyourwonderfullecture.;

Youranswersweredirectandhonest.Andyourexplanationsweresincereandpersuasive.;

当然可以。欢迎罗伯茨先生加入我们的行列!我们来讨论一下合资企业的事宜吧。;

您能告诉我您得设想吗;

Ididalotofresearchinthemarketoftelecommunicationsequipmentlately.;

andtheworldasawhole.Initially.;

Iwouldliketoembarkonthisjointventurebusinessatamoderaterateandasafescale.;

Mysuggestionfortheamountoftotalcapitalinvestmentis;

inthevicinityofeightmillionUSdollars,aluckynumberinChina.Isuppose.;

很好。800万岂止是个吉利的数字,我认为这对启动这家合资企业来说,是很合适的。;

那么您在合资中打算占有多少投资比重呢;

Myconlributionis50%ofthetotalinvestment,;

includingtheconstructionfundsandthecostofalltheimportedequipment,;

andtheengineers,techniciansandmanagementstafffrommyhomecompany.;

我对您这个5:5对半开的合伙投资比例感到满意.;

这就是说,我们在经营管理和利润分配上也保持一种5:5对半开的权益关系.;

我相信您对外汇的需求大于对我人民币的需求.;

Iloverenminbi.And1haveheardthattheChineseyuanwill;

becomeaconvertiblecurrencysoon.ButIacceptyourproposal;

andwewillberesponsible;

fortheinternationalmarketingoftwo-thirdsofthemobilephones.;

好极了.;

Twomorequestions.Oneconcernsthetermofourpartnershipand;

至于我们的合作期限,我们可以定为15年,只要双方愿意,合同期满后我们还可以续签.;

您意下如何;

forthemanagementofthecompanyandsharerightsandobligationsasequalpartners;

正合我的想法。下周我们是否再举行一轮会谈,详细讨论一些技术性问题;

收获的确很大。罗伯茨先生,祝您周末愉快。;

You,too.;

SentencesinFocus;

InterpretthefollowingsentencesintoEnglishorChinese.;

1.我希望您的太太能早日和您在此团聚,我公司支付包括国际机票票在内所需要的一切费用。;

2.今晚我们为您举行招待晚宴,晚上5:30我派车来接您.;

3.中央政府很重视全面对外开放,不仅开放沿海城市,也开放内地,尽可能吸引外资.;

4.由于外国直接在华投资可以在最大程度上发挥有关各方的优势,;

所以许多海外机构个人投资者认为,他们在中国直接投资比同中国公司做生意更有利可图.;

5.中国幅员辽阔,自然资源丰富,劳动力低廉,税收低,消费者市场潜力大,社会环境稳定,;

投资政策诱人,经济回报率高.;

6.在华投资的方式很多,你可以同中方合资办企业也可以独资办公司,;

选择自己喜欢的方式经营,但不可超越中国法律.;

7.投资兴办合资企业时通常外方提供资金,机械,;

先进技术和管理方法,而中方则提供土地,劳工以及部分用于基础设施建设的资金.;

8.我们来讨论以下建立合资企业的适宜吧.您能告诉我您的设想吗;

例如您打算在合资企业中占有多少投资份额;

9.我们之间的投资份额可以对半开,在经营管理和利润分配上也可以对半开.;

10.我们的合作期定为10年,只要双方满意,期满后我们还可以续签合同.;

11.我们的想法不谋而合.;

12.我们是否可以在下周再举行一次会谈,集中讨论一些技术性的问题;

13.Itismygreatpleasureandprivilegetohavereceivedyourgraciousinvitation;

14.AgrowingnumberofAmericanfirmshavebeenpouringinto;

arestillamongtheirfirstchoicesofinvestmentwithmanyforeigninvestors.;

15.1wouldliketodiscusswithyouthepossibilitiesof;

establishingajointventurewithyourcompanytomanufacture;

progressive-scanDVDhomecinemasystemsofthelatestmodel.;

16.Isuggestthatweshouldsetupaboardofdirectorsforthe;

managementofthecompanyandsharerightsandobligationsasequalpartners.;

Unit2InterpretingInterviews;

2-1TravelinAmerica;

TextforInterpretationInterpretthe;

followinginterviewalternativelyEnglishandChinese:;

AninterviewtolearnabouttravelandpublictransportationintheUnitedStates.;

Q:据说美国是一个由汽车驱动的国家,;

美国人实际是一个生活在轮子上的民族。你认为这是一种夸张的说法吗;

A:Thisisbasicallyacorrectobservation,;

whichsayssomethingabouttheAmericanwayoflife.;

Americansliketodobusinesswithoutleavingtheircars.Whereveryougo.;

drive-inchurchesanddrive-inmovies.;

Q:如果我以游客的身份访问美国,我可以在美国境内开车吗;

A:Yes.youcan.WhenyoudriveintheU.S.;

hasitsowntrafficlaws.Driversareexpectedtoknowand;

Youcangetinformationwhenyoucrosstheborderintoadifferentstateat;

atouristinformationcenter.;

Q:在中国某些道路上开车,司机必须将自己的行车速度控制在标牌规定的限速内,;

美国是否也有限速;

A:Yes.Inmoststates,thespeedlimitontheexpresswayismilesperhour,;

orabout88kilometersperhour.Onsomeroads,suchasstateorfederalexpressways,;

thereisaminimumspeedofinmilesperhour,orabout65kilometersperhour.;

B:我作为一名出公差来美国的旅行者,可没有必要为了旅行而去买一辆车子。;

我想贵国一定有某种出租车服务行业吧;

A:Ofcoursewedo.Thiscountryhasthe;

mostdevelopedearrentalindustryintheworld.Thetwolargest;

Americancarrentalcompanies.HertzandAvis,haveofficesallovertheU.S,;

withcountersatmostairportsandinmanyinternationalciries.;

Othernationalcarrentalcompaniesyoucanfindatairports,suchasThrifty,;

National,BudgerorDollar,haveofficesinothercountriestoo..;

soyoumaywanttoreserveacarthroughyourtravelagentinyourowncountry.;

Q:那么租车时我以什么方式来付款呢;

A:Inordertorentacar,youhavetohaveamajorcreditcard,suchasMasterCard,;

Visa,orAmericanExpress.;

Withoutacreditcardyoumayhave10payaveryhighdepositonthecar.;

youmayrentusedcarsfromusedcarrentalcompanies,;

suchasRentA-JunkcrandLglyDuckling.;

Sometimestheyhavespecialoffersthat;

makethetotalcostofrentingacarevenlower.;

Q:如果我没有驾照,那我怎样去其他城市呢;

A:Therearethreewaystogetfromcitytocitywithoutacar.Insomeplaces,;

youcantakeAnitrak,thenationalpassengerrailservice.Oryoucantakeabus.;

Greyhoundisthelargestlongdistancecoachcompany,;

whichoffersthemonthlypass.And.ofcourse,youcanfly.;

Therearcdozensofairlines,bothregionalandnational.;

Pricesarenotregulated,soairlinescanmakespecialoffersthatare;

sometimescheaperthantraintickets.Therearealsoshuttleand;

commuterflightsbetweensomemajorcitiesthatareclosetoeachother.;

Q:听说美国城市的公共交通不尽如人意,有没有这回事;

A:Well,Ihavetoadmitthatgettingaroundacityon;

publictransportationisgenerallynotaseasyasitisinmostothercountries,;

butitispossible.Althoughonlyafewcitieshavesubways,;

mosttownswithapopulationof50.000ormorehavesomekindofcitybusservice.;

Q:万一坐巴士或地铁到不了我想要去的地方怎么办呢;

A:Youcanalwaystakeacab.Youcanstopacabonthestreet,;

listedintheYellowPagesofatelephonedirectoryandaskthem;

tosendacabtoyourdoor.Americantaxidriverswillusually;

expectatipofatleast10%.InbigcitieslikeNewYork,;

cabbiesexpectatipof15%.;

Q:十分感激您所提供的情况。;

2-2TheAIDSEpidemicTextforInterpretation;

InterpretthefollowinginterviewalternativelyintoEnglishandChinese:;

AninterviewwithaNobelPrizewinningmicrobiologistontheAIDSepidemic.;

Q:巴尔迪摩先生,爱滋病的传播程度有多严重;

A:AIDSistheworstplagueinmodernhistory.;

Inthe20yearssinceihefirstreportsofwhatwenowknowwasAIDS,;

anentiregenerationhasbeenhornandcomeofageneverknowing;

aworldwithouttheepidemic.Thediseasehaschangedthepersonal;

aswellasthepoliticalhowwethinkandhowwelove,;

whatweteachourchildrenandwhatwordswesayinpublic.;

Onaninternationalscale,itthreatenstounderminecountries,;

particularlyinAfrica.AIDSisnowthefourthleadingcauseofdeathglobally,;

andtheleadingcauseofdeathinAfrica.;

Throughouttheworld36millionpeopleareHIVpositive,;

including900.000intheUnitedStates.;

Q:您所说的“危害国家生计“是指什么;

A:AIDShasstolenagenerationandimperiledthefuture.;

Itwillcausesuchasignificantamountofdiseaseinthemiddleagesofthepopulation;

thaiitwilllargelyreducethenumberofpeopleavailableto;

carryoutthefunctionsofthesociety.InpartsofAfrica,;

morethan20percentofthe15to19-yearoldpopulationisinfectedwithHIV.;

Forexample.ZambiacannottrainteachersfastenoughtoreplacethosekilledbyAIDS.;

Within10years,therewillbe40millionAIDSorphansinAfrica.;

Q:你认为我们可以及时改变人们的基本行为,以阻止爱滋病的传播吗;

Peoplewillresponddifferently,butforthehomosexua;

populationinSanFrancisco,therateofhomosexuiallytransmitteddiseases;

felldramaticallywhenaseriouseducationalprogramwasputinplace.;

Peoplewereobviouslywillingtochangetheirbehaviorwhen;

theyweremadetorealizehowseverearisktheyweretaking.;

Q:对于那些还未受到严重打击的群体,有何措施可以采取呢;

能否在大规模的死亡发生之前也让我们意识到问题的严重性;

Q:怎样才能让人们意识到问题的严重性呢;

Drugscannotbeseenastheultimatesolution.Andabout$10billionayear;

isneededtofightthespreadofHIV.Ithinkamassiveeducationalcampaign;

istheonlythingconceivableatthemomentthatcanhelp.;

expensiveandthereforeweshouldn’tdoitwouldbeself-defeating.;

Q:调查结果表明,公众中大部分人认为爱滋病患者应该被隔离开来,你的意见呢;

A:Quarantiningwillhelpnoone.MostAIDSpatientsarctoosick;

tobetransmittingthevirus.Thevirusisbeingspreadlargelybypeople;

whodonothaveAIDSbutareinfectedwiththeHIVvirus,;

andtheymayormaynotevenknowit.Quarantiningwouldbetotallyfutile.;

Q:强制性化验有无作用;

A:Ibelieveitwoulddrivetheverypeopleyouwanttotestunderground.;

Voluntaryconfidentialtestingismuchmoreappropriate.;

Q:怎样做才能鼓励人们去接受这种令人不安的化验呢;

thannotknowing.First,becausethentheycantakeaction;

toprotecttheirfriendsandlovedonesand,second,because;

theycanbegintointerprettheirown;

symptomsandtakewhateveractionavailable.;

AIDSisaveryseriousdisease,butitusuallyrevealsitspresence;

throughavarietyofinfections,andmanyofthoseinfectionscanbecontrolled;

withappropriatedrugs.;

2-3BusinessManagement;

AninterviewwithanAmericanmanagerofaSino-Americanjoint;

ventureansomeofthedifferencesinbusinesscommunicationstyle;

andworkethicbetweentheChineseandtheAmericans。;

Q:您好,杰克逊先生。您在中国已连续工作了三年,您能否读一下中美两国生意人在商务沟通;

方式上有何不同之处;

A:Withpleasure.Ithinkthereareatleasttwodifferencesinthewayofbusiness;

communicationbetweenChineseandAmericanbusinessmen.;

First,Chinesebusinessmentendtohavebusiness;

negotiationsinaratherindirectmanner,asopposedtothemoredirectmanner;

ofAmericanbusinessmen.TheChinesetaketimeto;

learniftheirprospectivebusinesscontactsarereallyreliable,;

forexample,byinvitingthemtoapartyandsocializingwiththem.Incontrast.;

TheAmericansactwiththe"get-down-to-business-first"mentality.;

Second,thedecision-makingprocessofChinesecompaniesis;

generallyslowandtime-consuming.ThisisbecausemostChinese;

companieskeeptothe"bottom-up,thentop-downandthen;

bottomup"decision-makingprinciplewhichinvolvesmanypeopleatdifferentlevels.;

Americancompanies,ontheotherhand,usuallyoperatewithquickdecisionsmade;

bythetopmanagement.IhopeAmericanbusinessmeninChinawillunderstandthese;

differencesinbusinesspracticesandadjusttotheChineseway.;

美国式的经营之道在我们中国人看来常显得咄咄逼人。;

您在与中国同事的合作中有无注意到这一点;

A:Well,wearemoredirectandstraightforwardthanmostChinese.;

Iwouldsay,duetoourdifferentculturaltraditions.;

InoticedthatalotofChineseoftenavoidsayingaclear"no"justtobepolite.;

SometimesmyChinesecolleaguessay"yes"nottoexpressagreement,;

hutonlytoshowthattheyarelistening.;

Q:我们都应该承认这些文化差异,尊重这些差异以免产生误解。这很重要不是吗;

A:Yes.understandingthesedifferences.;

1believe,willbeafirststeptowardestablishingafirmbusinessrelationship;

betweenAmericanandChinesecompanies.;

Q:刚才您提到了中国式的决策过程,您认为这种管理模式有无优点;

将其与美国式相比,您有何看法;

A:IwouldsaytheAmerican-type,orthetop-down,managementemphasizesefficiency;

andcompetitionamongworkers,whiletheChinese-type;

managementgivesprioritytocarefulplanningandencouragescooperation;

amongworkers,andbetweenworkersandthemanagement.;

Thus,whiletheAmerican-typemanage-mentoftenfrustratesmanyworkers,;

theChinese-typemanagementgivesworkersajoyofparticipation;

andfulfillment,andasenseofprideintheirwork.;

Q:谈到员工的工作态度中国人和美国人在这方面有何不相同;

A:IthinkmostChineseviewworkas;

essentialforhavingmembershipinacommunity.;

Theybelievethatworkallowsthemtohavethe.senseofbelongingtoacommunity.;

Inotherwords,workisnecessaryforthem;

togainsocialacceptanceinthesociety.Thatiswhy;

manyChinesemanagersandemployeesworksohardtomaintaintheir;

positionsintheircompanies.Also,they;

secworkasthemostimportantthinginlife.Thatis,;

theyhavetriedtofindthemeaningoflifethroughtheirjobs.;

WhiletheChinese-workethicisbasedonsocialpressure1andcommunitybelonging.;

theAmericanworkethicseemstobemoreindividualoriented.Traditionally,;

weworkbecauseitisthewillofGod,andweoftenvaluethe;

resultsandaccomplishmentsofworkmorethanitsprocess.;

thejobsamongtheolderChineseemployees.;

Q:回到我们一开始的话题,您如何评价中美两种不同经营之道的利弊;

A:Itisdifficulttodecidewhichisbetterthanwhich,becausetherearesomemerits;

anddemeritstobothtypesofmanagement.Mysuggestionisthat;

peopleofbothcountriesshouldlearnfromeachother.;

Iwillsaythatinrecentyears,themeritsoftheChineseway.orrather,;

theOrientalway.ofmanagementarebeginningtohe;

recognizedbyanincreasingnumberofpeopleintheWest.;

ThismorehumaneOrientalwayofmanagementseemstoofferagreatdeallo;

theexecutivesofourAmericanindustries.;

InterpretthefollowingsentencesintoEnglishorChinese:;

1.Thisisbasicallyacorrectobservation,;

2.Eachstatehasitsowntrafficlaws,andadriverfromanother;

staleisexpectedtoknowandunderstandthelocallaws.;

3.Mycountryhasthemostdevelopedcarrentalindustryintheworld,;

soyoumayverywellwanttoreserveacarthroughyourtravel;

agentinyourowncountryifyouintendtodrivewhile;

travelinginmycountry.;

4.Airfareinthiscountryisnotregulated,andairlinesoftenmakespecial;

offersinordertoattractcustomers.;

directoryandaskthemtosendacabtopickyouupatyourdoorstep.;

6.Inthe20yearssincethefirstreportsofwhatwenowknowwasAIDS,;

anentiregenerationhasbeenbornandcome;

ofageneverknowingaworldwithouttheepidemic.;

7.Amassiveeducationalcampaignistheonlythingconceivable;

atthemomentthatcanhelp;toarguethatthiscampaignisdifficult,;

expensiveandthereforeimpossiblewouldhequiteself-defeating.;

thannotknowingthefact,becausetheycantakewhateveractionavailableto;

treattheproblemandcontrolitsinfectionwithappropriatedrugs.;

9.IthinkChinesebusinessmentendtohavebusiness;

negotiationsinaratherindirectmanner,asopposedto;

themoredirectstyleofAmericanbusinessmen,whoare;

saidtoworkwiththe"get-down-to-business-first"mentality.;

10,TheChinese-typemanagementencouragescooperationamongemployees,;

betweenthelaborandthemanagement,andgivesemployeesajoyofparticipation;

andfulfillment,aswellasasenseofprideintheirwork.;

11.1thinkmostChinesetrytofindthemeaningoflifethroughworkingin;

theirjobs,andviewworkasessentialforhavingmembershipinacommunity.;

Putitinanotherway.theyregardworkasaprerequisitetogain;

socialacceptanceinthecommunity.;

12.听说美国城市的公共交通可不尽如人意,有没有这回事;

13.司机在高速公路上开车时必须将自己的行车速度控制在标牌规定的最高限速与最低限速之间。;

14.调查结果表明,许多人对爱滋病的传播不以为然。你认为我们怎样做才能让人们意识到问题的;

严重性呢;

15.美式经营之道在我们中国人看来常常显的咄咄逼人。;

16.我们应该承认我们之间的文化差异,应该尊重这些差异,以免产生误解。;

Unit3InterpretingCeremonialSpeechesEnglish-ChineseInterpretation;

3-1RevisitingtheOldHaunt;

followingpassagefromEnglishintoChinese:;

LadiesandGentlemen.;

Permitmefirsttothankyou,ourChinesehosts,foryourextraordinary;

arrangementsandhospitality.MywifeandI.aswellasourentireparty,;

aredeeplygrateful.Intheshortperiodofsixdayswehavegonealongerdistancethan;

theworldrenowned"LongMarch".Wehaveacquiredakeensenseofthediversity,;

dynamism,andprogressofChinaunderyour;

policiesofreformandopeningtotheoutsideworld.;

MywifeandIhaveaspecialregardandpersonalfriendship;

forthepeopleofChina.Beijingisforusanoldandnostalgichome.;

Duringourstayheretenyearsagowespentagreatdealofmemorabletimewith;

thepeoplehere--working,shopping,sightseeing,;

andtouringthecityonourbicycles.Duringthattimeweneverexperienced;

anythingotherthantheutmostcourtesyandgenuinefriendshipoftheChinesepeople.;

Thosewerehappydays.Theyweregooddays,importantdays.;

Wewerepartofthedramaticprocesswhichbroughtushacktogetherandsetus;

ontheroadtoagenuinefriendlyandcooperativerelationship.;

Ourfriendlyandcooperativetieshavebecomeextensive,;

affectingallaspectsofournationallives:commerce,culture,;

education,andscientificexchange.;

1ammostproudofthelargenumberofChinesestudentsbeingeducatedinexchange;

inmycountry.1myselfteachsomeofthemandseethebenefits;

thatcomefromthisexchange.Atthesametimewearelearning;

valuablelessonsfromyou.;

Nonetheless,problemsremaininoureconomic,;

educationandstrategicrelations.Whilewearenotsonaiveastobelieve;

thattherearenoissuesofdifferencebetweenus.1alsobelievethatour;

differencesaregreatlyovershadowedbyissueswhichbind;

usandstrengthenourrelationship.Asaformergovernment;

leaderandnowaprivatecitizen.Irecognizethatmanyoftheburdensand;

opportunitiesofourrelationshiphavenowpassedtothenon-governmental;

sectorsofourtwosocieties:toindividuals,ourcorporations,;

universities,researchinstitutes,;

foundations,andsoon.Then-isnodoubtthatourrelationshavereachedanewstage,;

Inthiscontext,itisimportantforourtwosocietiestosearch;

forareasofcooperationwhichclearlyaddtoourmutualbenefit.;

Myvisitisasymbolofthegoodfaithwith;

whichweseeklobuildupthestrengthofourfriendship,;

ourculturalandcommercialtiesandourimportant;

strategicrelationship.Eventsofthepastdecadehaveconfirmedtime;

andtimeagainthaiourfriendshipandcooperationwillcontinuefoflourish;

andyieldmorefruitsinthedaystocome.;

3-2APleasantTrip;

RespectedYourExcellency.MyChinesefriends.;

Thankyouverymuchforyourkindwordsofwelcome.;

Thisisahappyandmemorableoccasionfor;

mepersonallyaswellasforthemembersofmydelegation.;

TocometoChina,oneoftheveryearliestcradlesofcivilization,;

is.1suppose,thedreamofmanypeopletheworldover.1.therefore,;

invitationtovisitthisgreatcountry,Ihavehadanexcellentopportunitytorenew;

oldfriendshipsandestablishnewcontacts.;

Whenweestablishedourfriendlyandcooperativerelations,;

wedidsoontheunderstandingthatwewoulddevelopourfriendship;

onthebasisofmutualrespectandequality,andmutualbenefit.;

Thesearetheprinciplesonwhichweseekfriendshipwith;

allpeoplesoftheworld.Itisabsolutelyvitalthatallnations,bigorsmall,;

strongorweak,shouldconducttheirrelationswitheachother;

ontheseprincipes.We.therefore,welcometheinterestandunderstanding;

thatChinahasshownregardingtheproblemsofandpositionstaken;

encouragementtousinthepursuitofthegoalsofdeveloping;

andmaintainingtheindependenceofourcountry.;

Itismysincerehopethatwecandevelopfurther,onthebasisofmutualrespect;

andmutualbenefit,;

thelinksandthefriendshipthatexistbetweenourtwocountries.;

Aswearebothdevelopingcountries,havingacommonaspirationin;

improvingthestandardoflifeofourpeoples.Ilookforward,;

inthenextfewdays,totheopportunityoflearningsomethingfromyourendeavours;

andexperienceinpromotingeconomicandsocialdevelopmentin;

Excellencyaninvitationtovisitmycountry,sothatwe;

willhaveanopportunityto;

returnthewarmwelcomeandgeneroushospitalityyouextendedtous.;

Inclosing,mayIsayagainhowdelightedandprivilegedwearetobeinyourcountry.;

Wearcdeeplygratefulforwhatyouhave,doneforussinceour;

arrivalinyourcountry.MayIproposeatoast;

TothehealthofYourExcellency,TothehealthofalltheChinesefriends.;

Toourlastingfriendship.Cheers!;

3-3Euro-AsianCooperation;

InterpretthefollowingpassagefromEnglishintoChinese:;

RespectedMr.Chairman,Ladiesandgentlemen.;

TheEuropeanUnionhasadoptedanewstrategyforAsianaffairs,;

WeherebyurgeourEUmemberstoefficientlycooperatewithAsiancountriesto;

establishaconstructive,stableandequalpartnership;

betweenthetwocontinents.Historyhasprovedthenecessitytoexpand;

cooperativerelationsbetweenthetwocontinents.EuropeandAsia,;

twomajorcradlesofhumancivilization,havebothcontributedtohumanprogress.;

Sincethe1980sAsia,andEastAsiaparticularly,;

haswitnessedarapidrisetoprosperity.;

attractedworldwideattentionoverthepastfewdecadeswith;

itsremarkableachievement.InEurope,a50-yearalliancemadethe;

withitsgrossdomesticproductandforeigntradevolume;

bothsurpassingthoseoftheUnitedStates.Inaddition,EUnationshaveunifiedtariffs;

andestablishedcommonforeigntrade,agriculturalandfisherypolicies.;

TheEUhasinitiallyestablishedaneconomicandmonetaryunion.;

Ithas,inotherwords,becomearegionwhichenjoysthehighestlevelofpolitical;

andeconomicintegration.TradetiesbetweenEuropeandEastAsia;

haveexpandedrapidlyinrecentyears.Significantly.;

with18percentofitsexportstargetedfortheregion.;

However,theEuropeanUnioncontinuestolagbehindtheUnitedand;

JapanintermsofmarketshareinEastAsia.;

WerealizethatthecurrentEuroAsianeconomicandtradecontacts;

areafarcryfrommeetingdemands.Ladiesandgentlemen.;

Europe,NorthAmericaandEastAsiahave;

EuropeandNorthAmericahavealreadyestablishedcloseties;

thankstoourhistoricallinks.EasiAsiaandNorthAmericahavealsoestablished;

contactsviatheforumoftheAsian-PacificEconomicCooperation.;

Comparativelyspeaking,tiesbetweentheEuropeanUnionand;

EastAsiaremainrelativelyweak.Therefore.ladiesandgentlemen,;

itisourcommondesirethatEuropeand;

EastAsiashouldresolvedifferencesthroughdialoguesand;

mutualtrust,enhanceourcooperativerelations,;

andformanowpartnershipintheinterestofihe;

peoplesofourtwocontinents.Ladiesandgentlemen,;

giventhishistoricopportunity,letusworktogetherand;

forgethatpartnership,therebycontributingtoglobalpeace,;

stabilityandprosperity.Thankyou.Mr.Chairman.;

3-4ANewLongMarch;

Mr.President.Onbehalfofallmycolleaguespresenthere,;

Iwishlothankyoufortheincomparablehospitalityforwhich;

theChinesepeoplearejustlyfamousthroughouttheworld.;

1particularlywanttopaytriblute,notonlytothose;

whopreparedthemagnificentdinner,butalsotothosewho;

haveprovidedthesplendidmusic.;

ThesehavebeenverypleasantdaysinChina,;

Mr,President,Iwishtothankyouforyourverygraciousandeloquentremarks.;

Atthisverymomentthroughthewonderoftelecommunications,;

manypeoplearehearingwhatwesaytoday,Yet.;

whatwesayherewillnotbelongremembered.;

Butwhalwedoherecanchangetheworld.So.letusstartalong;

marchtogetherondifferentroadsleadingtothesamegoal,;

thegoalofbuildingaworldstructureofpeaceandjusticeinwhich;

allmaystandtogetherwithequaldignityandinwhicheachnation,largeorsmall,;

hasarighttodetermineusownformofgovernment,Usowncourseofdevelopment,;

freeofoutsideinterferenceordomination.;

Wehaveasocialandpoliticalsystemwhich;

differsinmanyrespectsfromyourown.;

Itistheresultofdifferentexperiencesandadifferenttradition.;

Thissystemofoursdocsnotalwaysproduceresultsofwhichweallapprove.;

Peoplesometimesgrumbleatitandcriticizeit.;

Butitisapoliticalsystemdeeplyrootedintheinstinctsofourpeople.;

Wedonotaimtoimposeourownideasonotherpeople.;

Webelievethatitisrightandnecessarythatpeoplewithdifferentpolitical;

andsocialsystemsshouldlivesidebyside.;

world—withourdistincthistories,geographiesandcultures;

itisinconceivablethatwecouldseeeyetoeyeonallissues;

—butwedoagreeonthefundamentalneedforworldpeace,;

andtheequallyfundamentalneedforallcountriestodeterminetheirown;

fateanddesigntheirownfuture.Theworldwatches.Theworldlistens.;

Theworldwaitstoseewhatwewilldo.Whatlegacyshallweleaveourchildren;

Aretheydestinedtodiepainfullyforthehatredswhichhaveplaguedtheoldworld,;

oraretheydestinedtolivejoyfully;

becausewehadthevisiontobuildanewworld;

Thisisthehour.Thisisthedayforustorisetotheheightsofgreatness;

whichcanbuildanewandbetterworld.Inthatspirit.;

Iaskallofyoupresenttojoinmeinraisingyourglassestothefriendshipand;

cooperationofourtwopeopleswhichcanleadtofriendshipand;

peaceforallpeoplesintheworld.SentencesinFocus;

InterpretthefollowingsentencesfromEnglishintoChinese:;

1.Permitmefirstofalltothankyou.ourhost,;

foryourextraordinaryarrangementsandhospitality.;

2.Thankyouverymuchforyourgraciouswordsofwelcome.;

Thisisahappyandmemorableoccasionformepersonally;

aswellasforallthemembersofmydelegation.;

3.TocometoChina,oneoftheearlycradlesofcivilization,;

haslongbeenmydreamandtherefore,1feelveryhonoredtobeyourguest.;

Ihavehadanexcellentopportunitytorenewoldfriendshipsand;

establishnewcontacts.;

5.Iwishtothankyoufortheincomparablehospitality,;

forwhichtheChinesepeoplearcjustlyfamousthroughouttheworld.;

6.Wehaveacquiredakeensenseofthediversity,dynamism,;

andprogressofChinaunderthepoliciesofreformandopeningtotheoutsideworld.;

7.IhaveaspecialregardandpersonalfriendshipforthepeopleofChina,;

inwhich1neverexperiencedanythingotherthantheutmost;

courtesyandgenuinefriendshipofyourpeople.;

8.Ourfriendlyandcooperativeticshavebecomeextensive,;

affectingallaspectsofournationallives,includingindustry,;

agriculture,commerce,culture,publichealth,education,;

andscientificandtechnologicalexchange.;

fromyourendeavorsandexperienceinpromotingeconomic;

andsocialdevelopmentintheserviceofyourpeople.;

10.Werecognizethatourdifferencesaregreatlyovershadowed;

byissueswhichhindusandstrengthenourrelationship.;

11.Ourvisittoyourcountryisasymbolofthegoodfaithwithwhichweseektobuild;

upthe.strengthofourfriendship,ourcultural;

andcommercialtiesandourimportantstrategicrelationship.;

13.Itisabsolutelyvitalthatallnations,bigorsmall,strongorweak,;

shouldconducttheirrelationswitheachotheronthebasisofmutualrespect,;

andequalityandmutualbenefit.;

14.Historyhasprovedthenecessitytoexpandcooperativerelations;

betweenEuropeandAsia,twomajorcradlesofhumancivilization.;

16.Itisourcommondesirethatweshouldresolvedifferencesthroughdialogues;

andmutualtrust,enhanceourcooperativerelations,;

andformanewpartnershipintheinterestofthe;

peoplesofourtwocountries.;

17.Giventhisrarehistoricopportunity,letusworktogether;

andforgeourpartnership,therebycontributingtoglobalpeace,;

stabilityandprosperity.;

18.Letusstartalongmarchtogetheralongdifferentroadsleadingtothesame;

goalofbuildinganewworldofpeaceandjust,;

aworldinwhichallpeoplesmaystandtogetherwithequaldignity,;

andaworldinwhicheachnationhastherightlodetermineits;

owncourseofdevelopment.;

ExcellencyaninvitationtovisitCanada,sothat;

wewillhaveanopportunitytoreturnthewarmwelcomeand;

generoushospitalityyouextendedtous.;

20.MayIaskallofyoupresenttojoinmeinraisingyourglasses;

THE END
1.2020高考英语作文预测:中国文化高中作文1、春节在中国人中的地位 2、春节前,人们…… 3、春节期间,人们……参考词汇:对联couplet 爆竹firecracker Dear John, How time flies! Four moths have passed since we saw each other last time. I cannot helpbut miss you. You asked me about Chinese Spring Festival. Now I would like to tell youhttps://dddot.com/zuowen/c5/729c5bf1b6218f21b97ee08da3233740.html
2.ChineseCharactersChinesePeople:XiaoChinese Characters Chinese People: Xiao 来源:齐鲁频道编辑:宋淑媛责编:林晓英审校:王静文主编:李化成https://sdxw.iqilu.com/share/YS0yMS0xNjEwOTkwOQ==.html
3.从数字人文的视角谈简牍学内在的标记语言地点:中国政法大学海淀校区图书综合楼0111会议室 主讲人简介:陶安(Arnd Helmut Hafner),德国人,日本国立京都大学法学博士,中国第一个外籍简牍资料整理者。现任职于明治大学法学院教授,曾任芝加哥大学东亚语言与文化系、华东政法大学法律古籍整理研究所客座教授。发表多部专著及近百篇论文,承担多项科研项目。代表著作:《https://www.cupl.edu.cn/info/1027/44220.htm
4.我的中国名字平懋资根、马飞龙、傲然、唐伯虎、何莫邪、爱美丽、钱多多……起一个充满中国色彩的名字是许多外国人来到中国的第一步。老外们起这些中国名字,都有特别的寓意,有对中国文化的喜爱,有对美好生活的期待,对人生梦想的追求。一个中国名字,不仅仅只是身份符号,更是他们与中国故事的起点。 https://news.cnjiwang.com/gnyw/202412/3907689.html
5.Chinese’一词的多重含义:从文化语言到经济与全球化中文词汇“Chinese”的多重含义 (The Multiple Meanings of the Word "Chinese") “Chinese”这个词在我们的日常生活中经常出现,但它的含义远不止字面上指代中国人或中国文化,app.mitakio.com,。它的多重含义反映了语言的丰富性和复杂性,也展现了不同语境下的使用方式。 https://www.163.com/dy/article/JJQ7VGVR0512BOIV.html
6.chinese这篇文章让我对中国文化有了更深的理解,真是受益匪浅通过阅读相关论文,我发现中国传统文化不仅仅是历史遗产,更是一种活生生的生活方式。许多学者指出,中华文明源远流长,其核心价值观如“仁、义、礼、智、信”至今仍然影响着人们的日常生活。例如,《论语》中提到的“己所不欲,勿施于人”,强调了人与人之间应有的相互尊重与理解,这在现代社会中依然具有重要意义。http://t.jdsh.cc/jdddt/29991.html
7.enterthetextyouneedtotranslateI'mChinese中文翻译a李红 Li Hong[translate] a请输入您需要翻译的文本我是中国人 Please input the text which you need to translate I is the Chinese[translate]http://bolanyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_2697499
8.Module2Unit1There’sChinesedancing英语教学反思Module2 Unit1 There’s Chinese dancing英语教学反思 教材分析 本单元是新标准英语第七册第二模块第一单元的内容,以Simon 和Daming的对话展开,主要复习运用“There be”句型。本节课是上一模块的讲述关于某个地方,某件事物的基础上过渡到用miss,sometimes,restaurant,really,dancing,square来了解美国生活的中国人的https://news.21cnjy.com/A/130/66/V799022.shtml?ivk_sa=1024609w
9.新概念英语第一册第5adj. & n. 韩国人 Chinese adj. & n. 中国人 too adv. 也 Notes on the text课文注释 1 Good morning 早上好。英语中常见的问候用语。 2 This is Miss Sophie Dupont. 一般用于将某人介绍给他人的句式。一般指未婚女子。 3 Nice to meet you. https://www.yjbys.com/edu/NCE/289082.html
10.ChineseTextProject尘于陜此乃百代必报之誓为可怨耳土曰朕与回纯为怨己久今往与之和得无复拒我为美狄之笑手对曰臣请以书兴之的称臣为陛下手每来不过一百人印马不遇千匹无得携中国人及商胡出塞五者皆能如约则主上必许和规如此威加北荒旁袭吐审足以快陛下平昔之门矣上徙之既而回纯可汗遣使上未凡离所约五事皆听命上大https://ctext.org/wiki.pl?if=en&chapter=745183&remap=gb
11.續孟子:續孟子Chinese Text ProjectWiki Simplified Chinese version Wiki->续孟子-> 续孟子 Transcribed automatically withOCR. Please helpcorrectany errors. 曰丑口甄劝长山口一烹闭砌一膝跪一门乱勿口俎一一废辟红斤一河毕明口乙亩己一切以口一刀沙人 2 事播乙旦一恻祀逸骚典爪系砌窦比丙也逾对月临恻熙一日卢一口断https://ctext.cn/wiki.pl?chapter=338768/*&if=en&ivk_sa=1024320u&remap=gb
12.汉语语篇,Chinesetext,音标,读音,翻译,英文例句,英语词典与英语语篇不同的是,中国人的思维模式是一种迂回、环绕式的思维方式,所以汉语语篇是典型的螺旋型结构,行文是曲线运动。3. By comparing English with Chinese, we have found that the cohesion in English text is form-based, but the cohesion in Chinese text is meaning-focused. 而汉、英对比研究的结论http://dictall.com/indu/258/2576699334F.htm
13.Chinese'sTopFavoriteChineseFoodDishesin2017盘点中国在网易数读的报告中,中国人最爱吃的这些中国菜,与外国人爱吃的中国菜截然不同。即使是在中国各省和地区,也有代表各自地区和口味的菜系以及地道的代表菜品。一起来看看吧。 What it means to Chinese? Firstly, the Top 5 Best Chinese Food Dishes in Whole China? https://www.chinaclife.com/top-favorite-chinese-food-dishes-2017/
14.《我是中国人》阅读及答案8篇(全文)1.第一段(第1自然段):写吉鸿昌到美国后发生了一件使他气愤的事。第二段(第2—3自然段):写吉鸿昌在美国寄邮包时受到刁难以及吉鸿昌是怎样针锋相对去做的。第三段(第4自然段):写吉鸿昌在公共场合总是戴着“我是中国人”的木牌。2.短文通过写吉鸿昌在美国寄邮包发生https://www.99xueshu.com/w/file6fqyghl8.html
15.DressandMannersoftheChineseAlexanderWilliam/亚历山大与此次访华行程有关的书籍,纷纷以他的作品为插图的底本,以铜版雕刻印制,包括了副使斯当东所作的《英使谒见乾隆纪实》及巴罗的《中国旅行记》等。他在伦敦皇家艺术学会展览并出版画册和书刊,出版彩色的《中国服饰》及《中国衣冠举止图解》(Picturesque Representations of the Dress and Manners of the Chinese 1814https://book.kongfz.com/19993/212128182/
16.InterdependentSelfConstrualsofChinese随着社会和经济的发展,中国人的价值取向也在持续的发生变化。这种变化将会对中国人的自我构建情况产生影响,本文的目的是探索不同代际出生的中国人在独立性自我构建和依存性自我构建方面是否存在着代际差异。方法:通过入户调查的方式,2010年调查了广东省的13个区县,2013https://www.oalib.com/paper/3143455
17.(Chinese)中国大陆 Local time: 08:37 English英语译成Chinese汉语 + 你这链接在大陆上不去 Oct 27, 2005 Wenjer Leuschel wrote: http://www.hi-你虽然每天用汉语和汉字与人沟通,但你不认为自己是中国人,而暂定位为台湾人,因为台湾的地位未定,而且主张未来最好采用全民公决的方法来确定台湾的前途或http://chi.proz.com/forum/chinese/37212-%C0%EE%B0%BD%CF%C8%C9%FA%B5%C4%C9%F1%D6%DD%CE%C4%BB%AF%D6%AE%C2%C3_pros_and_cons_of_the_great_chinese_writer_li_ao-page3.html?text=%20(Chinese)
18.新概念英语第一册第89课课文讲解1)<问> Are you Chinese? 你是中国人吗? <答> That's right, I'm Chinese. 没错,我是中国人。 2)- Do you often go to New York? 你经常去纽约吗? - That's right. I have to work there for three months every year. 是的,我每年需要在那里工作三个月。 https://www.meipian.cn/4olsjmoc
19.GitHub'/../vendor/autoload.php'; use Hanson\Simplified\Chinese; $text = '中國人中国人123abc'; // 转为简体 var_dump(Chinese::simplified($text)); // 中国人中国人123abc // 转为繁体 var_dump(Chinese::traditional($text)); // 中國人中國人123abc // 转为以多字节字符串分隔的数组 var_dump(https://github.com/Hanson/chinese
20.《中国人面部皮肤美白状态评价方法》20240909090846.docxFORMTEXTY42 团体标准 T/FORMTEXTXXXXFORMTEXTXXXX—FORMTEXT2024 FORMTEXT中国人面部皮肤美白状态评价方法 FORMTEXTEvaluationmethodofthewhiteningstatusofChinesefacialskin FORMTEXT2024-FORMTEXTXX-FORMTEXTXX发布 FORMTEXT2024-FORMTEXTXX-FORMTEXTXX实施 FORMTEXT中国中医药研究促进会发布 https://m.book118.com/html/2024/0909/7131140200006150.shtm
21.ThebestfreeChinesereadingpracticeforalllevelsSample text (elementary): The Nose Back to free Chinese reading resources index Chinese reading practice (练读中文) Level: Beginner, intermediate,Sample text: 为什么中国人爱喝热水 Back to free Chinese reading resources index My Chinese Reading Level: Beginner, intermediate Topic: Reading Typehttps://www.hackingchinese.com/10-best-free-chinese-reading-resources-beginner-intermediate-advanced/