Muchmeaningcanbeconveyed,clearly,withoureyes,soitisoftensaidthateyescanspeak.
DoyouhavesuchkindofexperienceInabusyoumaylookatstranger,butnottoolong.Andifheissensingthatheisbeingstaredat,hemayfeeluncomfortable.
Thesameindailylife.Ifyouarelookedatformorethannecessary,youwilllookatyourselfupanddown,toseeifthereisanythingwrongwithyou.Ifnothinggoeswrong,youwillfeelangrytowardother’sstarewithyouthatway.Eyesdospeak,right
Lookingtoolongatsomeonemayseemtoberudeandaggressive.Butthingsaredifferentwhenitcomestostareattheoppositesex.Ifamanglancesatawomanformorethan10secondsandrefusestoaverthisgaze,hisintentionsareobvious,thatis,hewishestoattractherattention,tomakeherunderstandthatheisadmiringher.
However,thenormaleyecontactfortwopeopleengagedinconversationisthatthespeakerwillonlylookatthelistenerfromtimetotime,inordertomakesurethatthelistenerdoespayattentiontowhattheformerisspeaking,totellhimthatheisattentive.
Ifaspeakerlooksatyoucontinuouslywhenspeaking,asifhetriestodominateyou,youwillfeeldisconcerted.Apoorliarusuallyexposeshimselfbylookingtoolongatthevictim,sincehebelievesinthefalseideathattolookstraightintheeyeisasignofhonestcommunication.Quitethecontrary.
Infact,continuouseyecontactisconfinedtoloversonly,whowillenjoylookingateachothertenderlyforalongtime,toshowaffectionthatwordscannotexpress.
Evidently,eyecontactshouldbedoneaccordingtotherelationshipbetweentwopeopleandthespecificsituation.
我们的眼睛能准确地传达一些信息,所以人们常说,眼睛会说话。
日常生活中亦如此。如果别人一直盯着你看,你就会不由自主地审视自己,看看是不是有什么地方弄错了。如果一切正常,你就会对别人的这种盯梢很气愤。眼睛确实能说话,不是吗?
过久的盯着别人看会给人一种粗鲁和侵犯的感觉。但异性之间的凝视就不同了。如果一个男人盯着一个女人超过10秒钟,还不想挪开视线的话,他的意思就十分明显了,他想引起她的注意,想让她知道他爱慕她。
正常情况下,两人交谈时,目光接触能传达这样的意思:说者偶尔看看听者,以此确认听着是否在认真倾听。而对于听者来说,他会一直看着说话的人,以此告诉他,自己正专心致志的听着。