Day18汉译英学习打卡

1.坚持人民至上、生命至上putpeopleandtheirlifefirst

2.贯彻党中央决策部署implementthedecisionsandplansoftheCPC/PartyCentralCommittee(21年)policiesandplans(2019政工报告译法)

3.绝大多数贯彻用implement

贯彻落实党中央全面从严治党战略部署implementthePartyCentralCommittee’sstrategicplanforexercisingfullandstrictPartyself-governance

特殊:深入贯彻新发展理念fullyapplythenewdevelopmentphilosophy(与implement不搭)

全面贯彻党的十九大精神implementtheguidingprinciplesoftheParty’s19thNationalCongress

全面贯彻党的民族政策fullyimplementtheParty’spoliciesonethnicaffairs

4.稳住经济基本盘keepthefundamentalsoftheeconomystable比stabilize更好强调状态

来自工业和信息化部的数据显示,目前中国市场主体已经达到1.5亿户,其中99%以上的企业是中小微企业micro,smallandmedium-sizedenterprises。关于中小微企业在中国经济发展中的地位,常有“6789”的说法,也就是对中国GDP贡献率高达60%以上,吸纳70%以上的农村转移劳动力ruralmigrantworkers,提供80%的城镇就业岗位和90%的新增就业newurbanjobs。在这个意义上,学者表示,中小微企业,就稳住了中国经济的基本盘。

5.“六稳”“六保”ensurestabilityonsixkeyfrontsandmaintainsecurityinsixkeyareas

“六稳”指的是稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投资、稳预期,涵盖了我国目前经济生活的主要方面。keepemployment,thefinancialsector,foreigntrade,foreignanddomesticinvestments,andexpectationsstable

“六保”指的是保居民就业、保基本民生、保市场主体、保粮食能源安全、保产业链供应链稳定、保基层运转。ensuresecurityinthesixareasofemployment,basiclivingneeds,operationsofmarketentities,foodandenergysecurity够不够,stableindustrialandsupplychains,andthenormalfunctioningofprimary-levelgovernments

6.坚持不搞“大水漫灌”refrainfromadoptingadelugeofstrongstimuluspolicies其他:floodtheeconomywithtoomuchliquidity

indiscriminatestrongstimuluspolicies

坚持农业农村优先发展Thedevelopmentofagricultureandruralareasremainsatthetopofourworkagenda.坚持创新在我国现代化建设全局中的核心地位InnovationremainsattheheartofChina’smodernizationdrive.

坚持和办好之后如果是长句,就舍弃不翻译。

坚持+短句就要翻译坚持

坚持多边主义upholdmultilateralism坚持新发展理念staytrueto/applythenewdevelopmentphilosophy坚持创新驱动发展pursueinnovation-drivendevelopment

坚持be/remain/staycommittedto+理念原则指导方针

坚持表示继续continueto

坚持把发展经济着力点放在实体经济上continuetoprioritizethedevelopmentoftherealeconomy坚持扩大内需continuetoexpanddomesticdemand

7.助企纾困和激发活力并举easethedifficultiesof/facing/facedbyourenterprisesandenergizethem

激发活力stimulatevitalityof/energize释放潜力unlock/unleashpotentialof

其他"并举"

多措并举扩大油料生产adoptmultiplemeasurestoexpandtheproductionofoil-bearingcrops多措并举扩消费applyacombinationofmeasurestoboostconsumption多措并举促进城乡居民增收useacombinationofmeasurestoincreaseurbanandruralpersonalincomes普惠性减税与结构性减税并举introducebothgeneral-benefitandstructuraltaxcuts

8.率先实现复工复产resumeworkandproduction/reopentheeconomytaketheleadinreopeningitseconomy(实现+verb不用翻译实现)

率先taketheleadin/bethefirsttodo

东部率先发展thetrailblazingdevelopmentoftheeasternregion;先行先试blazeatrail

eastChina'strailblazingdevelopment;

supporttheeasternregioninspearheadingdevelopment(supportsbindoingsth没有supportsbtodo)

帮助大企业复工复产helplargeenterprisesresumeoperations(workandproduction可以合并成operations)

学校复课reopenschools

9.深入推进“放管服”改革advance/furtherreformsto(修饰什么样的改革)streamlineadministrationanddelegatepower,improveregulation,andupgradeservices

深入推进重点领域改革advancereformsinkeyareas深入推进党风廉政建设和反腐败斗争workhardertoimprovePartyconduct,buildacleangovernment,androotoutcorruption深入推进京津冀协同发展moveforwardwiththecoordinateddevelopmentoftheBeijing-Tianjin-Hebeiregion深入推进大众创业万众创新continuetoencouragebusinessstartupsandinnovationnationwide深入推进以人为核心的新型城镇化战略Thestrategyofnew,people-centeredurbanizationwillcontinuetobepursued/followed.

10.共建“一带一路”稳步推进steadyprogresswasachievedinthejointpursuitoftheBeltandRoadInitiative(BRI)推进可以用advance

名词用progressbemade扎实推进solidprogresshasbeenmadein

特例房地产用prudently

稳步推进注册制改革steadilyadvancethereformtoestablisharegistration-basedIPOsystem稳步推进多种形式适度规模经营steadilypromoteappropriatelyscaledagribusinessoperationsofvarioustypes稳步推进分级诊疗madesteadyprogressindevelopingthetiereddiagnosisandtreatment(model)稳步推进房地产税立法prudentlyadvancelegislationonrealestatetax

特例:房地产的稳步推进不用steadily

稳步推进结构性去杠杆madesteadyprogressinstructuraldeleveraging

11.加强依法行政和社会建设stepuplaw-basedadministrationandpromotesocialadvancement

加大努力做stepupeffortstodo

乡村建设ruraldevelopment

经济建设development

12.加强(删)党风廉政建设improvePartyconductandbuildacleangovernment

13.加强反腐败斗争domoretofightcorruption不用rootout

加强边疆地区建设strengthenthedevelopmentofborderareas

加强山水林田湖草系统治理strengthentheconservationofmountain,river,forest,farmland,lake,andgrasslandecosystems

加强重大科技基础设施、科技创新中心等建设thebuildingofmajorscienceandtechnologyinfrastructureandinnovationcenterswassteppedup

加强strengthen,stepup,domoreto+verb

14.持续为基层减负makesustainedeffortstoeasetheburdensofthoseworkingontheground

各方面持续努力tirelesseffortsofallofus持续推进扫黑除恶专项斗争continuetocombatorganizedcrimeandrootoutlocalcriminalgangs营商环境持续改善thebusinessenvironmentkeptimproving主动表被动对外开放持续扩大Chinacontinuedtoopenitsdoorwidertotheworld

15.基层公共卫生体系community-levelpublichealthsystems

城乡基层治理Primary-levelgovernanceinurbanandruralareas

切实为基层松绑减负trulylightentheburdenonallthoseworkingontheground

16.习近平新时代中国特色社会主义思想XiJinpingThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsforaNewEra

17.建设更高水平开放型经济(的)新体制develop(看的见和看不见的)newsystemsforahigher-standard/levelopeneconomy

18.坚持总体国家安全观pursueaholisticapproachtonationalsecurityXX观用approach

社会主义核心价值观coresocialistvalues复数

19.坚持稳中求进工作的总基调actonthegeneralprincipleofpursuingprogresswhileensuringstability更好

followthegeneralprincipleofpursuingprogresswhileensuringstability

20.放宽市场准入expandmarketaccess

relaxrestrictionsonmarketaccessrelaxcontrolsovermarketaccess

市场进入壁垒marketentrybarrier对于充分竞争的市场

21.开展要素市场化配置综合改革试点productionfactorspilot/launchacomprehensivereformon(关于)themarket-basedallocationofproductionfactors完善要素市场化配置体制机制improvethesystemsandmechanismsforthemarket-basedallocationofproductionfactors

破除制约要素合理流动的堵点removeimpedimentstotherationalflowofproductionfactors

激活各类要素潜能unleashthepotentialofalltypesofproductionfactors

22.加强事中事后监管strengthenongoingandexpostoversight

加强对取消或下放审批事项的事中事后监管strengthenongoingandexpostoversightofitemsforwhichapprovalhasbeencancelledordelegatedtolower-levelauthorities

23.做强做优做大国有企业enhancethestrength,quality,andsizeofSOEs

24.构建亲清政商关系buildacordialandcleanrelationshipbetweengovernmentandbusiness

THE END
1.清兰访谈“1+1”活动?丨兰溪深入推进清廉医院建设近年来,兰溪深入推进清廉医院建设,推动“清廉因子”融入卫生健康工作各方面全过程,促进清廉从医成为行动自觉,以“清风正气”高效推进服务质量提优、技术水平下一步,我们将牢固树立以人民健康为中心的思想,持续开展好清廉医院建设“回头看”,进一步完善https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzA5Nzc3NzMxNw==&mid=2651481399&idx=1&sn=bc7e55b67af9527fa81adaeca3df96a2&chksm=8b6566fdbc12efeb927506c49478570dfa770910305d817632374fb1872e23dff5213bda758e&scene=27
2.“医”心“医”意多措“廉”动,绘就廉洁文化建设“新画卷”为深入贯彻落实习近平总书记对宣传思想文化工作的重要指示精神,加强新时代卫生健康文化建设,2024年,区卫生健康党工委启动“医”心“医”意文化品牌项目建设工作。为宣传推广优秀做法,着力打造文化品牌,共筑高品质医疗服务,“健康黄浦”将分期对“医”心“医”意文化优秀项目进行特色展示。 https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_29646546
3.共筑廉洁防线,共推高质量发展——我院召开供应希望供应商企业与医院一起,不断增强法律意识、纪律意识,加强沟通协作,建立健全相关制度强化内部监管,自觉接受监督,杜绝任何形式的商业贿赂和不正当竞争行为,构建“亲清”医商关系,营造公平、公正、公开的竞争环境,推动医院各项事业高质量发展。 供应商代表在发言中表示,将加强行业自律,严守廉洁底线,共同维护医院风清气https://www.jxey.com/home/article/detail/id/8230.html
4.构建亲清新型政商关系,促进非公有制经济降发展和非公有制经济构建亲清新型政商关系,促进非公有制经济健康发展和非公有制经济人士健康成长。广泛团结联系海外侨胞和归侨侨眷,共同致力于中华民族伟大复兴。、回归祖国以来,“”实践取得举世公认的成功。A.正确B.错误的答案是什么.用刷刷题APP,拍照搜索答疑.刷刷题(shuashuati.com)是专业https://www.shuashuati.com/ti/2fa9686cfafa4973b85b46a0a590127b.html?fm=bdbdsdc283999519b823962bb557c735a0db2
5.程啸:个人数据授权机制的民法阐释政法论坛202306法律著作权人1.分类推进新时代亲清政商关系的法治化 席月民(3) 【主题研讨·公益诉讼】 2.检察公益诉讼中检法对应关系之改造 刘松山(13) 3.环境民事公益诉讼惩罚性赔偿的适用及规制 单平基(28) 4.检察民事公益诉讼“等外”领域的规范拓展及保障机制 王海军(39) https://www.163.com/dy/article/IIV7KE9L0530W1MT.html