Itisagoodideaforpeopletocontinueworkingintheiroldage,ifitispossibleforthemtodoso.Doyouagreeordisagree
如果有可能的话,人们在年老时继续工作是一个好主意。你同意还是不同意
范文及解析
Introduction
Inmanyindustrializedsocieties,retirementdreamseemstoslipaway,withakeeninterestinextendingworkinglivesforelderemployees.Thispredictionhasfueleddebatesabouthowfarthisproposalofprolongedworkingyearscouldgoinfuture.
解析
本段译文(translation):
在许多工业化社会,退休梦想似乎逐渐消失,有意延长老年雇员工作年限。这一预测引发了关于此提议未来能走多远的争论。
不太常见的词汇(lesscommonlexicalitems):
Industrialized工业化的adj.
retirementdream退休梦想
slipaway消失/逝去
keeninterest浓厚的兴趣:对某事物或某活动表现出强烈的兴趣和热情
extendingworkinglives延长工作年限
fueleddebates引发讨论
Bodyparagraph1
Adherentsofthisbelievethatuncertaintiesineconomyhavecrushedpeople’sdreamsforacomfortableretirement.Forexample,job-seekingretireeshavedoubledsincethe1990swhenJapaneseeconomicbubblecollapsed;itisthevisionofnot-so-genteelpovertythatseemstobuttresstheneedforreplenishingone’sretirementnesteggbyworkingforadditionalyears.However,therationaleforsuchinitiativesisnot,ofcourse,solelyeconomic.Whilethoseover65inthebest-matchedfieldsmaybeabletoreaphappiness,olderworkerswithspecializedskillsmaybeabletohelpalleviatethelabormarkettightnessinsomefields.
持这种观点的人认为,经济的不确定性粉碎了人们对舒适退休的梦想。例如,自上世纪90年代日本经济泡沫破裂以来,寻找工作的退休人员增加了一倍;正是对不那么体面的老年贫困预警,似乎支持了人们通过多工作几年来补充退休储蓄的需求。然而,这些举措的基本原理当然不仅仅是经济方面的。65岁以上的人在最匹配的领域可能会收获职业幸福,而拥有某些专业技能的老年工人可能有助于缓解某些领域的劳动力短缺问题。
adherents拥护者/信徒:支持某种观点的人
uncertaintiesineconomy经济不确定性
crushed粉碎
job-seekingretirees寻找工作的退休人员
economicbubble积极泡沫
collapsed破裂
vision远见卓识/展望n.
not-so-genteel缺乏文雅的/并非上流社会的adj.
buttress支持/支撑某种论点v.
replenish补充/重新装满v.
retirementnestegg退休储蓄:指为退休后的生活而积累的一定数量的资金或财产。
rationale根本原因,逻辑依据n.
solely仅仅adv.
thoseover65老年人/65岁以上的人群
best-matched最匹配的
reaphappiness收获幸福
specializedskills特定技巧
alleviate减轻v.
labormarkettightness劳动力短缺(MarketTightness市场紧度)
Bodyparagraph2
Yettheabove-mentionedisonlyhalfofthestory.Amajorworryrelatestohikingyouthunemploymentinvacancieswhichunderscoreyearsofexpertiseandprofessionalskills,despiteofelders’seeminglylacklusterefficiencyindealingwithtechnology-relatedworktasks.Delayedretirementmayalsoaddpressuretojobcreationconundrum,astheaverageorganizationsmaybelessinclinedtohirenon-professionalsinordertoreducetrainingcosts.Evenforthoseostensiblywealthyolderpeoplewhoarestillworkingintheirtwilightyears,takingahighlyfulfillingcareerpath—whichisuncommon—coulddrainthememotionallyandphysically
hiking上升的/陡增的adj.
youthunemployment年轻人失业n.
vacancies职位空缺
underscore强调v.
lackluster暗淡无光的adj.
ldelayedretirement延迟退休
conundrum难题/困境n.
theaverageorganizations平常的公司机构
beinclinedto倾向于做某事
non-professionals非专业人士
ostensibly表面上看来adv.
twilightyears暮年/薄暮时分twilight
fulfillingcareerpath使人有成就感的职业之路
drain使劳累,使疲惫;(使)逐渐消失;使降低,消耗v.
emotionallyandphysically身心方面地
Conclusion
Aswemovefromindustrialagetotheinformationage,lifetimeemploymentseemstobeinevitable;anyrose-tintedviewmayenduphurtingreadinesstoembracetheunchartedterritoryforbothindividualsandpolicymakers.
随着我们从工业社会接入信息时代,终身雇用似乎是不可避免的;任何过于乐观的看法会最终损伤个人和政策制定者对未知领域的准备。