Unit11.你认为一个人要做些什么才能成为一个幸福的人?(tobeahappyperson)Whatdoyouthinkonecandotobeahappyperson2.自从她去年离开上海去重新过她的农村生活后,我的心里一直很失落。
(avoidfindsitswayinto…)SincesheleftShanghaiandresumedherlifeinthecountrylastyear,avoidhasfounditswayintomyheart.3.我甚至没想到他得了头奖。
(crossone’smind)Itdidn’tevencrossmymindthathehadwonthefirstprize.4.我是在大城市长大的,忙忙碌碌的生活(ratrace)对我不再新鲜了。
(growup)Igrewupinabigcity,andsotheratraceisnolongernewtome.英译汉:1.Slowly,adarkvoidfounditswayintomyheartandbegantoeatawayatmyhappiness.慢慢地,我心里产生了一种阴暗的空虚感,它开始吞噬我的幸福。
2.Myfatherwasn’ttookeenontheideaofbeingbackintheratrace,butIassuredhimthatthistimeitwouldbenothinglikethat.我父亲对回到那种忙忙碌碌的生活不怎么感兴趣,但我向他保证,这次绝对会有所不同。
3.Asfatewouldhaveit,mylifewouldsoonchangeagain,andinaverybigway.像是命运的安排,我的生活很快又发生了变化,而且变化很大。
英语翻译1.中国是一个发展中国家,属于第三世界(theThirdWorld)Chinaisadevelopingcountry,belongingtotheThirdWorld.2.没有学生在操场上打篮球。
(定语)Therearenostudentsplayingbasketballontheplayground.3.在这里干活的人都来自农村。
(定语)Themenworkinghereareallfromthecountryside.4.有许多学生在车站等着欢迎外籍教师。
(定语)Therealotofstudentswaitingtowelcomethefreignteachers.5.她给儿子的礼物是本字典。
Thepresentgiventohersonwasadictionary.6.他们当中一些人,生长在农村,从未见过火车。
Someofthem,bornandbroughtupinthecountryside,haeneveseenatrain.7.正在修建的这座房子将作我们的餐厅。
Thebuildingbeingbuiltwillbeservedasourdining-hall.8.还有三个问题有待解决。
Wemethimatehtimeandplacegiven.10.听到这个消息他们高兴(或激动)得跳了起来.Hearingthenews,theyjumpedwithjoy/excitement11.他们给我寄来一封信,希望得到我的支持。
Theysentalettertome,hopingtogetmysupport.12.我和他共事多年,对该人很是了解。
1.首先,我们要让他相信这是可能的。
First,weshouldconvincehimthatitispossible.2.坏天气仍可能再持续好几天.Itremainspossiblethatthebadweatherwilllastforseveralmoredays.3.如果出了问题,谁来负责。
Ifproblemsarise,whocanberesponsibleforit.4.我试图向他解释,但他却生气地转过脸去。
Itriedtoexplain,butheturnedawayfrommeinanger.5.人们通常将阳光视为生命的必要条件之一。
Peopleoftenviewsunshineasoneofthenecessaryconditionsforlife.6.我昨天不该喝那么多啤酒的。
Ishouldn’thavedrunksomuchbeeryesterday.7.你本不必过来那么早。
会议9点菜开始。
Youneedn’thavebeenheresoearly.Themeetingbeginsat9o’clock.8.过去一遇到问题,她就去找她姐姐帮忙。
Shewouldturntohersisterforhelpwhenevertherewasaproblem.9.地面时湿的。
刚才一定是下过雨了。
Thegroundiswet.Itmusthavejustrained.10.难道她不该涨工资吗?Shouldn’tshehaveapay-raise11.他开会迟到了,大家的目光都集中到他的身上。
Hewaslateforthemeetingandallpeoplewerefocusedtheireyesonhim.12.他妈妈周末不让他出房门,因为他没做完作业。
1.你出的起16000美元卖一所房子吗Canyouafford$16000forahouse2.工作时你要全神贯注。
Youneedtobeabletoconcentrateonyourwork.3.我不记得你的名字,但记得你的脸。
Idon’trecallyournamebutrecognizeyouurface.4.你将来的一切可全靠我。
Youcancountonmeforeverythinginthefuture.5.我得承认我一点也没听懂她说的话。
ImustconfessthatIdidn’tunderstandawordshesaid.6.你要是午饭想喝汤,本该事先就告诉我。
Ifyouwantedsoupforlunchyoushouldhavetoldmebefordhand.7.他去年走的,此后就一直不曾回来。
Heleftlastyearandhasbeenawayeversince.8.老师提早下课啦。
Theteacherdismissedtheclassearly.9.没有星期五演出的票了。
TherearenoticketsavailableforFriday’sperformance.10.他从未发现读书竟是如此有趣。
Hehasneverdiscoveredthatreadingissointerestinglikesthis.11.他与其说是个作家,不如说是个记者。
Heisnotsomuchasawriterasareporter.12.我们借此机会向你们表示真诚的感谢。
Weavailourselvesofthisopportunitytoexpressoursincerethankstoyou.13.你的研究将使你得出结论:这种方法是不可行的。
大英1Unit11.这个婴儿还不会爬(crawlcrawl),更不要说走了。
toacertainextent,relate…to…,cope(towith)withToacertainextentthespeedofreadingiscloselyrelatedtoreadingskills;andwithreadingskillsyoucancopewithoutsideclassreadingbetter.4.根据规则他俩都可以参加比赛。
(accordingtoaccordingto)Accordingtotheregulation/rule,theybothcanplaythegame/participateinthegame.5.有些人想当然地认为日语(JapaneseJapanese)中的每一个词在汉语中都有对Japanese应的词语。
Unit31、我觉得和他很不好相处,他这人让人捉摸不定。
Ifinditdifficulttogetalongwithhimasheissounpredictable.2、瞳孔随着光线强弱的变化而放大或缩小。
Thepupiloftheeyereactstothechangeoflightintensity.3、那条狗对主人的善意反应不灵敏。
Thedogreactedslowlytothekindnessofhismaster.4、他的病很快就被治好了。
Hisillnessquicklyreactedtomedicaltreatment.5、他退伍后就在那家公司找到了一份当保安的工作。
Hegot/landedajobassecurityguardinthecompanyafterhequit/quittedthearmy.6、哨子一响,监考老师就叫考生们停笔。
Thesupervisor/examineraskedtheexamineestoquitwritingassoonasthewhistlewasblown.7、医生劝他把烟酒戒了,因为他心脏有毛病。
Thedoctoradvised/warnedhimtoquitsmokinganddrinkingbecausehehastroublewithhisheart.8、香水是按照一定比例将一些香料混合精制而成的。
Perfumesareconcoctedbytheartfulblendingofcertainfragrantsubstancesinappropriateproportions.9、他编造了一个故事说在办公室加班,不过我知道他和他几个朋友到酒吧喝酒去了。
英语翻译的方法英语翻译是将一种语言的信息转化为另一种语言的过程。
翻译不仅仅是简单地转译单词和句子,还需要考虑词语的含义、语法结构、上下文以及文化背景等因素。
下面将介绍一些常用的英语翻译方法。
1.直译法(LiteralTranslation):直译法是将原文逐字逐句地翻译成目标语言,不考虑语法和语言特点。
这种方法简单直接,但可能导致翻译不符合目标语言的表达习惯和语法规则。
2.逐句翻译法(Sentence-by-SentenceTranslation):逐句翻译法是按照原文的句子顺序逐句翻译。
这种方法可以保持原文的结构和顺序,但可能会忽略上下文的语境和顺序。
3.意译法(Transliteration):意译法是将原文所表达的意思翻译成与目标语言的表达方式最接近的词汇和句子。
这种方法更注重词语的意义和表达方式,可以更好地传达原文的意思,但可能会损失原文的细节和形式。
4.适应法(Adaptation):适应法是根据目标语言的语法和表达习惯来调整原文的翻译。
这种方法可以使翻译更符合目标语言的表达规范,但也可能改变原文的结构和意义。
5.文化转化法(CulturalTransformation):文化转化法是将原文的文化背景和特点转化成目标语言所对应的文化背景和特点。
这种方法更注重传达原文的文化内涵,但也需要对两种文化有深入的了解。
6.修饰法(Modifiers):修饰法是通过添加修饰词或从句来翻译原文,以更准确地传达原文的意思。
这种方法可以充分利用目标语言的语法和语言特点,并且在翻译中添加适当的修饰可以更好地表达原文的细节和含义。
7.重组法(Recombination):重组法是将原文的句子重组成不同的语序和结构,以符合目标语言的表达方式。
这种方法可以提高翻译的流畅性和可理解性,但需要保持原文的意义不变。
总之,英语翻译需要根据原文的特点和目标语言的表达习惯选择不同的翻译方法。
在翻译过程中,译者还需要注重语法和语言的准确性,并结合上下文和文化背景进行翻译,以保证翻译的质量和准确性。
英语翻译方法有哪些英语翻译方法有哪些?翻译是将一种语言的表达转化为另一种语言的过程。
英语翻译常常存在着一些挑战,如词汇和语法的差异以及文化差异。
然而,有一些常用的翻译方法可以帮助人们更好地进行英语翻译。
以下是一些常用的英语翻译方法。
1.直译法(LiteralTranslation):直译法是最直接和简单的翻译方法,直接将源语言的词和短语逐字逐句地翻译成目标语言。
这种方法保持了原文的句法结构和单词的字面意义。
然而,直译法可能会导致一些翻译不准确或生硬的表达。
2.意译法(FreeTranslation):意译法是根据源语言的意思,用目标语言的实际用词和习惯表达来进行翻译。
这种方法有时会改变句子的结构和顺序,使翻译更符合目标语言的习惯表达。
然而,意译法可能会带来一些信息的失真或误解。
3.文化对比法(CulturalComparison):文化对比法是将源语言的文化背景和习惯用法与目标语言进行比较,以更好地理解并翻译源语言的内容。
这种方法有助于解决源语言和目标语言之间的文化差异,并更好地传达原文的意思。
然而,文化对比法需要对两种语言和文化有深入的了解。
4.转换法(Transposition):转换法是通过改变词语的词性或位置来进行翻译。
这种方法可以帮助处理源语言和目标语言之间的语法差异,并更好地保持句子的连贯性和流畅性。
然而,转换法需要考虑到词语的意义和语法结构的变化。
5.合成法(Compensation):合成法是在翻译过程中,通过在其他部分进行补偿来传达源语言的意思。
这种方法适用于源语言中可能没有对应的目标语言词语或短语的情况。
然而,合成法需要确保不会改变原文的意思并保持翻译的准确性。
6.去文化化法(Deculturalization):去文化化法是将源语言文化的特定表达转化为目标语言中更普遍和通用的表达。
这种方法可以帮助翻译更好地融入目标语言社会,并避免因文化差异而引起的误解或困惑。
英语翻译Unit21.一看见抽屉里的那些老照片,我的眼泪就涌了出来。
它们让我想起了我跟爷爷奶奶、爸爸妈妈、兄弟姐妹一起生活的美好时光。
(themoment;wellup)ThemomentIsawthoseoldphotosinthedrawer,tearswelledupinmyeyes,formymemorywentbacktothedayswhenIlivedhappilywithmygrandparents,myparentsandmybrothersandsisters2.有个学生踩到地上的一滩水滑倒了。
周围的人反应各异,有的关心地走上前去看他是否受伤了、能为他做点什么;有的则站在一边不知所措;有的干脆就不理。
(divergefrom;approach;confuseover;tuneout)Whenastudentslippedonapoolofwaterandfellover,people’sreactiondivergedfromoneanother.Someapproachedcaringlytoseeifhewashurtandiftheycouldhelp;somejuststoodthereconfusingoverwhattodoaboutit;whileothersjusttunedout.3.上星期六上午,我像往常一样去超市购物。
我刚要打开车门,却发现没带钱包。
我只好回家去找,可是哪儿也找不到。
(dotheusual;donothingbut;failtodo)LastSaturdaymorning,Ididtheusualandwentshoppinginthesupermarket.WhenIwasabouttoopenthedoorofmycar,IfoundthatIdidnothavemywalletonme.Icoulddonothingbutgobackhomeinsearchofit,butIfailedtofinditanywhere4.我上小学二年级的时候,我们班有个同学得到的生日礼物是一辆红色的遥控车。
英语翻译1.TheNegrolivesonalonelyislandofpovertyinthemidstofavastoceanofmaterialprosperity.译文一:黑人依然生活在物质富裕的汪洋大海中贫乏的孤岛上。
译文二:黑人仍生活在贫困的孤岛上,尽管放眼四周,是一片繁华景象。
2.aswiseasSolomon像所罗门国王一样有智慧智如诸葛亮3.carrycoaltoNewcastle把煤运到纽卡斯尔运槟榔到广东4.allroadsleadtoRome5.killtwobirdswithonestone6.Hemovedinthedirectionofhisdesire,chantingApachescalp-music.(StephenCrane,TheBrideComestotheYellowSky)他唱着《阿帕切头皮曲》,朝他理想的方向走去了。
7.At11:15thismorning,thePrimeMinister,speakingtothenationfromNumberTenDowningStreet,announcedthatGreatBritainisatwarwithGermany.今天上午11点15分,首相在唐宁街10号向全国发表了讲话,宣布英国与德国处于交战状态。
今天上午11点15分,首相在唐宁街10号———英国首相府邸向全国发表了讲话,宣布英国与德国处于交战状态。
8.Heisnosmoker,buthisfatherisachain-smoker.译文一:他不是一个抽烟的人,但他父亲是一个一支接一支不停抽烟的人。
译文二:他不抽烟,但他父亲却一支接一支不停地抽。
译文三:他不抽烟,但他父亲是个不熄火的老烟枪。
英语翻译【汉译英1】波士顿咨询公司最近做的一项研究显示,到2020年中国将会有2.2亿家庭收入在2万到100万美元的富裕消费者。
这些消费者中75%住在“较小城市”。
随着网络的发展,较小城市的消费者的一种必然趋势是他们更加依赖社交网络服务上的信息。
据估计今年中国将会有2.5亿消费者进行网购,位于四线城市的消费者平均每人会花费他们50%或者更高的工资在网购上,这一数据要比一线城市的消费者的花费高。
Unit4Entertainment1.他小声地告诉我他的同桌在考试时作弊。
(whisperto)Hewhisperedtomethathisdesk-matehadcheatedintheexam.2.当他在参加比赛时,由于紧张昏倒了。
(faintwith)Whenhetookpartinthecontest,hefaintedwithnervousness.3.Jane保持了全国马拉松比赛的最好纪录。
(holdthebestrecordof)Janeholdsthebestrecordofthemarathoninthewholecountry.4.妈妈要求她的孩子马上收拾好他的房间。
(demand)Motherdemandedthatherchildshouldcleanhisroomatonce.5.校长低沉的声音传遍了整个操场。
(boomout)Theheadmaster’svoiceboomedoutacrossthewholeplayground.6.他踏上舞台的时候,观众们为他的精彩演出而鼓掌。
(clap)Whenhesteppedontothestage,theaudienceclappedforhiswonderfulperformance.7.与一些国家相比,中国这几年的发展速度很快。
(takeadvantageof)Ifwecantakefulladvantageoftime,we’llmakegreatprogressinourstudy.9.老师问她的学生是否能够理解这个问题。
(figureout)Theteacheraskedherstudentswhethertheycouldfigureouttheproblem.10.当你遇到生词的时候,你可以查阅字典。
(referto)Whenyoumeetwithnewwords,youcanrefertothedictionary.1.虽然他是个能力很强的年轻人,我还是担心他是否能独自完成任务。
(competent)Althoughheisacompetentyoungman,I’mstillworriedwhetherhecanfinishthetaskonhisown.2.他从马上摔下来,完全不省人事。
(beinadeadfaint)Hefelldownfromthehorseandwasinadeadfaint.3.Debbie在我耳边轻声说她有可能马上要升职了。
(whisperinone’sear,promote)Debbiewhisperedinmyearthatitwaspossibleforhertobepromotedsoon.4.Simon总是提前完成工作。
(aheadof)Simonalwaysfinishedhisworkaheadofschedule.5.这位诗人把他的祖国比作东方正在升起的太阳。
(compare…to)Thepoetcomparedhismotherlandtothesunrisingintheeast.Unit5ThinkBeforeYouEat1.老师提醒我如果我再迟到他将叫我父母来学校。
(warn)TheteacherwarnedmethathewouldaskmyparentstocometotheschoolifIwaslateagain.2.这支队伍由10人组成,其中包括两名医生。
(include)Theteamismadeupof10people,including2doctors.3.这个图书馆的藏书已经增加到300万册。
(increase)Thelibraryhasincreaseditscollectionofbooksto3million.4.有时我们很难分辨他和他的哥哥。
(tell…from)Itissometimeshardforustotellhimfromhisbrother.5.他一下午一直在玩游戏而不是做作业。
(insteadof)Hehasbeenplayingvideogamesalltheafternooninsteadofdoinghomework.6.他们花了一小时争论去那里度假,但还是不能决定。
(decideon)Theyspentanhourarguingaboutwheretospendtheholiday,butdidn’tdecideonit.7.这菜的怪味让我倒了胃口。
(appetite)Thestrangesmellofthedishmademelosemyappetite.8.缺乏维生素对孩子来说是危险的。
(lack)Alackofvitaminsisdangerousforchildren.9.我受英语老师的影响也成了一名老师。
(influence)顶12007-01-2221:05回复61.165.142.*2楼IwasinfluencedbymyEnglishteachertobecomeateachertoo.10.巨型火箭的发明使人类登上月球。
(makeitpossible)Theinventionofthehugerocketmadeitpossibleformantogotothemoon.1.Simon受父母的影响,在蔬菜和肉类之间喜欢蔬菜。
(influence)Influencedbyhisparents,Simonprefersvegetablestomeat.2.为了防止母牛感染疾病,弄民们给他们吃药。
(disease)Inordertopreventtheircowsfromcatchingdiseases,thefarmershadthemtakedrugs.3.这支包括4名工程师和两名教授的队伍明天将前往那个偏远的村庄。
(including)Theteam,including4engineersand2professors,willsetoutforthelonelyvillagetomorrow.4.专家建议我们最好多吃含有维生素的蔬菜和水果。
(contain)Expertssuggestthatweeatmorevegetablesandfruitscontainingvitamins.5.营养均衡的饮食正越来越受到大家的欢迎。
(balanced)Abalanceddietisbecomingmoreandmorepopularwithpeople.Unit6FunFood1.蛋糕是由面粉、鸡蛋和糖的混合物制成的。
(makeuseof)Asstudents,weshouldmakethebestuseofoursparetime.3.老师介绍的学习方法很有效。
(prove)Thelearningmethodintroducedbytheteacherprovedtobeeffective.4.咖啡的引进改变了一些中国人的生活方式。
(introduction)TheintroductionofcoffeechangedthelifestyleofsomeChinesepeople.5.白色农业离不开现代技术的应用。
(involve)Whiteagricultureinvolvestheapplicationofmoderntechnology.6.人造化合物可以帮助农民种植更好的庄稼。
(chemical)Man-madechemicalscanhelpfarmersgrowbettercrops.7.多读报会给我们带来好处。
(benefit)Readingmorenewspaperswillbringbenefitstous.8.吃各种各样的食物能帮助人们保持健康。
(avarietyof)Eatingavarietyoffoodcanhelppeoplestayhealthy.9.相比之下,西方人吃更多的乳制品。
(comparison)Incomparison,Westernerseatmoredairyproducts.10.如果你早点意识到这个错误,你就可以避免失败了。
(attention)Beginnersshouldpaycloseattentiontotheirpronunciation.2.孙桥已经成为中国发展最快的区域之一。
(prove)SunqiaohasprovedtobeoneofthefastestdevelopingareasinChina.3.各种新作物品种给越来越多农民带来利益。
(benefit)Newvarietiesofplantshavebroughtbenefitstomoreandmorefarmers.4.那些不太注意饮食的人更容易有健康问题。