“作为网文创作者,作品能够漂洋过海,与达芬奇手稿、莎士比亚戏剧全集等人类文学艺术瑰宝一起收藏在大英图书馆,倍感鼓励。”《诡秘之主》作者爱潜水的乌贼说。
大英图书馆近日宣布,包括《诡秘之主》《斗罗大陆》《庆余年》等在内的10部中国网络文学作品被新收录进其中文馆藏书目。
TheBritishLibraryexpandeditsChinesecollectiononlastThursdaybyaddingtenonlinenovelsbyChineseauthors,includingLordoftheMysteries,SoulLand,andTheJoyofLife.
这是继2022年大英图书馆首次收录16部中国网络文学作品后,此类作品再度入藏该图书馆。
Thisfollowsthelibrary's2022inclusionofitsfirstbatchofChineseonlineliterature.
此次入藏大英图书馆的十部作品是《斗罗大陆》《诡秘之主》《君九龄》《慕南枝》《末日乐园》《庆余年》《全职高手》《宿命之环》《我们生活在南京》《簪星》,涵盖了历史、现实、科幻、玄幻、古言等题材,在海外已翻译成英语、印尼语、日语、韩语、泰语等多种语言。
这些小说最初在中文网络文学公司阅文运营的文学平台上发表。如今,读者不但能在大英图书馆官网上查阅这批作品信息,还能在不久后在该图书馆借阅到实体书籍。
中国网文在海外有多火?
“看不够,求更新!”
近年来,具有鲜明中国文化特色的网络文学小说强势“出海”,大女主爽文、霸总爱情故事、修仙玄幻小说让国外读者也欲罢不能。
据人民周刊报道,截至2024年8月,中国网络文学海外传播的首个官方平台——阅文集团海外门户“起点国际”(WebNovel),累计上线约3600部中国网络文学翻译作品。其中,《抱歉我拿的是女主剧本》《许你万丈光芒好》《天道图书馆》等9部“出海”网文阅读量破亿。
在这个平台上,海外网络作家和读者们还发明了一个新的英文词汇来称呼彼此——“Daoist(道友)”。
(图源:起点国际截图)
阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠表示,当前网络文学越来越受到全球年轻人的喜爱,尤其今年以来,欧洲读者增长迅猛。起点国际平台的英国的读者数已累计超过680万,同比增长29%。
中国作家协会网络文学中心发布的《2023中国网络文学蓝皮书》显示,2023年网络文学海外市场规模超40亿元,海外活跃用户总数近2亿人,其中“Z世代”占80%。
据中新社报道,英国90后作家卡文·杰克·夏尔文(JackKawinSherwin)便是因为喜爱中国网络小说《斗罗大陆》而开始创作,其作品《吸血鬼系统》(MyVampireSystem)阅读量突破8300万,是起点国际最受欢迎的作家之一。
“我在作品中使用了中国网文中常见的‘宇宙’‘升级’元素,同时也加入西式的科幻背景。我知道这是一个大胆的尝试,对我来说感觉就像是哈利·波特遇上了孙悟空。”
中国IP走向全球年轻人
"After20yearsofoverseasdevelopment,China'sonlineliteraturehasfosteredasubstantialfanbase,"saidHouXiaonan,CEOofChinaLiteratureLimited."Someinsidershavelisteditasoneofthefourculturalwondersoftheworld,alongsideHollywoodblockbusters,Japaneseanimations,andidoldramasfromROK."
“正如福尔摩斯、哈利·波特这些英国超级IP,都是一步步从文学走向屏幕,走向全球。我们也期待,未来能够在网络文学中诞生新一代全球IP。”侯晓楠说。
《全职高手》在海外阅读量突破1.35亿,改编的动画大电影覆盖9个国家与地区。今年,瑞士国家旅游局宣布和阅文集团发起“全职高手:25年相约苏黎世计划”,主角叶修将担任2025年“瑞士旅游探路员”。
网络文学出海,正让世界更好读懂中国。
制作|绢生
审核|肖英/万顷
终审|清欢
转自“译·世界”公众号,欢迎前往订阅!
唐能翻译+
中国翻译行业10大影响力品牌;全球亚太地区27强语言服务商;