InterpretthefollowingconversationalternativelyintoEnglishandChinese:;
欢迎来上海,罗伯茨先生。我是上海邮电服务发展公司海外部主任陈天明;
totouraroundShanghaiandthewholecountry.;
您专程从英国赶来,我很高兴。我们为您来此参加工作,成为我部门的一员而感到骄傲和荣幸。;
我真诚地希望您的来访有价值,有意义。;
Itisindeedmypleasureandprivilegetohavereceivedyourgraciousinvitation;
andworkwithadistinguishedgroupofpeoplelikeDirectorChen;
Ihadbeenlookingforwardtothisvisitforyears,;
IhadadreamthatsomedayIwouldvisitChina;
andworkinthebeautifulcityofShanghaiforawhile.;
您对这次来沪短期工作有如此高的期望,真令人高兴。我们会尽力使您在沪期间过得愉快;
考虑到您的方便和舒适,您可以居住在公司的外宾专用别墅。;
别墅挨着海滩,从那里骑自行车15分钟可到我海外部的办公楼。您一定会喜欢的。;
Departmentlooks"overthesea".butalsomyresidence;
罗伯茨先生,我真的很喜欢您的幽默感。;
您可知道“上海”这两个字在汉语里的字面意思是“海上之埠;
我们为能够安排英国朋友在临海的寓所下榻而感到骄傲。英国不是海上岛国吗;
Ilikewhatyousaid,Mr.Chen.;
WehavemuchincommonwithShanghaianditspeople.;
Ibelievemywifewilllikehere,too.;
我希望您的家人能早日与您在此团聚。我公司支付包括国际机票在内所需的一切费用;
thankyousomuchforyourconcern.Mywifeteachesatauniversity;
andthebesttimeforherandoursontocomeoveris;
whenschoolbreaksinthesummer.;
真遗憾,您还要等那么久。;
长途飞行后您一定累了。今晚有招待晚宴,您需要休息一下。晚上6时我派车来接您。;
Verygood.;
我得走了,我们晚上再见。;
Byenow.;
1-2AWishtoInvest;
TextforInterpretation;
InterpretthefolloingconversationalternativelyintoEnglishandChinese:;
您好,罗伯茨先生。;
Hi,Mr.Chen,Ihavebeenthinkingaboutsomethinglately;
愿洗耳恭听。如能为您效劳,我将很高兴。;
IntheWesteverybodyistalkingaboutgoingtotheEastandmakinganinvestment.;
ApparentlyagrowingnumberofforeignfirmshavebeenpouringintoChina,;
andthePudongareaofShanghai;
isamongthebestchoicesoftheirinvestmentdestinations.;
Todayitisnotamatterofwhethertogoeast,butwhenandhow.;
您说得对。海外人士在上海及周边地区的投资近年来翻了两番。;
出现这一高涨不止的投资热有多种缘由。;
除了中国是世界上经济增长最快的国家之一这个原因外,;
中国政府和地方政府很重视对外全面开放,;
不仅开放沿海城市,也开放内地,尽可能吸引外资。;
另外,许多海外团体与个人投资者认为在中国直接投资比同中国公司做生意更有利可图。;
好的,基本情况是这样的,外国直接在华投资可以在最大程度上发挥有关双方的优势。;
中国幅员辽阔,自然资源丰富,廉价劳动力充裕,税收低,消费市场不断增长,;
基础设施不断改善,当然罗,我们还有稳定的社会政治环境以及诱人的投资政策。;
所有这些优势难以在其他国家找到。;
而来自发达国家和地区的外国投资者则有充足的资金,先进的技术和管理知识。;
同做进出口贸易生意相比,在华直接投资的经济回报则更高。;
Doyouhaveanyideaofthebestplaceinwhichtoinvest;
就我个人来说,我希望你们在上海的浦东地区投资。;
这倒不是因为浦东是我的家乡,而是因为浦东的确是投资者的理想场所。;
如果您或您的朋友有兴趣我可以向你们提供许多研究资料。;
我也听说过许多关于在中国内地和其他沿海城市进行投资而获得成功的例子。;
真的很难说哪一个地方为最佳。也许应该说在某一时期的某一地点做投资相对比较为好。;
Mynextquestionconcernstheformsofinvestment;
thatareallowedinChinacurrently.;
投资方式很多,您可以同中方合资办企业,也可以独资办公司。;
Whatarethedifferences;
投资兴办合资企业时,通常外方提供资金,机械先进技术和管理方法,而中方则提供土地,;
劳工以及部分用于基础设施建设的资金。;
至于独资企业嘛,外商提供所有资金,赚取所有利润,同时承担所有风险。;
您可以选择自己喜欢的方式经营独资公司,当然不可超越中国法律。;
Yourexplanationsareveryenlightening.IfweeverdecidetoinvestinShanghai,;
我深感荣幸。希望早日为您的投资效劳。;
1-3EstablishingaJointVenture;
罗伯茨先生,很高兴再次见到你。有什么需要我做的吗;
Iwouldliketodiscusswithyouthepossibilitiesof;
establishingajointventurewithyourcompanytomanufacturecordlessphones;
andmobilephones.;
好极了。您的投资意向是明智的。我公司也正在寻求外资,;
罗伯茨先生,我还记得一年前曾同您讨论过有关外国在华投资的事情。;
Yes.youdidagoodjob.Thewholeideaofmyinvestinginajointenterprise;
withyourcompanyisthedirectresultofyourwonderfullecture.;
Youranswersweredirectandhonest.Andyourexplanationsweresincereandpersuasive.;
当然可以。欢迎罗伯茨先生加入我们的行列!我们来讨论一下合资企业的事宜吧。;
您能告诉我您得设想吗;
Ididalotofresearchinthemarketoftelecommunicationsequipmentlately.;
andtheworldasawhole.Initially.;
Iwouldliketoembarkonthisjointventurebusinessatamoderaterateandasafescale.;
Mysuggestionfortheamountoftotalcapitalinvestmentis;
inthevicinityofeightmillionUSdollars,aluckynumberinChina.Isuppose.;
很好。800万岂止是个吉利的数字,我认为这对启动这家合资企业来说,是很合适的。;
那么您在合资中打算占有多少投资比重呢;
Myconlributionis50%ofthetotalinvestment,;
includingtheconstructionfundsandthecostofalltheimportedequipment,;
andtheengineers,techniciansandmanagementstafffrommyhomecompany.;
我对您这个5:5对半开的合伙投资比例感到满意.;
这就是说,我们在经营管理和利润分配上也保持一种5:5对半开的权益关系.;
我相信您对外汇的需求大于对我人民币的需求.;
Iloverenminbi.And1haveheardthattheChineseyuanwill;
becomeaconvertiblecurrencysoon.ButIacceptyourproposal;
andwewillberesponsible;
fortheinternationalmarketingoftwo-thirdsofthemobilephones.;
好极了.;
Twomorequestions.Oneconcernsthetermofourpartnershipand;
至于我们的合作期限,我们可以定为15年,只要双方愿意,合同期满后我们还可以续签.;
您意下如何;
forthemanagementofthecompanyandsharerightsandobligationsasequalpartners;
正合我的想法。下周我们是否再举行一轮会谈,详细讨论一些技术性问题;
收获的确很大。罗伯茨先生,祝您周末愉快。;
You,too.;
SentencesinFocus;
InterpretthefollowingsentencesintoEnglishorChinese.;
1.我希望您的太太能早日和您在此团聚,我公司支付包括国际机票票在内所需要的一切费用。;
2.今晚我们为您举行招待晚宴,晚上5:30我派车来接您.;
3.中央政府很重视全面对外开放,不仅开放沿海城市,也开放内地,尽可能吸引外资.;
4.由于外国直接在华投资可以在最大程度上发挥有关各方的优势,;
所以许多海外机构个人投资者认为,他们在中国直接投资比同中国公司做生意更有利可图.;
5.中国幅员辽阔,自然资源丰富,劳动力低廉,税收低,消费者市场潜力大,社会环境稳定,;
投资政策诱人,经济回报率高.;
6.在华投资的方式很多,你可以同中方合资办企业也可以独资办公司,;
选择自己喜欢的方式经营,但不可超越中国法律.;
7.投资兴办合资企业时通常外方提供资金,机械,;
先进技术和管理方法,而中方则提供土地,劳工以及部分用于基础设施建设的资金.;
8.我们来讨论以下建立合资企业的适宜吧.您能告诉我您的设想吗;
例如您打算在合资企业中占有多少投资份额;
9.我们之间的投资份额可以对半开,在经营管理和利润分配上也可以对半开.;
10.我们的合作期定为10年,只要双方满意,期满后我们还可以续签合同.;
11.我们的想法不谋而合.;
12.我们是否可以在下周再举行一次会谈,集中讨论一些技术性的问题;
13.Itismygreatpleasureandprivilegetohavereceivedyourgraciousinvitation;
14.AgrowingnumberofAmericanfirmshavebeenpouringinto;
arestillamongtheirfirstchoicesofinvestmentwithmanyforeigninvestors.;
15.1wouldliketodiscusswithyouthepossibilitiesof;
establishingajointventurewithyourcompanytomanufacture;
progressive-scanDVDhomecinemasystemsofthelatestmodel.;
16.Isuggestthatweshouldsetupaboardofdirectorsforthe;
managementofthecompanyandsharerightsandobligationsasequalpartners.;
Unit2InterpretingInterviews;
2-1TravelinAmerica;
TextforInterpretationInterpretthe;
followinginterviewalternativelyEnglishandChinese:;
AninterviewtolearnabouttravelandpublictransportationintheUnitedStates.;
Q:据说美国是一个由汽车驱动的国家,;
美国人实际是一个生活在轮子上的民族。你认为这是一种夸张的说法吗;
A:Thisisbasicallyacorrectobservation,;
whichsayssomethingabouttheAmericanwayoflife.;
Americansliketodobusinesswithoutleavingtheircars.Whereveryougo.;
drive-inchurchesanddrive-inmovies.;
Q:如果我以游客的身份访问美国,我可以在美国境内开车吗;
A:Yes.youcan.WhenyoudriveintheU.S.;
hasitsowntrafficlaws.Driversareexpectedtoknowand;
Youcangetinformationwhenyoucrosstheborderintoadifferentstateat;
atouristinformationcenter.;
Q:在中国某些道路上开车,司机必须将自己的行车速度控制在标牌规定的限速内,;
美国是否也有限速;
A:Yes.Inmoststates,thespeedlimitontheexpresswayismilesperhour,;
orabout88kilometersperhour.Onsomeroads,suchasstateorfederalexpressways,;
thereisaminimumspeedofinmilesperhour,orabout65kilometersperhour.;
B:我作为一名出公差来美国的旅行者,可没有必要为了旅行而去买一辆车子。;
我想贵国一定有某种出租车服务行业吧;
A:Ofcoursewedo.Thiscountryhasthe;
mostdevelopedearrentalindustryintheworld.Thetwolargest;
Americancarrentalcompanies.HertzandAvis,haveofficesallovertheU.S,;
withcountersatmostairportsandinmanyinternationalciries.;
Othernationalcarrentalcompaniesyoucanfindatairports,suchasThrifty,;
National,BudgerorDollar,haveofficesinothercountriestoo..;
soyoumaywanttoreserveacarthroughyourtravelagentinyourowncountry.;
Q:那么租车时我以什么方式来付款呢;
A:Inordertorentacar,youhavetohaveamajorcreditcard,suchasMasterCard,;
Visa,orAmericanExpress.;
Withoutacreditcardyoumayhave10payaveryhighdepositonthecar.;
youmayrentusedcarsfromusedcarrentalcompanies,;
suchasRentA-JunkcrandLglyDuckling.;
Sometimestheyhavespecialoffersthat;
makethetotalcostofrentingacarevenlower.;
Q:如果我没有驾照,那我怎样去其他城市呢;
A:Therearethreewaystogetfromcitytocitywithoutacar.Insomeplaces,;
youcantakeAnitrak,thenationalpassengerrailservice.Oryoucantakeabus.;
Greyhoundisthelargestlongdistancecoachcompany,;
whichoffersthemonthlypass.And.ofcourse,youcanfly.;
Therearcdozensofairlines,bothregionalandnational.;
Pricesarenotregulated,soairlinescanmakespecialoffersthatare;
sometimescheaperthantraintickets.Therearealsoshuttleand;
commuterflightsbetweensomemajorcitiesthatareclosetoeachother.;
Q:听说美国城市的公共交通不尽如人意,有没有这回事;
A:Well,Ihavetoadmitthatgettingaroundacityon;
publictransportationisgenerallynotaseasyasitisinmostothercountries,;
butitispossible.Althoughonlyafewcitieshavesubways,;
mosttownswithapopulationof50.000ormorehavesomekindofcitybusservice.;
Q:万一坐巴士或地铁到不了我想要去的地方怎么办呢;
A:Youcanalwaystakeacab.Youcanstopacabonthestreet,;
listedintheYellowPagesofatelephonedirectoryandaskthem;
tosendacabtoyourdoor.Americantaxidriverswillusually;
expectatipofatleast10%.InbigcitieslikeNewYork,;
cabbiesexpectatipof15%.;
Q:十分感激您所提供的情况。;
2-2TheAIDSEpidemicTextforInterpretation;
InterpretthefollowinginterviewalternativelyintoEnglishandChinese:;
AninterviewwithaNobelPrizewinningmicrobiologistontheAIDSepidemic.;
Q:巴尔迪摩先生,爱滋病的传播程度有多严重;
A:AIDSistheworstplagueinmodernhistory.;
Inthe20yearssinceihefirstreportsofwhatwenowknowwasAIDS,;
anentiregenerationhasbeenhornandcomeofageneverknowing;
aworldwithouttheepidemic.Thediseasehaschangedthepersonal;
aswellasthepoliticalhowwethinkandhowwelove,;
whatweteachourchildrenandwhatwordswesayinpublic.;
Onaninternationalscale,itthreatenstounderminecountries,;
particularlyinAfrica.AIDSisnowthefourthleadingcauseofdeathglobally,;
andtheleadingcauseofdeathinAfrica.;
Throughouttheworld36millionpeopleareHIVpositive,;
including900.000intheUnitedStates.;
Q:您所说的“危害国家生计“是指什么;
A:AIDShasstolenagenerationandimperiledthefuture.;
Itwillcausesuchasignificantamountofdiseaseinthemiddleagesofthepopulation;
thaiitwilllargelyreducethenumberofpeopleavailableto;
carryoutthefunctionsofthesociety.InpartsofAfrica,;
morethan20percentofthe15to19-yearoldpopulationisinfectedwithHIV.;
Forexample.ZambiacannottrainteachersfastenoughtoreplacethosekilledbyAIDS.;
Within10years,therewillbe40millionAIDSorphansinAfrica.;
Q:你认为我们可以及时改变人们的基本行为,以阻止爱滋病的传播吗;
Peoplewillresponddifferently,butforthehomosexua;
populationinSanFrancisco,therateofhomosexuiallytransmitteddiseases;
felldramaticallywhenaseriouseducationalprogramwasputinplace.;
Peoplewereobviouslywillingtochangetheirbehaviorwhen;
theyweremadetorealizehowseverearisktheyweretaking.;
Q:对于那些还未受到严重打击的群体,有何措施可以采取呢;
能否在大规模的死亡发生之前也让我们意识到问题的严重性;
Q:怎样才能让人们意识到问题的严重性呢;
Drugscannotbeseenastheultimatesolution.Andabout$10billionayear;
isneededtofightthespreadofHIV.Ithinkamassiveeducationalcampaign;
istheonlythingconceivableatthemomentthatcanhelp.;
expensiveandthereforeweshouldn’tdoitwouldbeself-defeating.;
Q:调查结果表明,公众中大部分人认为爱滋病患者应该被隔离开来,你的意见呢;
A:Quarantiningwillhelpnoone.MostAIDSpatientsarctoosick;
tobetransmittingthevirus.Thevirusisbeingspreadlargelybypeople;
whodonothaveAIDSbutareinfectedwiththeHIVvirus,;
andtheymayormaynotevenknowit.Quarantiningwouldbetotallyfutile.;
Q:强制性化验有无作用;
A:Ibelieveitwoulddrivetheverypeopleyouwanttotestunderground.;
Voluntaryconfidentialtestingismuchmoreappropriate.;
Q:怎样做才能鼓励人们去接受这种令人不安的化验呢;
thannotknowing.First,becausethentheycantakeaction;
toprotecttheirfriendsandlovedonesand,second,because;
theycanbegintointerprettheirown;
symptomsandtakewhateveractionavailable.;
AIDSisaveryseriousdisease,butitusuallyrevealsitspresence;
throughavarietyofinfections,andmanyofthoseinfectionscanbecontrolled;
withappropriatedrugs.;
2-3BusinessManagement;
AninterviewwithanAmericanmanagerofaSino-Americanjoint;
ventureansomeofthedifferencesinbusinesscommunicationstyle;
andworkethicbetweentheChineseandtheAmericans。;
Q:您好,杰克逊先生。您在中国已连续工作了三年,您能否读一下中美两国生意人在商务沟通;
方式上有何不同之处;
A:Withpleasure.Ithinkthereareatleasttwodifferencesinthewayofbusiness;
communicationbetweenChineseandAmericanbusinessmen.;
First,Chinesebusinessmentendtohavebusiness;
negotiationsinaratherindirectmanner,asopposedtothemoredirectmanner;
ofAmericanbusinessmen.TheChinesetaketimeto;
learniftheirprospectivebusinesscontactsarereallyreliable,;
forexample,byinvitingthemtoapartyandsocializingwiththem.Incontrast.;
TheAmericansactwiththe"get-down-to-business-first"mentality.;
Second,thedecision-makingprocessofChinesecompaniesis;
generallyslowandtime-consuming.ThisisbecausemostChinese;
companieskeeptothe"bottom-up,thentop-downandthen;
bottomup"decision-makingprinciplewhichinvolvesmanypeopleatdifferentlevels.;
Americancompanies,ontheotherhand,usuallyoperatewithquickdecisionsmade;
bythetopmanagement.IhopeAmericanbusinessmeninChinawillunderstandthese;
differencesinbusinesspracticesandadjusttotheChineseway.;
美国式的经营之道在我们中国人看来常显得咄咄逼人。;
您在与中国同事的合作中有无注意到这一点;
A:Well,wearemoredirectandstraightforwardthanmostChinese.;
Iwouldsay,duetoourdifferentculturaltraditions.;
InoticedthatalotofChineseoftenavoidsayingaclear"no"justtobepolite.;
SometimesmyChinesecolleaguessay"yes"nottoexpressagreement,;
hutonlytoshowthattheyarelistening.;
Q:我们都应该承认这些文化差异,尊重这些差异以免产生误解。这很重要不是吗;
A:Yes.understandingthesedifferences.;
1believe,willbeafirststeptowardestablishingafirmbusinessrelationship;
betweenAmericanandChinesecompanies.;
Q:刚才您提到了中国式的决策过程,您认为这种管理模式有无优点;
将其与美国式相比,您有何看法;
A:IwouldsaytheAmerican-type,orthetop-down,managementemphasizesefficiency;
andcompetitionamongworkers,whiletheChinese-type;
managementgivesprioritytocarefulplanningandencouragescooperation;
amongworkers,andbetweenworkersandthemanagement.;
Thus,whiletheAmerican-typemanage-mentoftenfrustratesmanyworkers,;
theChinese-typemanagementgivesworkersajoyofparticipation;
andfulfillment,andasenseofprideintheirwork.;
Q:谈到员工的工作态度中国人和美国人在这方面有何不相同;
A:IthinkmostChineseviewworkas;
essentialforhavingmembershipinacommunity.;
Theybelievethatworkallowsthemtohavethe.senseofbelongingtoacommunity.;
Inotherwords,workisnecessaryforthem;
togainsocialacceptanceinthesociety.Thatiswhy;
manyChinesemanagersandemployeesworksohardtomaintaintheir;
positionsintheircompanies.Also,they;
secworkasthemostimportantthinginlife.Thatis,;
theyhavetriedtofindthemeaningoflifethroughtheirjobs.;
WhiletheChinese-workethicisbasedonsocialpressure1andcommunitybelonging.;
theAmericanworkethicseemstobemoreindividualoriented.Traditionally,;
weworkbecauseitisthewillofGod,andweoftenvaluethe;
resultsandaccomplishmentsofworkmorethanitsprocess.;
thejobsamongtheolderChineseemployees.;
Q:回到我们一开始的话题,您如何评价中美两种不同经营之道的利弊;
A:Itisdifficulttodecidewhichisbetterthanwhich,becausetherearesomemerits;
anddemeritstobothtypesofmanagement.Mysuggestionisthat;
peopleofbothcountriesshouldlearnfromeachother.;
Iwillsaythatinrecentyears,themeritsoftheChineseway.orrather,;
theOrientalway.ofmanagementarebeginningtohe;
recognizedbyanincreasingnumberofpeopleintheWest.;
ThismorehumaneOrientalwayofmanagementseemstoofferagreatdeallo;
theexecutivesofourAmericanindustries.;
InterpretthefollowingsentencesintoEnglishorChinese:;
1.Thisisbasicallyacorrectobservation,;
2.Eachstatehasitsowntrafficlaws,andadriverfromanother;
staleisexpectedtoknowandunderstandthelocallaws.;
3.Mycountryhasthemostdevelopedcarrentalindustryintheworld,;
soyoumayverywellwanttoreserveacarthroughyourtravel;
agentinyourowncountryifyouintendtodrivewhile;
travelinginmycountry.;
4.Airfareinthiscountryisnotregulated,andairlinesoftenmakespecial;
offersinordertoattractcustomers.;
directoryandaskthemtosendacabtopickyouupatyourdoorstep.;
6.Inthe20yearssincethefirstreportsofwhatwenowknowwasAIDS,;
anentiregenerationhasbeenbornandcome;
ofageneverknowingaworldwithouttheepidemic.;
7.Amassiveeducationalcampaignistheonlythingconceivable;
atthemomentthatcanhelp;toarguethatthiscampaignisdifficult,;
expensiveandthereforeimpossiblewouldhequiteself-defeating.;
thannotknowingthefact,becausetheycantakewhateveractionavailableto;
treattheproblemandcontrolitsinfectionwithappropriatedrugs.;
9.IthinkChinesebusinessmentendtohavebusiness;
negotiationsinaratherindirectmanner,asopposedto;
themoredirectstyleofAmericanbusinessmen,whoare;
saidtoworkwiththe"get-down-to-business-first"mentality.;
10,TheChinese-typemanagementencouragescooperationamongemployees,;
betweenthelaborandthemanagement,andgivesemployeesajoyofparticipation;
andfulfillment,aswellasasenseofprideintheirwork.;
11.1thinkmostChinesetrytofindthemeaningoflifethroughworkingin;
theirjobs,andviewworkasessentialforhavingmembershipinacommunity.;
Putitinanotherway.theyregardworkasaprerequisitetogain;
socialacceptanceinthecommunity.;
12.听说美国城市的公共交通可不尽如人意,有没有这回事;
13.司机在高速公路上开车时必须将自己的行车速度控制在标牌规定的最高限速与最低限速之间。;
14.调查结果表明,许多人对爱滋病的传播不以为然。你认为我们怎样做才能让人们意识到问题的;
严重性呢;
15.美式经营之道在我们中国人看来常常显的咄咄逼人。;
16.我们应该承认我们之间的文化差异,应该尊重这些差异,以免产生误解。;
Unit3InterpretingCeremonialSpeechesEnglish-ChineseInterpretation;
3-1RevisitingtheOldHaunt;
followingpassagefromEnglishintoChinese:;
LadiesandGentlemen.;
Permitmefirsttothankyou,ourChinesehosts,foryourextraordinary;
arrangementsandhospitality.MywifeandI.aswellasourentireparty,;
aredeeplygrateful.Intheshortperiodofsixdayswehavegonealongerdistancethan;
theworldrenowned"LongMarch".Wehaveacquiredakeensenseofthediversity,;
dynamism,andprogressofChinaunderyour;
policiesofreformandopeningtotheoutsideworld.;
MywifeandIhaveaspecialregardandpersonalfriendship;
forthepeopleofChina.Beijingisforusanoldandnostalgichome.;
Duringourstayheretenyearsagowespentagreatdealofmemorabletimewith;
thepeoplehere--working,shopping,sightseeing,;
andtouringthecityonourbicycles.Duringthattimeweneverexperienced;
anythingotherthantheutmostcourtesyandgenuinefriendshipoftheChinesepeople.;
Thosewerehappydays.Theyweregooddays,importantdays.;
Wewerepartofthedramaticprocesswhichbroughtushacktogetherandsetus;
ontheroadtoagenuinefriendlyandcooperativerelationship.;
Ourfriendlyandcooperativetieshavebecomeextensive,;
affectingallaspectsofournationallives:commerce,culture,;
education,andscientificexchange.;
1ammostproudofthelargenumberofChinesestudentsbeingeducatedinexchange;
inmycountry.1myselfteachsomeofthemandseethebenefits;
thatcomefromthisexchange.Atthesametimewearelearning;
valuablelessonsfromyou.;
Nonetheless,problemsremaininoureconomic,;
educationandstrategicrelations.Whilewearenotsonaiveastobelieve;
thattherearenoissuesofdifferencebetweenus.1alsobelievethatour;
differencesaregreatlyovershadowedbyissueswhichbind;
usandstrengthenourrelationship.Asaformergovernment;
leaderandnowaprivatecitizen.Irecognizethatmanyoftheburdensand;
opportunitiesofourrelationshiphavenowpassedtothenon-governmental;
sectorsofourtwosocieties:toindividuals,ourcorporations,;
universities,researchinstitutes,;
foundations,andsoon.Then-isnodoubtthatourrelationshavereachedanewstage,;
Inthiscontext,itisimportantforourtwosocietiestosearch;
forareasofcooperationwhichclearlyaddtoourmutualbenefit.;
Myvisitisasymbolofthegoodfaithwith;
whichweseeklobuildupthestrengthofourfriendship,;
ourculturalandcommercialtiesandourimportant;
strategicrelationship.Eventsofthepastdecadehaveconfirmedtime;
andtimeagainthaiourfriendshipandcooperationwillcontinuefoflourish;
andyieldmorefruitsinthedaystocome.;
3-2APleasantTrip;
RespectedYourExcellency.MyChinesefriends.;
Thankyouverymuchforyourkindwordsofwelcome.;
Thisisahappyandmemorableoccasionfor;
mepersonallyaswellasforthemembersofmydelegation.;
TocometoChina,oneoftheveryearliestcradlesofcivilization,;
is.1suppose,thedreamofmanypeopletheworldover.1.therefore,;
invitationtovisitthisgreatcountry,Ihavehadanexcellentopportunitytorenew;
oldfriendshipsandestablishnewcontacts.;
Whenweestablishedourfriendlyandcooperativerelations,;
wedidsoontheunderstandingthatwewoulddevelopourfriendship;
onthebasisofmutualrespectandequality,andmutualbenefit.;
Thesearetheprinciplesonwhichweseekfriendshipwith;
allpeoplesoftheworld.Itisabsolutelyvitalthatallnations,bigorsmall,;
strongorweak,shouldconducttheirrelationswitheachother;
ontheseprincipes.We.therefore,welcometheinterestandunderstanding;
thatChinahasshownregardingtheproblemsofandpositionstaken;
encouragementtousinthepursuitofthegoalsofdeveloping;
andmaintainingtheindependenceofourcountry.;
Itismysincerehopethatwecandevelopfurther,onthebasisofmutualrespect;
andmutualbenefit,;
thelinksandthefriendshipthatexistbetweenourtwocountries.;
Aswearebothdevelopingcountries,havingacommonaspirationin;
improvingthestandardoflifeofourpeoples.Ilookforward,;
inthenextfewdays,totheopportunityoflearningsomethingfromyourendeavours;
andexperienceinpromotingeconomicandsocialdevelopmentin;
Excellencyaninvitationtovisitmycountry,sothatwe;
willhaveanopportunityto;
returnthewarmwelcomeandgeneroushospitalityyouextendedtous.;
Inclosing,mayIsayagainhowdelightedandprivilegedwearetobeinyourcountry.;
Wearcdeeplygratefulforwhatyouhave,doneforussinceour;
arrivalinyourcountry.MayIproposeatoast;
TothehealthofYourExcellency,TothehealthofalltheChinesefriends.;
Toourlastingfriendship.Cheers!;
3-3Euro-AsianCooperation;
InterpretthefollowingpassagefromEnglishintoChinese:;
RespectedMr.Chairman,Ladiesandgentlemen.;
TheEuropeanUnionhasadoptedanewstrategyforAsianaffairs,;
WeherebyurgeourEUmemberstoefficientlycooperatewithAsiancountriesto;
establishaconstructive,stableandequalpartnership;
betweenthetwocontinents.Historyhasprovedthenecessitytoexpand;
cooperativerelationsbetweenthetwocontinents.EuropeandAsia,;
twomajorcradlesofhumancivilization,havebothcontributedtohumanprogress.;
Sincethe1980sAsia,andEastAsiaparticularly,;
haswitnessedarapidrisetoprosperity.;
attractedworldwideattentionoverthepastfewdecadeswith;
itsremarkableachievement.InEurope,a50-yearalliancemadethe;
withitsgrossdomesticproductandforeigntradevolume;
bothsurpassingthoseoftheUnitedStates.Inaddition,EUnationshaveunifiedtariffs;
andestablishedcommonforeigntrade,agriculturalandfisherypolicies.;
TheEUhasinitiallyestablishedaneconomicandmonetaryunion.;
Ithas,inotherwords,becomearegionwhichenjoysthehighestlevelofpolitical;
andeconomicintegration.TradetiesbetweenEuropeandEastAsia;
haveexpandedrapidlyinrecentyears.Significantly.;
with18percentofitsexportstargetedfortheregion.;
However,theEuropeanUnioncontinuestolagbehindtheUnitedand;
JapanintermsofmarketshareinEastAsia.;
WerealizethatthecurrentEuroAsianeconomicandtradecontacts;
areafarcryfrommeetingdemands.Ladiesandgentlemen.;
Europe,NorthAmericaandEastAsiahave;
EuropeandNorthAmericahavealreadyestablishedcloseties;
thankstoourhistoricallinks.EasiAsiaandNorthAmericahavealsoestablished;
contactsviatheforumoftheAsian-PacificEconomicCooperation.;
Comparativelyspeaking,tiesbetweentheEuropeanUnionand;
EastAsiaremainrelativelyweak.Therefore.ladiesandgentlemen,;
itisourcommondesirethatEuropeand;
EastAsiashouldresolvedifferencesthroughdialoguesand;
mutualtrust,enhanceourcooperativerelations,;
andformanowpartnershipintheinterestofihe;
peoplesofourtwocontinents.Ladiesandgentlemen,;
giventhishistoricopportunity,letusworktogetherand;
forgethatpartnership,therebycontributingtoglobalpeace,;
stabilityandprosperity.Thankyou.Mr.Chairman.;
3-4ANewLongMarch;
Mr.President.Onbehalfofallmycolleaguespresenthere,;
Iwishlothankyoufortheincomparablehospitalityforwhich;
theChinesepeoplearejustlyfamousthroughouttheworld.;
1particularlywanttopaytriblute,notonlytothose;
whopreparedthemagnificentdinner,butalsotothosewho;
haveprovidedthesplendidmusic.;
ThesehavebeenverypleasantdaysinChina,;
Mr,President,Iwishtothankyouforyourverygraciousandeloquentremarks.;
Atthisverymomentthroughthewonderoftelecommunications,;
manypeoplearehearingwhatwesaytoday,Yet.;
whatwesayherewillnotbelongremembered.;
Butwhalwedoherecanchangetheworld.So.letusstartalong;
marchtogetherondifferentroadsleadingtothesamegoal,;
thegoalofbuildingaworldstructureofpeaceandjusticeinwhich;
allmaystandtogetherwithequaldignityandinwhicheachnation,largeorsmall,;
hasarighttodetermineusownformofgovernment,Usowncourseofdevelopment,;
freeofoutsideinterferenceordomination.;
Wehaveasocialandpoliticalsystemwhich;
differsinmanyrespectsfromyourown.;
Itistheresultofdifferentexperiencesandadifferenttradition.;
Thissystemofoursdocsnotalwaysproduceresultsofwhichweallapprove.;
Peoplesometimesgrumbleatitandcriticizeit.;
Butitisapoliticalsystemdeeplyrootedintheinstinctsofourpeople.;
Wedonotaimtoimposeourownideasonotherpeople.;
Webelievethatitisrightandnecessarythatpeoplewithdifferentpolitical;
andsocialsystemsshouldlivesidebyside.;
world—withourdistincthistories,geographiesandcultures;
itisinconceivablethatwecouldseeeyetoeyeonallissues;
—butwedoagreeonthefundamentalneedforworldpeace,;
andtheequallyfundamentalneedforallcountriestodeterminetheirown;
fateanddesigntheirownfuture.Theworldwatches.Theworldlistens.;
Theworldwaitstoseewhatwewilldo.Whatlegacyshallweleaveourchildren;
Aretheydestinedtodiepainfullyforthehatredswhichhaveplaguedtheoldworld,;
oraretheydestinedtolivejoyfully;
becausewehadthevisiontobuildanewworld;
Thisisthehour.Thisisthedayforustorisetotheheightsofgreatness;
whichcanbuildanewandbetterworld.Inthatspirit.;
Iaskallofyoupresenttojoinmeinraisingyourglassestothefriendshipand;
cooperationofourtwopeopleswhichcanleadtofriendshipand;
peaceforallpeoplesintheworld.SentencesinFocus;
InterpretthefollowingsentencesfromEnglishintoChinese:;
1.Permitmefirstofalltothankyou.ourhost,;
foryourextraordinaryarrangementsandhospitality.;
2.Thankyouverymuchforyourgraciouswordsofwelcome.;
Thisisahappyandmemorableoccasionformepersonally;
aswellasforallthemembersofmydelegation.;
3.TocometoChina,oneoftheearlycradlesofcivilization,;
haslongbeenmydreamandtherefore,1feelveryhonoredtobeyourguest.;
Ihavehadanexcellentopportunitytorenewoldfriendshipsand;
establishnewcontacts.;
5.Iwishtothankyoufortheincomparablehospitality,;
forwhichtheChinesepeoplearcjustlyfamousthroughouttheworld.;
6.Wehaveacquiredakeensenseofthediversity,dynamism,;
andprogressofChinaunderthepoliciesofreformandopeningtotheoutsideworld.;
7.IhaveaspecialregardandpersonalfriendshipforthepeopleofChina,;
inwhich1neverexperiencedanythingotherthantheutmost;
courtesyandgenuinefriendshipofyourpeople.;
8.Ourfriendlyandcooperativeticshavebecomeextensive,;
affectingallaspectsofournationallives,includingindustry,;
agriculture,commerce,culture,publichealth,education,;
andscientificandtechnologicalexchange.;
fromyourendeavorsandexperienceinpromotingeconomic;
andsocialdevelopmentintheserviceofyourpeople.;
10.Werecognizethatourdifferencesaregreatlyovershadowed;
byissueswhichhindusandstrengthenourrelationship.;
11.Ourvisittoyourcountryisasymbolofthegoodfaithwithwhichweseektobuild;
upthe.strengthofourfriendship,ourcultural;
andcommercialtiesandourimportantstrategicrelationship.;
13.Itisabsolutelyvitalthatallnations,bigorsmall,strongorweak,;
shouldconducttheirrelationswitheachotheronthebasisofmutualrespect,;
andequalityandmutualbenefit.;
14.Historyhasprovedthenecessitytoexpandcooperativerelations;
betweenEuropeandAsia,twomajorcradlesofhumancivilization.;
16.Itisourcommondesirethatweshouldresolvedifferencesthroughdialogues;
andmutualtrust,enhanceourcooperativerelations,;
andformanewpartnershipintheinterestofthe;
peoplesofourtwocountries.;
17.Giventhisrarehistoricopportunity,letusworktogether;
andforgeourpartnership,therebycontributingtoglobalpeace,;
stabilityandprosperity.;
18.Letusstartalongmarchtogetheralongdifferentroadsleadingtothesame;
goalofbuildinganewworldofpeaceandjust,;
aworldinwhichallpeoplesmaystandtogetherwithequaldignity,;
andaworldinwhicheachnationhastherightlodetermineits;
owncourseofdevelopment.;
ExcellencyaninvitationtovisitCanada,sothat;
wewillhaveanopportunitytoreturnthewarmwelcomeand;
generoushospitalityyouextendedtous.;
20.MayIaskallofyoupresenttojoinmeinraisingyourglasses;