怎样才能让中国人跟我说中文?我在中国教英语,学中文

HowdoIgetChinesepeopletospeaktomeinChineseI’minChinarightnowteachingEnglish,andlearningChinese.Unfortunately,outsideofclasseveryonespeakstomeinEnglish.

我怎样才能让中国人跟我说中文?我在中国教英语,学中文,但课下大家都用英语和我交谈

KevinD.Aslan,Entrepreneur,Author,Podcaster

Youhavetoplaythelanguagewar.

Theconceptissimple.Whenyoumeetsomeonenew,andifthey’respeakingtoyouinEnglish,anelaboratedancecommences.YouspeakinChinese,theyspeakinEnglish,andbothsticktotheirgunsforaslongaspossible.

Eventually,oneofyouwillbreak-notbecauseyou’retiredoryougiveup,butbecauseyouencounterawordyoudon’tknowhowtosayinthatparticularforeignlanguage.

“Doyouliketo,um,go,um,怎么说,游泳[howtosay,swimming]”

BOOM.That’sthemomentwhereyou’vewonthelanguagewar.Sticktoyourgunsandhelpfullyprovidethemissingword,andfromthenon,thelanguagespokenbetweenthetwoofyouwillbeChinese.You’veproventhatit’stheeasieroneofthetwoforyoutocommunicatein.

Nowyou’regoingtotellme:wait-butwhatifhislevelofEnglishisbetterthanmyChinese

最终,你们中的一个人会缴械投降——不是因为你累了或者你放弃了,而是因为你遇到了一个不知道该如何用那门特定的外语表达的单词。

“你想要,嗯,要不要,嗯,怎么说呢,游泳?”

这就是你赢得语言战争的时刻。坚持你的立场,并提供帮助,从那时起,你俩之间的交流语言就将默认为中文。你已经证明了它是两种语言中比较容易沟通的一种。

现在你要告诉我:等等——但如果他的英语水平比我的中文好呢?

Well,thenfirst,youneedtoupyourChineselevel,andsecond,you’retalkingtothewrongpeople.

WhenIfirststartedtolearnChinese,Iwaslimitedtobutafewtopics.ButIfoundtheunlikeliest(andfree)oflanguagepartners:mycompound’ssecurityguards.

TheseguyshaveNOTHINGtodoallday,areboredoutoftheirminds,and-bestofall-haveaterribleenglishthat’susuallylimitedto“Hello”and“Obama”.Itdoesn’tmatterhowbadyourChineseis-you’llbespeakinginChinesewiththemnomatterwhat.

Thisguy!Bestlanguagepartnerever.

Justbecarefulthatthey’renotteachingyoutoomuchdialect.IendedupunintentionallyusingShanghainesewordsforawhile…anddidn’trealizeitforafullyear.

嗯,首先,你需要提高你的中文水平,其次,你说话的对象不对。

当我刚开始学习中文的时候,我只局限于几个话题。但我找到了最不可能(还免费)的语言搭档:我院子里的保安。

这些家伙整天无所事事,百无聊赖,最糟糕的是,他们的英语很糟糕,通常只会说“你好”和“奥巴马”(“Hello”and“Obama”)。不管你的中文有多糟糕,你都能和他们说中文。

他!就是最好的语言搭档。

EdwardSmith,Serialsuckerforculturalpunishment

Insteadofbashingyoulikeeveryoneelseisapparentlytakingjoyindoing,I’mgoingtoshowalittleempathyandactuallytryandhelpyouout.

IlivedinJapan(teachingEnglish)andChina(learningChinese)forayeareachandthiswasbyfarthemostinfuriatingaspectoflanguagelearning.Butthereishope.

OK,sofirstaquickstory.

MyKoreanfriendandIarewalkingthroughalocalmallinShanghai.Iaskeda保安(securityguard)“请问,厕所在哪里?”“Excuseme,where’sthetoilet”.ThesecurityturnstomyKoreanfriendandhesays“我不讲英文..”-“Idon’tspeakEnglish..”.I’mthinking“What.The.Fudge.IworkedthishardforpeopletonotknowI’mspeakingMandarin!”

Ittookmyalongtimetogetmyheadaroundthat,butlet’sbreakitdown.

Firstthewhyofwhythey’respeakingtoyouinEnglish,notMandarin.Alotofthiscomesdowntoempathybutfirstcomesknowledge:

我对你的情况感同身受,会试着帮你解决问题,而不是像其他人那样抨击你。

我在日本(教英语)和中国(学汉语)各住了一年,这是迄今为止语言学习中最令人恼火的地方。但还是有希望的。

好的,首先我先讲一个简短的故事。

我和韩国朋友在上海当地的一家商场里。我问一位保安“请问,厕所在哪里”保安转向我的韩国朋友说“我不会讲英文。”我心里想,什么鬼,我这么努力,结果人们居然不知道我说的是普通话!”

首先是为什么他们要用英语而不是普通话跟你说话。很多原因都归结为同理心,但首先是知识:

#1:Tones

Areyourtonesgood

Youdon’treallyknowawordinMandarinunlessyouknowtheirtones.ImagineifaChinesepersoncameuptoyouwithincomprehensiblyaccentedEnglish.Ifyouspoketheirlanguage,youwoulddefaulttoitbecausescrewit,rightYouhavebetterthingstodo!

Samegoesforthem,becausenoteveryoneiswillingtogiveyouafreeconversationclass,justlikeyou’renothappyaboutgivingthemone.

#1:发音的音调

你发音的音调好吗

除非你知道发音声调,否则你并没有真的搞懂某个词语的普通话。想象一下,如果一个中国人用难以理解的英语口音跟你说话。如果你说他们的语言,你肯定会觉得真见鬼,对吧?你有别的事情要忙呢!

他们也一样,因为不是每个人都愿意免费给你上对话课,就像你不愿意免费给他们上对话课一样。

#2:“IshereallyspeakingChinese”

Likemeinthemall,thesecurityguardhadahardtimecomprehendingthatawhitefellawasspeakinghislanguage.

AsI’lltouchonbelow,dependingonwhereyouare,mostforeignerssuckatMandarinsobadit’shardtogettheirheadaroundthefactthatafewmightactuallybehalf-decent.

It’shardfornativeEnglishspeakerstounderstandthis,becausebloodynear-everyonespeakEnglish.WeexpectpeopletospeakEnglish.TheydonotexpectpeopletospeakMandarin.

ImetlotsofforeignersinChinawhothoughttheirMandarinwasbetterthantheaverageChineseperson’sEnglish.Often,theyjustweren’tself-awareenoughtorealisethatthatjustwasn’tso.

“他真的是在说中文吗”

就像我在商场里一样,保安很难理解一个白人居然会说他的母语。

正如我下面将要提到的,看你在哪里了,大多数外国人的普通话都很烂,以至于很难让他们理解这样一个事实:有些外国人的普通话可能还算过得去。

以英语为母语的人很难理解这一点,因为几乎每个人都说英语。我们默认外国人都说的是英语。他们没想到外国人会说普通话。

我遇到很多在中国的外国人,他们认为自己的普通话比一般中国人的英语要好。通常情况下,他们只是没有足够的自知之明,意识到事实并非如此。

KendraBrock,livesinWuhan,Hubei,China(2014-present)

IagreewithpreviouscommentsabouttheimportanceofspeakinginChinesefirstandmakingitobviousthatyouarelearningChinese(eitherbystudyinginapublicplaceorbytelingyourfriends/studentsthatyouarelearningChinese).ThemajorityofChinesepeopleIknowareveryproudtheirlanguageandwillenjoysharingitwithyou.Itis,however,sometimesdifficulttogetpeopletochatwithyou.HerearesomepeopleandplacesIhavehadgoodluckwith:

Generally,youshouldtrytofindpeoplewhoseEnglishisworsethanyourChinesebuthavehadsomeexposuretoEnglish/languagelearning.IhavefoundthatpeoplewithsomeexposuretoEnglisharebetteratunderstandingaforeignlanguageinChinese.

Anexception:peoplepreparingfortheIELTS(Forwhateverreason,I’vehadgoodluckwithlanguageexchangeswithIELTSlearners.They'reusuallygoodatexplainingthelanguageandwillingtojustchatwithyouinexchangeforyouchattingwiththeminEnglishandgivingthemafewpointers.)

Children(theyareusesmallerwordsandarealsolikelytopointoutyourpronunciationerrors)

Thegrocerystore,particularlytheyogurt,oil,andricesections

Outdoor/semi-outdoorvegetablemarkets

一般来说,你应该试着找那些英语比汉语差,但对英语/语言学习有一定接触的人。我发现,接触过英语的人更能理解汉语这门外语。

有一个例外:准备雅思考试的人(不管出于什么原因,我在与雅思学习者的语言交流方面很顺利。他们通常很擅长解释语言,愿意和你聊天,作为交换,你可以用英语和他们聊天,并给他们一些建议。)

孩子们(他们会使用跟简单的词,也可能指出你的发音错误)

杂货店,特别是酸奶、油和米店

露天/半露天蔬菜市场

Smallnoodleshopsandfamilyownedrestaurants(afterthemorningrushoraround12:30)Iaskedtherestaurantowneracrossthestreet(a“fastfood”placewhereyoupointatthedishesthatareoutintheopen)totellmethenamesofallherdishesandnoweverytimeIcomeshemakesmeordereverythingbynameandchatsalittle(generally,ifashopownerseemsopentotalking,keepcomingback)

Smallconveniencestores

Theslowtrain,hardsleeper

IndependentcoffeeshopsandoccasionallyMcCafe(mostCafeBeneworkerswilltakeyourorderinChinese,butI’veneverhadonetrytochatwithme)

Publicparksduringtheweekday

Travelbyyourselftosomewherewithfewforeigntouristsandstayinahostel(I'vehadluckwithQingdao,Naning,Shangrila,andLuoyang)

小面馆和家族餐厅(早高峰后或在12:30)我问街对面的餐馆老板(一家“快餐”店,可以指着一盘盘的菜点餐)她告诉我所有菜的名字,现在我每次去店里,她都让我报菜名点餐,还跟我聊会儿天(如果一个店主看起来健谈,就经常去)

小便利店

慢车,硬卧

独立咖啡店,偶尔在麦咖啡(大多数咖啡店的工作人员都会用中文为你点餐,但我从来没有遇到过想要跟我闲聊的人)。

工作日的公园

独自旅行,去一个外国游客很少的地方,住青年旅社(我在青岛、南京、香格里拉和洛阳都住过)。

TyConner,speakingMandarinChinesefor8years

Thiswasmefouryearsago.

IwasfrustratedbecausenoonewouldspeaktomeinChinese.

SowhatIdidwassitandlisten.

IspokeasmuchChineseaspossible.

Itwasn'tmuchatfirst.

ButthelittlethatIdidspeakwasenoughtogetpeopletostarttalkingtomeinChinese.

AndeverytimeIsaid“我不知道”or“我听不懂”,communicationwouldstopentirely.

SoIfakedit.Ifeignedunderstandingaslongaspossible,sotheywouldkeeptalking.

SometimesIfigureditoutwithinthenexttwosentences,sometimesmyeyeswouldstareoffintothedistanceandcommunicationwouldstop.

Ididthisforanentireyear,andmyChinesegotexponentiallybetterbecauseIdidn'tcareaboutnotunderstanding.

Ijustletthemkeeptalkingaslongaspossible.

IcontinuedspeakingwhatlittleIknewandfoundmyselffindingmoreandmorewordstouse.Itgrewfromthere.

Themoralofthestoryis:don'tworryaboutnotunderstanding.Theywillnottalktoyouiftheyknowyoudon'tunderstand,sospeakwhatyoucan,andfakeittillyoumakeit.

我现在的中文水平远远超过我以前的想象。加油,小伙子!

这也是四年前的我的心里话。

我一度十分沮丧,因为没有人会用中文和我说话。

所以我只能坐着听人说。

我尽可能多地说中文。

一开始说得并不多。

但我说的那一点点中文就足以鼓励人们开始用中文和我交谈。

而每次我说出“我不知道”或“我听不懂”的时候,沟通就完全停止了。

所以我假装我都听懂了。我假装理解了,能撑多久撑多久,让他们继续用中文跟我交谈。

有时我在接下来的两句话里就明白了,有时我的眼睛盯着远处,交流也会停止。

我这样做了整整一年,我的中文进步了很多,因为我不在乎自己是否听懂了。

我继续说着我所知道的一点点东西,发现自己用的词越来越多。语言能力就这样提高了。

这个故事的寓意是:不要担心不理解。如果他们知道你听不懂,他们就不会和你说话了,所以你能说什么就说什么,装到你真的听懂为止。

我现在的中文水平永远超过我以前的想象。加油,小伙子!

RogerMorgan,8yearsMandarin

Therearelotoffairlyhostileanswersonthis.MostanswersfromnativeChinesespeakershavesaidthatit’sbecauseyourChineseisnotgoodenoughandyoushouldwaituntilyouarefluentbeforetryingtospeaktopeople.Thisisridiculous.Youonlybecomefluentbyspeaking.Don’tbeafraidtomakemistakes.Thisishowyouimprove.

TherealreasonswhyChinesepeoplesometimesdon’twanttospeakChinesetoyouare:

对这个问题,我看到了很多相当不友好的答案。大多数以中文为母语的人回答说,这是因为你的中文不够好,你应该等到你的中文很流利了再试着和别人交流。这么说是荒谬的。你只有通过练习开口才能变得流利。不要害怕犯错误。这是你进步的方式。

中国人有时候不想和你说中文的真正原因是:

1.Confidence.WhenIfirstmovedtoChinamyChinesewasn’tthatgood.Iwouldtrytogotomarketstalktotheshopkeepers,butIwasprettynervousandhesitant.Ifyouarenervousandhesitanttheywillassumethatyoucan’tspeakChineseandwilleitherreplyinEnglishorusegestures.IeventuallygotannoyedandstartedspeakingloudlyandmoreconfidentlytothemandinstantlytheyrepliedinChinese..

2.Restaurants.IfI’minarestaurantinChinawithChinesefriendsthenalmostallthetimethewaitresswillignoremeevenifIspeakChinesetoher.Thisissuperannoying.MyChineseisgoodnowsoitsnothingtodowithlanguageability.ItisjustthatawaiterwouldmuchprefertospeaktoaChinesepersonandit’sdeeplyingrainedthatforeignerscan’tspeakChinese.SometimesIjustacceptitanddon’tcare.ButothertimesIpolitelyaskthem(inChinese)tospeakChinesetome.UsuallythisworksbutifnotIswitchtomoreobnoxousmethods.IasktheminveryloudandslowChinese“IfIspeakinChinesecanyouunderstandme”.Thenasifthescalesfallfromtheireyestheysuddenlycomprehendandtellme“OhIthoughtforeignerscan’tspeakChinese!”.AfterthattheywillspeaktomeinChinese.

3.ChinesepeoplewhospeakexcellentEnglish.IoccasionallyencounterChinesepeoplewhospeakreallyexcellentEnglish.TheyareinvariablyyoungandstudiedabroadinEnglandortheUSAoranotherEnglishspeakingcountry.TheywillalmostneverspeakChinesetome.IhavehadsurrealconversationswhereIspeakChineseandtheyreplyinEnglish.There’snothingthatyoucandoaboutthis.It’sjustthewaytheyare.Nopointgettingangryaboutit.

1.信心。当我第一次搬到中国的时候,我的中文还不是很好。我试着去市场和店主聊天,但我非常紧张和犹豫。如果你自己很紧张,很犹豫,他们会认为你不会说中文,要么用英语回答,要么用手势。最后我很生气,开始大声地、更自信地和他们说话,他们就立刻用中文回答我了。

2.餐馆。如果我和中国朋友在中餐馆吃饭,那么即便我跟服务员说中文,她也几乎总是不理我。这太烦人了。我的中文现在很好了,所以这与语言能力无关。只是服务员更喜欢和中国人说话,而她根深蒂固地认为外国人不会说中文。有时我只能接受这个事实,不放在心上。但有时我会礼貌地请他们(用中文)跟我说中文。通常这么做是可行的,但如果不行,我就会用更气人的方法。我会用又大声又慢速的中文问他们:“如果我说中文,你们能听懂吗”然后,他们才会恍然大悟地说:“哦,我还以为外国人不会说中文呢!”接下来,他们就会用中文和我对话了。

3.能讲一口流利英语的中国人。我偶尔会遇到能说一口流利英语的中国人。他们都很年轻,在英国、美国或其他英语国家留过学。他们基本上永远都不会跟我说中文。我曾有过十分离奇的对话,我用中文说,他们用英文答。你对此无能为力。他们就是这样。没有必要为此生气。

THE END
1.教外国人说中文脏话的神书《DirtyChinese》惊呆网友(等等,先不要关网页!这不是软文!)这本书名叫《Dirty Chinese》,是地道俚语系列教材里面的一本,书主要内容是教外国人如何说地道的中文。当然“dirty”,顾名思义,书里有不少脏脏的话呢~该书标注的作者是Matt Coleman, Edmund Backhouse两歪果仁,并由Ulysses Press出版社出版。https://www.guancha.cn/Celebrity/2015_11_06_340350.shtml
2.对外汉语偏误语料库专业故事对外汉语教学4、有较全面的英语听、说、读、写、译的能力; 5、了解对外交往的有关方针、政策和法规,具有一定的外事活动能力; 6、了解本学科的理论前沿、应用前景与发展动态。 主干课程 华中师范大学对外汉语教学专业拥有资深的老师,丰富的课程。比如:对外汉语教学法。在课上你会听到很多实用的教外国人学习中文的方法,如何去教https://blog.csdn.net/weixin_33613462/article/details/112292707
3.还能用来计数?古代外国人学习中文的教材长什么样?学好中文行中央纪委国家监委网站 易舜 《千字文》是古代著名识字课本,因为具有较高的文化品位而获得历代重要书法家的青睐,这是故宫博物院藏《赵孟頫草书千字文卷》,《千字文》很早就传入朝鲜半岛和日本等地,成为外国人学习中文的重要教材。(图片来源:故宫博物院网站) https://www.ccdi.gov.cn/yaowenn/202204/t20220422_187978.html
4.你也可以教老外学中文我不建议大家去参加这一类的培训考试,除非你想真正入职对外汉语的行业。如果只是单纯的想找几个外国人教课,只要你的内容他们能懂就行,没有一个老外会在意你是否有这个证书。我们的目标很清楚,只要老外能通过你的课程而学习并运用中文就可以了。所以不要担心自己是否是这个专业的,只要你找到方法认真教就可以了。你教https://www.jianshu.com/p/095f04cb3bbc
5.曹操吕布被老外读成嫂嫂卢布,中国文化走出去还有这道坎要过面对CaoCao、LüBu,外国玩家们傻了眼,纷纷念成嫂嫂、卢布,甚至有人表示由于中文名字太难念,希望英文版换成欧美玩家熟悉的Michael或Irene等名字。在翻译中,人名该用音译还是意译?看似小小的翻译问题,也折射出中国文化走出国门时的困难缩影。 汉语拼读与国际不对轨https://www.shobserver.com/zaker/html/156329.html
6.冰点特稿:全世界都学中国话问题就这样提出来了。现有的汉语国际教育规模满足不了急剧增长的汉语教育需求。俄勒冈州议员朱利叶斯·柯普尔从小对中国感兴趣。在大学学了一点汉语,又到中国学了两年。但他恳切地说:“俄勒冈州许多人没有这个机会,所以孔子学院非常重要。” 有需求就应该有服务。北京语言大学校长崔希亮表达了这样的理念:竭诚为汉语学习者http://zqb.cyol.com/content/2009-12/09/content_2974141.htm
7.进击的巨人进击的巨人中文版下载汉化补丁攻略专题此人还是日本主战派一员,你们居然支持这种人的游戏。也是醉了! 260 10 08-29 14:43 游侠网友 : 那才更要玩啊,反正玩盗版又不给他赚钱,为什么不玩 回复 08-31 09:07 游侠网友 : 哦,那你卸载win系统吧,买了国产手机也把安卓系统卸了吧,显示器的液晶都砸了,把你家里外国的东西都砸了再来说这样https://3g.ali213.net/zt/aotlwom/
8.英语:漏屋英语学习的真实方法及误区分析(转)周金根前言 著名语言学家Greg Thomson说的:“外语学习的原理是如此之复杂,以至于没有人能说清楚;但掌握语言的过程又是如此之简单,以至于不需要说清楚。”讨论语言学习的原理,是件非常复杂的事,在下当然也没把握能描述得很清楚。而且因为外语学习就连学术界都存在很多尖锐的https://www.cnblogs.com/zhoujg/archive/2011/03/01/1968366.html
9.美国学者谈汉语教学光明日报比如教“把”字句,我们不做文法的解释,而是让学生不停地说汉语,说很多个“把”,这样一堂课下来,学生在大量的练习中往往可以自然领悟其用法。汉语的立班精神应该是“由准确走向流利”。在汉语的语音教学中我提出一个口号:“一失音成千古恨”。汉语的四声是外国学生学习汉语的难点,发音失误也常常闹笑话。比如有的https://www.gmw.cn/01gmrb/2005-07/20/content_272895.htm