陈豪在北京的ABC美国公司工作,他跟美国同事Amy一起喝下午茶。
(Officeambience)
A:ChenHao,you'vebeenattendingalotofbusinessdinnerslately.Didn'tyourteamgooutagainlastnightwiththeclients
C:没错。我老板Mr.Brown决定请客人到附近刚开张的那家法国餐馆去吃饭。
A:Howdiditgo
C:饭菜的味道确实不错,但是有个客人很失态。
A:Whatdoyoumean
C:首先,她点的菜都是菜单上价钱最贵的。
A:Whatdidtheothersdo
C:其他人点的都是中等价位的,我也一样。
A:Thisclientsoundsasifshecouldusesomebusinessetiquettetraining.UnlessMr.Brownsuggestedthatyouallordercertainpriceydishes,sheshouldhavechosensomethingmoderatelypriced。
C:我觉得也是。除非主人坚持,否则客人应该点一些普通的菜才对。
A:It'srudetotakeadvantageofyourhostlikethat.Thisclientisnotverysavvyaboutbusinessdining。
C:Savvy是什么意思啊?
A:Savvymeanshavingknowledgeandexperience。
C:这个客户确实不懂礼貌,而且还不只这些呢!
A:Let'sheadbacktotheofficenow.Youcantellmeontheway。
2
陈豪和Amy两人一起往回走。
A:Sothereismoretothisstory
C:那个客人不仅点的都是最贵的,而且一道菜都不拉。
A:Likewhat
C:从汤开始,然后是头台、沙拉,主菜,最后还有特制的甜点,一样不少。
A:Whatdideveryoneelsedo
C:Mr.Brown虽然吃得很少,但也只好跟着她一道菜一道菜地点。
A:Hewasdoingthecorrectthingashostbyorderingthesameastheclient。
C:作为主人,一定要这么做吗?
A:Whensomeoneordersappetizersorotherdishesinadditiontotheentrée,itispoliteforotherstoorderthesamecourses。
C:那又是为什么呢?
A:Thatkeepsthepaceofthedinnerevenandavoidstheawkwardnessofonepersoneatingacoursebyherself。
C:如果没有别人点汤的话,那个客户自己吃的时候一定会觉得很尴尬。
A:Ataninformaldinner,somepeoplehavesoupwhileothersmayselectadifferentappetizertohaveatthesametime.Everyoneshouldhaveanequalnumberofcourses。
C:那作为请客的主人,在饭桌上能做些什么呢?
A:Simple.Thehostcansay,"Whydon'tweallhaveanappetizer"Orhecouldask,"Wouldanyonelikesomethingtostartwith"
C:这样一来,你就能知道自己是不是唯一想点头台的人了。
A:Right.Ifnooneelsehasastartercourse,thenyoudon'teither。