中国网络文学扬帆出海,正成为一个不可忽视的文化现象。当前,AIGC(生成式人工智能)应用于文本翻译,正在突破产能和成本限制,让网络文学作品大体量、规模化走出去成为新可能。科技赋能下,全球的“催更”读者,可以更快更全面地感受中国网络文学的魅力。
▲2024年7月,观众在第七届中国“网络文学+”大会展览区参观。(图源:人民日报海外版杜建坡摄)
“一个中国朋友向我推荐《超级神基因》这本网络小说,但我的中文水平有限,阅读起来速度很慢,感觉特别吃力。”德国留学生亨德里克是一名中国网文爱好者,他的经历对于广大外国读者来说并不陌生。
一方面,外国读者对于中国网文的阅读兴趣和实时追更需求不断提高。另一方面,中国网文出海的产能还十分有限。据统计,国内近百家重点网络文学网站拥有上百万活跃作者,累计创作作品上千万部,与之相比,出海作品占比不到千分之一。
AI技术的加入,让网络文学的翻译产能和创作效率有了新变化。《2024中国网络文学出海趋势报告》显示,2024阅文旗下海外门户起点国际(WebNovel)新增出海AI翻译作品超2000部,同比增长了20倍。AI翻译不仅释放了出海产能,其品质也得到海外读者的认可。在网文畅销榜排名前一百的作品中,AI翻译作品占42%。
阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠接受本报采访时表示,网文出海的AI翻译,主要应用了AI大语言模型的翻译能力、文本优化能力、对多语种的语言理解能力等。相对于传统机翻方式,AI大语言模型具有更快的速度、更加丰富的语料以及更低的翻译成本,可以产出翻译质量更高的文本。以刚刚过去的2024年为例,阅文新增AI翻译作品已经占到起点国际所有出海网文作品总量的1/3。应用AI翻译后,网文的翻译效率提升了近百倍,成本平均降低超九成。
网文翻译的效率,是影响海外网文用户体验的重要因素。调查表明,超八成的用户会把“作品更新稳定,题材多样”作为选择平台的第一要素。而AI正好破解了传统网文翻译效率低、成本高这一痛点。有业内人士指出,对于1000字的翻译,人工需要1小时,AI只需要1秒;成本也降低到原来的1%。
借助AI多语种翻译的能力,2024年,中国网文出海在小语种市场取得了长足进步。例如,去年,中国网文在德、法、葡语的翻译出海市场均实现了从零到上百部的突破,中国网文翻译为西班牙语的数量同比增长了227%,累计有超过400部斯瓦希里语作品面世……
侯晓楠介绍,借助AI翻译,起点国际升级了多语种翻译计划,当前翻译的网文作品已经覆盖英语、西班牙语、葡萄牙语、德语、法语、印尼语等多种语言。借助于小语种的突破,日本、西班牙、巴西、法国、德国成为2024年阅文海外阅读量增速最快的前5大国家。其中,日本用户增速达到180%。
中国网文题材多样、种类繁多,在实际操作过程中,为了确保对中国元素的精准翻译和文化内涵的有效传达,AI形成了2类翻译模式。第一类是直接进行相同概念的转换,这种情况适用于目的语和中文共有或是具备高度相似的文化元素。第二类是无法找到目的语文化中的近似元素时,AI就会通过搜寻第三方语种(如英语、法语等)搭建起翻译的桥梁。如果实在难以找到这一桥梁,便使用拼音来表达,同时佐以辅助解释,将一些中国特有的文化概念输出至海外,例如去年受到欢迎的Wukong(悟空)。
如今,借助AI翻译,越来越多中国网文实现了和国际市场的无缝衔接,走进更多元、更小众的市场。业内人士指出,AI翻译大大提升了从汉语到各个小语种的译介效率,中国网文出海的发展空间巨大。人工智能、“AI翻译”,未来有望助力中国网文“一键出海”。
对于网文出海来说,最大的障碍是语言。目前“人工+机器”是最常用的翻译模式。AI翻译、绘图技术等极大降低了作品的翻译成本,缩短了转化周期,准确度达95%。
“在文学领域,传统的‘信达雅’三项翻译标准中,AI翻译在准确性方面差强人意,但在含义通达、意蕴雅致方面还存在显著的局限性。”山东大学新闻传播学院教授戴元初分析认为,AI技术在网文翻译的效率和成本方面具有显著优势,但在处理文学作品的深层次文化内涵、情感表达和独特意蕴时仍存有很大的提升空间。主要表现为,AI技术在面对蕴含深厚文化内涵、隐喻和象征意义的文学作品时,可能会存在语境理解不足,导致译文失去原作的深意,甚至可能产生误读和曲解。此外,文学意境传递困难也是AI技术的一大痛点,文学作品强调情感表达和意境的变化,AI在捕捉和传达细腻情感方面尚显不足,容易导致译文在情感层面缺乏感染力。
据了解,当AI尚未习得或是熟练应对一些网络热词、新词时,人工会采取各种各样的方式来帮它“补补课”,例如:人为修正译文、构建特定术语库、预训练针对性的自研模型、进行译前或是译后编辑等。有的平台还会对AI模型进行集中性的“专项训练”,将既往优秀的译本、原作、标准词库等纳入学习语料。
业内人士认为,随着网络文学产业生态链日益成熟,中国网文成为文化出海最大的IP源头。尤其是出版物、影视、动漫、广播剧、微短剧等由网文衍生转化而来的作品,形成了更大影响力。随着AI等新技术的加速赋能,中国网文将进一步实现规模化出海,成为讲好中国故事最具活力的创新载体之一。