英语翻译

Unit11.你认为一个人要做些什么才能成为一个幸福的人?(tobeahappyperson)Whatdoyouthinkonecandotobeahappyperson2.自从她去年离开上海去重新过她的农村生活后,我的心里一直很失落。

(avoidfindsitswayinto…)SincesheleftShanghaiandresumedherlifeinthecountrylastyear,avoidhasfounditswayintomyheart.3.我甚至没想到他得了头奖。

(crossone’smind)Itdidn’tevencrossmymindthathehadwonthefirstprize.4.我是在大城市长大的,忙忙碌碌的生活(ratrace)对我不再新鲜了。

(growup)Igrewupinabigcity,andsotheratraceisnolongernewtome.英译汉:1.Slowly,adarkvoidfounditswayintomyheartandbegantoeatawayatmyhappiness.慢慢地,我心里产生了一种阴暗的空虚感,它开始吞噬我的幸福。

2.Myfatherwasn’ttookeenontheideaofbeingbackintheratrace,butIassuredhimthatthistimeitwouldbenothinglikethat.我父亲对回到那种忙忙碌碌的生活不怎么感兴趣,但我向他保证,这次绝对会有所不同。

3.Asfatewouldhaveit,mylifewouldsoonchangeagain,andinaverybigway.像是命运的安排,我的生活很快又发生了变化,而且变化很大。

英语翻译1.中国是一个发展中国家,属于第三世界(theThirdWorld)Chinaisadevelopingcountry,belongingtotheThirdWorld.2.没有学生在操场上打篮球。

(定语)Therearenostudentsplayingbasketballontheplayground.3.在这里干活的人都来自农村。

(定语)Themenworkinghereareallfromthecountryside.4.有许多学生在车站等着欢迎外籍教师。

(定语)Therealotofstudentswaitingtowelcomethefreignteachers.5.她给儿子的礼物是本字典。

Thepresentgiventohersonwasadictionary.6.他们当中一些人,生长在农村,从未见过火车。

Someofthem,bornandbroughtupinthecountryside,haeneveseenatrain.7.正在修建的这座房子将作我们的餐厅。

Thebuildingbeingbuiltwillbeservedasourdining-hall.8.还有三个问题有待解决。

Wemethimatehtimeandplacegiven.10.听到这个消息他们高兴(或激动)得跳了起来.Hearingthenews,theyjumpedwithjoy/excitement11.他们给我寄来一封信,希望得到我的支持。

Theysentalettertome,hopingtogetmysupport.12.我和他共事多年,对该人很是了解。

1.首先,我们要让他相信这是可能的。

First,weshouldconvincehimthatitispossible.2.坏天气仍可能再持续好几天.Itremainspossiblethatthebadweatherwilllastforseveralmoredays.3.如果出了问题,谁来负责。

Ifproblemsarise,whocanberesponsibleforit.4.我试图向他解释,但他却生气地转过脸去。

Itriedtoexplain,butheturnedawayfrommeinanger.5.人们通常将阳光视为生命的必要条件之一。

Peopleoftenviewsunshineasoneofthenecessaryconditionsforlife.6.我昨天不该喝那么多啤酒的。

Ishouldn’thavedrunksomuchbeeryesterday.7.你本不必过来那么早。

会议9点菜开始。

Youneedn’thavebeenheresoearly.Themeetingbeginsat9o’clock.8.过去一遇到问题,她就去找她姐姐帮忙。

Shewouldturntohersisterforhelpwhenevertherewasaproblem.9.地面时湿的。

刚才一定是下过雨了。

Thegroundiswet.Itmusthavejustrained.10.难道她不该涨工资吗?Shouldn’tshehaveapay-raise11.他开会迟到了,大家的目光都集中到他的身上。

Hewaslateforthemeetingandallpeoplewerefocusedtheireyesonhim.12.他妈妈周末不让他出房门,因为他没做完作业。

1.你出的起16000美元卖一所房子吗Canyouafford$16000forahouse2.工作时你要全神贯注。

Youneedtobeabletoconcentrateonyourwork.3.我不记得你的名字,但记得你的脸。

Idon’trecallyournamebutrecognizeyouurface.4.你将来的一切可全靠我。

Youcancountonmeforeverythinginthefuture.5.我得承认我一点也没听懂她说的话。

ImustconfessthatIdidn’tunderstandawordshesaid.6.你要是午饭想喝汤,本该事先就告诉我。

Ifyouwantedsoupforlunchyoushouldhavetoldmebefordhand.7.他去年走的,此后就一直不曾回来。

Heleftlastyearandhasbeenawayeversince.8.老师提早下课啦。

Theteacherdismissedtheclassearly.9.没有星期五演出的票了。

TherearenoticketsavailableforFriday’sperformance.10.他从未发现读书竟是如此有趣。

Hehasneverdiscoveredthatreadingissointerestinglikesthis.11.他与其说是个作家,不如说是个记者。

Heisnotsomuchasawriterasareporter.12.我们借此机会向你们表示真诚的感谢。

Weavailourselvesofthisopportunitytoexpressoursincerethankstoyou.13.你的研究将使你得出结论:这种方法是不可行的。

大英1Unit11.这个婴儿还不会爬(crawlcrawl),更不要说走了。

toacertainextent,relate…to…,cope(towith)withToacertainextentthespeedofreadingiscloselyrelatedtoreadingskills;andwithreadingskillsyoucancopewithoutsideclassreadingbetter.4.根据规则他俩都可以参加比赛。

(accordingtoaccordingto)Accordingtotheregulation/rule,theybothcanplaythegame/participateinthegame.5.有些人想当然地认为日语(JapaneseJapanese)中的每一个词在汉语中都有对Japanese应的词语。

英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。

常用的翻译技巧有增译法、省译法、转换法、拆句法、合并法、正译法、反译法、倒置法、包孕法、插入法、重组法和综合法等。

一、增译法指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式,在翻译时增添一些词、短句或句子,以便更准确地表达出原文所包含的意义。

这种方式多半用在汉译英里。

汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了少数可用英语无主句、被动语态或“Therebe…”结构来翻译以外,一般都要根据语境补出主语,使句子完整。

英汉两种语言在名词、代词、连词、介词和冠词的使用方法上也存在很大差别。

英语中代词使用频率较高,凡说到人的器官和归某人所有的或与某人有关的事物时,必须在前面加上物主代词。

因此,在汉译英时需要增补物主代词,而在英译汉时又需要根据情况适当地删减。

英语词与词、词组与词组以及句子与句子的逻辑关系一般用连词来表示,而汉语则往往通过上下文和语序来表示这种关系。

因此,在汉译英时常常需要增补连词。

英语句子离不开介词和冠词。

另外,在汉译英时还要注意增补一些原文中暗含而没有明言的词语和一些概括性、注释性的词语,以确保译文意思的完整。

总之,通过增译,一是保证译文语法结构的完整,二是保证译文意思的明确。

Unit31、我觉得和他很不好相处,他这人让人捉摸不定。

Ifinditdifficulttogetalongwithhimasheissounpredictable.2、瞳孔随着光线强弱的变化而放大或缩小。

Thepupiloftheeyereactstothechangeoflightintensity.3、那条狗对主人的善意反应不灵敏。

Thedogreactedslowlytothekindnessofhismaster.4、他的病很快就被治好了。

Hisillnessquicklyreactedtomedicaltreatment.5、他退伍后就在那家公司找到了一份当保安的工作。

Hegot/landedajobassecurityguardinthecompanyafterhequit/quittedthearmy.6、哨子一响,监考老师就叫考生们停笔。

Thesupervisor/examineraskedtheexamineestoquitwritingassoonasthewhistlewasblown.7、医生劝他把烟酒戒了,因为他心脏有毛病。

Thedoctoradvised/warnedhimtoquitsmokinganddrinkingbecausehehastroublewithhisheart.8、香水是按照一定比例将一些香料混合精制而成的。

Perfumesareconcoctedbytheartfulblendingofcertainfragrantsubstancesinappropriateproportions.9、他编造了一个故事说在办公室加班,不过我知道他和他几个朋友到酒吧喝酒去了。

英语翻译的方法英语翻译是将一种语言的信息转化为另一种语言的过程。

翻译不仅仅是简单地转译单词和句子,还需要考虑词语的含义、语法结构、上下文以及文化背景等因素。

下面将介绍一些常用的英语翻译方法。

1.直译法(LiteralTranslation):直译法是将原文逐字逐句地翻译成目标语言,不考虑语法和语言特点。

这种方法简单直接,但可能导致翻译不符合目标语言的表达习惯和语法规则。

2.逐句翻译法(Sentence-by-SentenceTranslation):逐句翻译法是按照原文的句子顺序逐句翻译。

这种方法可以保持原文的结构和顺序,但可能会忽略上下文的语境和顺序。

3.意译法(Transliteration):意译法是将原文所表达的意思翻译成与目标语言的表达方式最接近的词汇和句子。

这种方法更注重词语的意义和表达方式,可以更好地传达原文的意思,但可能会损失原文的细节和形式。

4.适应法(Adaptation):适应法是根据目标语言的语法和表达习惯来调整原文的翻译。

这种方法可以使翻译更符合目标语言的表达规范,但也可能改变原文的结构和意义。

5.文化转化法(CulturalTransformation):文化转化法是将原文的文化背景和特点转化成目标语言所对应的文化背景和特点。

这种方法更注重传达原文的文化内涵,但也需要对两种文化有深入的了解。

6.修饰法(Modifiers):修饰法是通过添加修饰词或从句来翻译原文,以更准确地传达原文的意思。

这种方法可以充分利用目标语言的语法和语言特点,并且在翻译中添加适当的修饰可以更好地表达原文的细节和含义。

7.重组法(Recombination):重组法是将原文的句子重组成不同的语序和结构,以符合目标语言的表达方式。

这种方法可以提高翻译的流畅性和可理解性,但需要保持原文的意义不变。

总之,英语翻译需要根据原文的特点和目标语言的表达习惯选择不同的翻译方法。

在翻译过程中,译者还需要注重语法和语言的准确性,并结合上下文和文化背景进行翻译,以保证翻译的质量和准确性。

英语翻译方法有哪些英语翻译方法有哪些?翻译是将一种语言的表达转化为另一种语言的过程。

英语翻译常常存在着一些挑战,如词汇和语法的差异以及文化差异。

然而,有一些常用的翻译方法可以帮助人们更好地进行英语翻译。

以下是一些常用的英语翻译方法。

1.直译法(LiteralTranslation):直译法是最直接和简单的翻译方法,直接将源语言的词和短语逐字逐句地翻译成目标语言。

这种方法保持了原文的句法结构和单词的字面意义。

然而,直译法可能会导致一些翻译不准确或生硬的表达。

2.意译法(FreeTranslation):意译法是根据源语言的意思,用目标语言的实际用词和习惯表达来进行翻译。

这种方法有时会改变句子的结构和顺序,使翻译更符合目标语言的习惯表达。

然而,意译法可能会带来一些信息的失真或误解。

3.文化对比法(CulturalComparison):文化对比法是将源语言的文化背景和习惯用法与目标语言进行比较,以更好地理解并翻译源语言的内容。

这种方法有助于解决源语言和目标语言之间的文化差异,并更好地传达原文的意思。

然而,文化对比法需要对两种语言和文化有深入的了解。

4.转换法(Transposition):转换法是通过改变词语的词性或位置来进行翻译。

这种方法可以帮助处理源语言和目标语言之间的语法差异,并更好地保持句子的连贯性和流畅性。

然而,转换法需要考虑到词语的意义和语法结构的变化。

5.合成法(Compensation):合成法是在翻译过程中,通过在其他部分进行补偿来传达源语言的意思。

这种方法适用于源语言中可能没有对应的目标语言词语或短语的情况。

然而,合成法需要确保不会改变原文的意思并保持翻译的准确性。

6.去文化化法(Deculturalization):去文化化法是将源语言文化的特定表达转化为目标语言中更普遍和通用的表达。

这种方法可以帮助翻译更好地融入目标语言社会,并避免因文化差异而引起的误解或困惑。

英语翻译Unit21.一看见抽屉里的那些老照片,我的眼泪就涌了出来。

它们让我想起了我跟爷爷奶奶、爸爸妈妈、兄弟姐妹一起生活的美好时光。

(themoment;wellup)ThemomentIsawthoseoldphotosinthedrawer,tearswelledupinmyeyes,formymemorywentbacktothedayswhenIlivedhappilywithmygrandparents,myparentsandmybrothersandsisters2.有个学生踩到地上的一滩水滑倒了。

周围的人反应各异,有的关心地走上前去看他是否受伤了、能为他做点什么;有的则站在一边不知所措;有的干脆就不理。

(divergefrom;approach;confuseover;tuneout)Whenastudentslippedonapoolofwaterandfellover,people’sreactiondivergedfromoneanother.Someapproachedcaringlytoseeifhewashurtandiftheycouldhelp;somejuststoodthereconfusingoverwhattodoaboutit;whileothersjusttunedout.3.上星期六上午,我像往常一样去超市购物。

我刚要打开车门,却发现没带钱包。

我只好回家去找,可是哪儿也找不到。

(dotheusual;donothingbut;failtodo)LastSaturdaymorning,Ididtheusualandwentshoppinginthesupermarket.WhenIwasabouttoopenthedoorofmycar,IfoundthatIdidnothavemywalletonme.Icoulddonothingbutgobackhomeinsearchofit,butIfailedtofinditanywhere4.我上小学二年级的时候,我们班有个同学得到的生日礼物是一辆红色的遥控车。

英语翻译1.TheNegrolivesonalonelyislandofpovertyinthemidstofavastoceanofmaterialprosperity.译文一:黑人依然生活在物质富裕的汪洋大海中贫乏的孤岛上。

译文二:黑人仍生活在贫困的孤岛上,尽管放眼四周,是一片繁华景象。

2.aswiseasSolomon像所罗门国王一样有智慧智如诸葛亮3.carrycoaltoNewcastle把煤运到纽卡斯尔运槟榔到广东4.allroadsleadtoRome5.killtwobirdswithonestone6.Hemovedinthedirectionofhisdesire,chantingApachescalp-music.(StephenCrane,TheBrideComestotheYellowSky)他唱着《阿帕切头皮曲》,朝他理想的方向走去了。

7.At11:15thismorning,thePrimeMinister,speakingtothenationfromNumberTenDowningStreet,announcedthatGreatBritainisatwarwithGermany.今天上午11点15分,首相在唐宁街10号向全国发表了讲话,宣布英国与德国处于交战状态。

今天上午11点15分,首相在唐宁街10号———英国首相府邸向全国发表了讲话,宣布英国与德国处于交战状态。

8.Heisnosmoker,buthisfatherisachain-smoker.译文一:他不是一个抽烟的人,但他父亲是一个一支接一支不停抽烟的人。

译文二:他不抽烟,但他父亲却一支接一支不停地抽。

译文三:他不抽烟,但他父亲是个不熄火的老烟枪。

英语翻译【汉译英1】波士顿咨询公司最近做的一项研究显示,到2020年中国将会有2.2亿家庭收入在2万到100万美元的富裕消费者。

这些消费者中75%住在“较小城市”。

随着网络的发展,较小城市的消费者的一种必然趋势是他们更加依赖社交网络服务上的信息。

据估计今年中国将会有2.5亿消费者进行网购,位于四线城市的消费者平均每人会花费他们50%或者更高的工资在网购上,这一数据要比一线城市的消费者的花费高。

翻译1.一家瑞士公司已经找到办法将动物的废弃物转变为燃料。

ASwisscompanyhasfoundawaytoconvertanimalwasteintofuel.2.DVD已经迅速成为颇受欢迎的观看电影的媒体工具。

DVDshavequicklybecomeanextremelypopularmediumforfilmviewing.3.我们需要一种灵活的、能满足客户需求不断变化的经营体系。

Weneedaflexiblemanagementsystem,abletomeetthechangingneedsofourcustomers.4.如果说他曾经给我们提供过什么信息,也并没有人把这信息传递给我。

Ifheprovideduswithanyinformation,noonepasseditontome.5.现在我们不得不越来越多地同国外公司进行竞争。

Nowadayswehavetocompetemoreandmorewithforeigncompanies.6.为了感谢他多年所做的贡献,公司为他举办了一次盛大的告别晚会,并赠送给他一些礼物。

Thecompanyrewardedhimforhisyearsofservicewithagrandfarewellpartyandseveralpresents.7.走遍世界各地后,她最终选择了做一名教英文的老师。

Afterworkingherwayaroundtheworld,sheendedupteachingEnglishasaforeignlanguage.8.政府刚刚发起了一年一度的圣诞节禁止酒后驾车的运动。

ThegovernmenthasjustlaunchedtheirannualChristmascampaigntostopdrunkendriving.9.银行在决定提供贷款时通常优先考虑大公司。

Banksnormallygiveprioritytolargebusinesseswhendecidingonloans.10.这个年轻选手的表现给人留下了深刻的印象,他在前十分钟内就得了12分。

Thiswasaveryimpressiveperformancebytheyoungplayer,whoscored12pointswithinthefirst10minutes.11.你怎么能在众人面前怀疑我的判断让我丢脸呢?Howcouldyouhumiliatemebyquestioningmyjudgmentinfrontofeveryonelikethat12.市议会对这座新建筑的提案采取了坚决反对的态度Thecitycouncilhastakenanuncompromisingstandagainsttheproposalsforthenewbuilding.13.该系统的设计使用户能够快速方便地获取所需要的信息Thesystemhasbeendesignedtogivetheuserquickandeasyaccesstotherequiredinformation.14.自从那次意外发生,他便失去了对运动的热情Aftertheaccidenthelosthisenthusiasmforthesport.15.我们需要迅速对这些新产品采取什么样的行销策略做出决定Weneedtodecidesoonwhatmarketingstrategyweshouldpursueforthesenewproducts.16.我最终还是辞掉了那份公司文秘的工作,做了一名自由写作者。

THE END
1.atthelibrary和inthelibrary有什么区别?什么时候用前者?什么时当需要强调你在图书馆中的工作角色时,比如你是图书管理员、图书馆助理或任何与图书馆运营直接相关的工作人员时,你应当使用“at the library”。而如果你是一个普通的图书馆访客,来此进行学习或阅读,那么“in the library”则是更恰当的选择。总的来说,这两个短语的选择取决于你要描述的具体情境和https://zhidao.baidu.com/question/437923074110799652.html
2.英汉互译(1)likeplayingfootball(2)playtabletennis(3)看小学英语 推荐 章节挑题 知识点挑题 智能挑题 收藏挑题 试卷中心 汇编专辑 细目表组卷 组卷圈 当前位置: 试题详情 英汉互译(1)like playing football 喜欢踢足球(2)play table tennis 打乒乓球(3)看故事书 read story books 【考点】动词短语. 【答案】喜欢踢足球;打乒乓球;read story books 【解答】 【https://www.jyeoo.com/shiti/88936e10-1543-4e15-a561-2b9ea116d259
3.我喜欢在图书馆看书,因为这里书很多而且很安静;我还可以去电子a我喜欢在图书馆看书,因为这里书很多而且很安静;我还可以去电子阅览室去查资料,获得我想要的信息 I like in the library reading, because here book are very many very peacefully moreover; I also may the de-electronation reading room look up the material, obtains information which I want[translate]http://nuoweiyu.zaixian-fanyi.com/fan_yi_1288638
4.我喜欢学校的图书馆用英语怎么说中文我喜欢学校的图书馆 英语 翻译I like the school library 单词学习 school英式[sku?l]美式[sku?l] 单词释义:n.[名词]学校, 学院, 学派, 鱼群 网络释义:school: 学校, 学院, 学派, 开学 场景:初中 短语: 一位中学生 A middle school student 你为什么不去上学 Why don\'t you go to school https://www.tzyuesao.net/fanyi/097ca71f46902080/
5.我们都喜欢阅读周末一起去图书馆用英语怎么说翻译成英语参考资料: 1.百度翻译:我们都喜欢阅读周末一起去图书馆 2.有道翻译:我们都喜欢阅读周末一起去图书馆获赞9次 声明:内容版权归作者所有,未经授权不得任意转载 本文标题和链接: 我们都喜欢阅读周末一起去图书馆用英语怎么说-翻译成英语 https://yingyu.xiediantong.com/en/5471c986bb9193d6/https://yingyu.xiediantong.com/en/5471c986bb9193d6/
6.开口就说翻开就用生活英语会话(用得到的我才学系列)该怎么说? 2 地道的 算我的。/我来(付)吧。 该怎么说? 3 地道的 你真好!/我真是受宠若惊! 该怎么说? 4 地道的 小心一点! 该怎么说? 5 地道的 我好看吗?/你觉得呢? 该怎么说? 6 地道的 我好害怕! 该怎么说? 7 地道的 我比较喜欢这个。 该怎么说? 8 地道的 我好饿。 该怎么说? 9 地道https://www.dtdjzx.gov.cn/szlib/jykj/2812739.jhtml
7.图书馆用英语怎么说你是否经常在图书馆学习或阅读?那么,你知道图书馆用英语怎么说吗?今天,我们就来揭开这个谜团。从图书馆的英文表达到它的发音,再到在英语中的用法和双语例句,以及相关的词组和短语,甚至是同义词示例,都将一一为你呈现。让我们一起探索图书馆在英语世界中的奥秘吧! https://www.68jy.net/zixun/mszhishi/192529.html
8.这些是我的书用英语怎么?这些是我的书用英语怎么说–手机爱问产品证书用英语怎么说 有时我在休息时间看书用英语怎么? 喜欢看书用英语怎么? 许多有趣的书用英语怎么? 经常在图书馆借书用英语怎么? 许多有趣的书用英语怎么? 经常在图书馆借书用英语怎么? 这些是我的书用英语怎么?相关知识 换一批 问西安驾照翻译,哪家翻译公 西安翻译英文资料比较专业 1回答 罗伯https://m.iask.sina.com.cn/mib/gWQ5xjbIXfnn.html
9."因为她喜欢读书,渴求知识,所以经常去图书馆。"的英文翻译海词词典,最权威的学习词典,专业出版"因为她喜欢读书,渴求知识,所以经常去图书馆。"的英文,"因为她喜欢读书,渴求知识,所以经常去图书馆。"翻译,"因为她喜欢读书,渴求知识,所以经常去图书馆。"英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。http://dict.cn/%EF%BC%82%E5%9B%A0%E4%B8%BA%E5%A5%B9%E5%96%9C%E6%AC%A2%E8%AF%BB%E4%B9%A6%EF%BC%8C%E6%B8%B4%E6%B1%82%E7%9F%A5%E8%AF%86%EF%BC%8C%E6%89%80%E4%BB%A5%E7%BB%8F%E5%B8%B8%E5%8E%BB%E5%9B%BE%E4%B9%A6%E9%A6%86%E3%80%82%EF%BC%82
10.小i英语怎么样,使用过来说下感受我来和大家说说小i英语怎么样,和大家来说说我的使用感受。什么是小i英语小i英语全名是i English英语平板电脑,核心是智能分级听读系统,这个平板就是专门设置来学英语的,所以没有游戏功能。小i英语包含哪些内容小i英语上面有的资源是非常丰富的,包含了绘本、故事、小说、英文动漫电影,可以说是用英语图书馆来形容也http://m.szhome.com/310-310010-detail-177762725.html
11.我最喜欢的工作英语作文(通用36篇)我们都知道,这个世界上有许多不同的工作,做什么工作才是你最喜欢的呢?人与人之间兴趣不同,个性各异,所以大家对工作的选择也是不一样的。 我最喜欢的工作英语作文 1 In the past three years of my college life i have never ceased to think what kind of work i shall take up upon graduation. Althoughhttps://m.oh100.com/a/201808/1658262.html
12.家长会教师发言稿15篇有的同学还积极向校图书馆、市图书馆借阅书籍,看来这方面很多家长也很重视,有意识地培养孩子的课外阅读能力,为积累丰富的知识提供必要地条件。还有一些同学能做好课外阅读的摘抄,写好,做得较好的:王钰潇、许冰封、陆旭颖,这些同学踏实努力,值得大家学习。现在发现班级里的一些女孩子喜欢看一些流行的杂志和报纸,里面https://www.jy135.com/jianghuazhici/1574513.html
13.英语作文:我喜欢在图书馆读书在我们平凡的日常里,大家对作文都再熟悉不过了吧,通过作文可以把我们那些零零散散的思想,聚集在一块。你知道作文怎样才能写的好吗?以下是小编为大家整理的`英语作文:我喜欢在图书馆读书,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 英语作文:我喜欢在图书馆读书 篇1 https://m.cnfla.com/zuowen/1206580.html
14.点读版Usborne《第一图书馆》,每个孩子都会有信心用好的英语启蒙插图也精致可爱,在这样活泼好看的画境中学英语,小孩会很容易产生兴趣和快乐感。 二、为什么推荐“点读版”? 原版《图书馆》系列没有配备音频,不少家长反映用起来“心理障碍”蛮大的。年初,出版社告诉我说,这套书会出点读版;我听了很高兴,这意味着,孩子的自主阅读可以更顺利地进行,体验会更好。 https://m.xiaohuasheng.cn/blog/28145e8ed9d628b0
15.我喜欢我的新学校用英语该怎么说我们学校有一个很大的图书馆用我们学校有一个很大的图书馆用英语怎么说 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 我喜欢我的新学校 I love my new school .我们学校有一个很大的图书馆. There is a very big /large library in our school. 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答https://www.zybang.com/question/454257fbc639d894371651339dab7cd4.html