今天是农历腊月二十七,还有两天就是除夕啦!小桥君也要提前给大家送“年货”喽~
先来卖个关子,跟小伙伴们提一个问题:大家知道中国春节都有哪些传统的习俗吗?相信大家都会想到说:贴春联、年夜饭、放鞭炮、收红包……不过,大家知道这些传统习俗的英文说法吗?
还有,当我们跟外国友人聊起咱们的传统春节时,除了ChineseNewYear,要如何跟他们介绍咱们这些五花八门的中国习俗呢?那么今天,小桥君就来教大家怎么跟老外们聊春节。
贴春联Pasteupspringcouplets
Pasteup:粘贴,张贴
springcouplets:春联,对联
喜庆的大红春联是对联的一种,在春节时张贴,故名春联。春联在古代是人们用来避邪迎福的~因为是对联的一种,所以通常成对张贴,而且双数在中国文化中也象征吉祥好运。
如今,大家都会上街买现成的春联,当然,如果您要是有雅兴,也可以自己铺纸泼墨,亲手写春联哦!
Chinesecharactersthatareauspiciousforthecomingyeararegenerallywrittenontwopiecesofredpaperwithinkandabrush,andgluedbythesidesofthedoors.
为了迎接即将到来的新年,中国人通常会用毛笔和墨水,在两张红色的纸上撰写一些寓意吉祥的中国字,然后张贴在大门的两侧。
年夜饭TheSpringFestival’sfamilyreuniondinner
reuniondinner:团圆饭
对于很多人来说,过年最期待,最重要的一项活动就是吃年夜饭了!在鞭炮声中,全家人围坐在一起,共进晚餐,一同辞旧迎新。
年夜饭也叫团圆饭,是农历除夕的最后一餐。这一餐也是必须相当的丰盛。一般来说,大家都讲究要吃鱼,因为“鱼”象征着年年有余,此外,还会有饺子、馄饨、元宵、长面或年糕等主食。想想就已经开始流口水了有木有~
Itisthemostsumptuousandceremoniousdinneroftheyearforafamily.Nomatterhowfartheyareawayfromhome,peoplemanagetoreturnforadinnerwithotherfamilymembersonChineseNewYear’sEve.Andmorethanenoughfoodisprepared,showingabundanceandwealth.
这是一个家庭一年中最丰盛,最隆重的一顿晚餐。无论人们离家多远,他们都会赶在除夕前回家,与家人共进晚餐。而且人们会在这一天准备足够多的食物,寓意富足。
Mostdisheshavetheirownculturalmeanings,allshowingpeople’sgoodwishesforthenewyear.Forexample,fishisalwaysserved,becausefishispronouncedinChineseas"Yu",whichmeanshavingmorethanjustenough.
年夜饭的大多数菜肴都有着自己的含义,也都表达了人们对新的一年的美好祝福。一般来说,大家都讲究要吃鱼,因为鱼在中文中被称为“Yu”,这将意味着年年有余。
贴福字PasteupthecharacterofFu
character:字,性格,角色
一到过年,我们在各家各户、大街小巷都能看见“福”字。根据中国传统,民间为了更充分地体现祈福,干脆将"福"字倒过来贴,表示"幸福已到"、"福气已到”。
Thecharacter"Fu",or"happiness"isusuallywrittenonreddiamond-shapedposters.Theyareusuallystuckupsidedownonthedoors.ThisisbecausetheChinesecharacter"Dao"(upsidedown)hasthesamesoundasanother"Dao",whichmeans"arrive".Placing"Fu"upsidedownsymbolizesthearrivalofhappiness.
“福”字通常会写在红色菱形的纸上,然后倒贴在门上。这是因为汉字“倒”(颠倒)与“到”字的发音相同,“到”的意思是“到达”,所以把“福”倒放,也就象征着“幸福已到”。
看春晚WatchingtheCCTVannualSpringFestivalEveGala
annual:每年,年度
SpringFestivalEve:除夕夜,年三十
Gala:庆典,演出,联欢会
过去二十多年来,每年除夕看春晚已经成了中国人的一种传统了~虽然这两年来,越来越多的人觉得春晚变无聊了,评价也大不如前,但是全家一起坐在电视前聊天,调侃嬉笑,也是一件非常难得的事。所以,重点已经不是春晚的节目啦,阖家欢乐才最重要!
Duringthepast24years,watchingtheCCTVannualSpringFestivalEveGalahasbeenpopular.Ateighto'clockonlunarNewYear'seve,familiesgatherinfrontoftheTV,watching,chattingandwaitingforthelunarNewYear'sarrival.
在过去的24年里,观看央视春晚已经成为中国人的一种传统了。每年除夕夜的八点,全家人都会聚集在电视机前,边看边聊,一起等待农历新年的到来。
Althoughinrecentyears,moreandmorepeoplehavefoundtheshowboring,mostofthemstillwatchitandgivetheiropinionsafterwards.MuchmorethanaTVprogramme,theshowbringsthewholefamilytogetherandoffersthemagoodtopicforconversation.
虽然近年来,越来越多的人觉得这个节目变得很无聊,但大多数人仍然会观看并发表意见。因为春晚已经不仅仅是一个电视节目,而是将整个家庭聚在一起,并为他们提供了一个很好的聊天话题!
放烟花/鞭炮Setofffireworks/firecrackers
Setoff:燃放,点燃,出发
fireworks/firecrackers:烟花/爆竹,鞭炮
传说中,烟花爆竹最开始是用来驱赶“年”这头怪兽的。而现在放烟花、点鞭炮主要是为了增加节日气氛,让年味更浓。
不过最近两年,由于北方雾霾严重,政府都会提醒大家尽量减少燃放烟花爆竹,减轻空气污染,而且烟花爆竹的售价也是越来越让人“望而却步”了呢~
ChinesepeopletraditionallysetofffireworksduringSpringFestival,inthebeliefthatthishelpsscareoffthe"Nian"(amonsterinChinesemythology)andbringsgoodfortuneatthebeginningoftheyearandgoodluckthroughouttheyear.
传说,中国人起初在春节期间燃放烟花爆竹,是为了驱逐“年”(中国神话中的怪物)这头怪兽,这样做也会给年初及全年带来好运。
压岁钱/红包Luckymoney/redenvelope
Luckymoney:压岁钱
redenvelope:红包
Formanyyoungpeople,ChineseNewYearisjustasmuchabout"YaSuiQian"—moneyinredenvelopestraditionallygiventochildren.OntheChinesemainland,kidsgetredenvelopesathomefromtheirparentsandrelatives.InHongKong,itisalsocustomarytogive"LaiSee"(利是),agiftofmoney,toanyoneinyourpersonalservice,suchasnanniesandcleaners.
对于许多年轻人来说,春节与“压岁钱”同样重要——也就是给孩子们的红包。在中国大陆,孩子们会从父母和亲戚那里收到红包。在中国香港,人们通常会给为自己提供私人服务的人,比如保姆和清洁工,派发“LaiSee”(利是)红包。
当然,了解的以上的风俗习惯还不够,小桥君还给大家总结了一些简单的吉祥话,马上就是农历新年了,不妨让小朋友用这些地道的英文祝福语,来个花式拜年吧!
拜年吉祥话
新年吉祥
MaytheNewYearbringyouluckandpeace
大吉大利
Mayyouhavegreatluckandgreatprofit
恭喜发财
Wishingyouwealthandprosperity
万事如意
Mayallyourwishesanddreamscometrue
身体健康
Wishingyougoodhealthinthenewyear
工作顺利
Wishyourworkasuccess
此外,由于中国地域气候和饮食习惯的不同,南北方关于春节习俗也有着非常大的差异,比如在除夕夜,南方人会围炉而坐,北方人则会选择守岁;大年初一那天,北方人会吃饺子,南年人则会吃年糕……