[00:03.60]Dialogue1AreYouFreeThisEvening
[00:06.18]你今晚有空吗
[00:08.75]ProfessionalTerms
[00:10.32]专业术语
[00:11.89]sorghumn.
[00:12.49]高梁
[00:13.09]grannyn.
[00:14.15]奶奶
[00:15.20]localn.
[00:16.10]本地
[00:17.01]countrysiden.
[00:18.30]乡下
[00:19.59]directvt.
[00:20.14]直接
[00:20.69]rolen.
[00:21.67]角色
[00:22.65]portrayvt.
[00:23.76]描绘
[00:24.87]Goodmorning,Diana.
[00:26.41]早上好,戴安娜。
[00:27.95]GoodmorningLiLi.
[00:29.57]早上好,李丽
[00:31.19]Areyoufreethisevening.
[00:32.27]今晚有空吗
[00:34.90]有空,有什么事吗
[00:39.50]我这儿有两张晚上的电影票。你愿意跟我一起去吗
[00:44.09]我很愿意。今晚放什么电影
[00:45.64]TheRedSorghun.
[00:47.23]《红高梁》。
[00:48.82]Whatisitabout
[00:50.36]是关于什么的
[00:57.98]是关于过去一位老奶奶的生活故事,片中还展现了大量当时中国的农村风俗。
[01:04.05]Whodirectsit
[01:05.65]谁导演的
[01:07.24]ZhangYimou.thefamousdirectorinChina.
[01:09.84]中国的著名导演张艺谋。
[01:12.44]Andwhoisintheleadingrole
[01:14.00]谁主演的
[01:15.57]GongLi,Sheportraysthegranny.
[01:18.15]巩俐,她扮演这个老奶奶。
[01:20.72]Great,Whenshallwemeet
[01:22.31]太好了,我们什么时候碰头
[01:28.23]电影八点钟开始,这要我们七点半在新华电影院的入口处见面。
[01:32.55]Trytogetthereintime,OK
[01:34.09]准时到那儿行吗
[01:37.28]行。不用担心,我会准时到的。
[01:38.93]Seeyoulater.
[01:40.14]等会儿见
[01:41.36]Seeyoulater.
[01:43.00]等会儿见
[01:44.65]Dialogue2MakinganAppointmentwithMr.Johnson
[01:47.73]与约翰逊先生约会
[01:50.81]ProfessionalTerms
[01:51.87]专业术语
[01:52.93]appointmentn.
[01:54.01]约会
[01:55.10]convenienta.
[01:56.66]方便的
[01:58.23]Hello,MayIspeaktoMr.Johnson,please
[02:00.80]你好,我找约翰逊先生。
[02:03.38]Hello,ThisisBillJohnson,speaking.MayIaskwhoiscalling
[02:05.98]你好,我是比尔·约翰逊。请问,你是谁
[02:11.68]我是张明。约翰逊先生,我想给你订个约会。
[02:14.79]Good.,
[02:15.85]好吧。
[02:19.48]我想邀请你明天晚上吃晚餐。
[02:22.05]Woulditbeconvenientforyou
[02:23.65]不知你是否方便
[02:27.50]恐怕明天不行,因为我另有约会。
[02:29.76]CanwemakeitnextMondayevening
[02:31.85]下一个星期一怎么样
[02:33.94]Ithinkthatwillbefine,Whereshallwemeetthen
[02:36.51]我想可以,上哪儿去
[02:39.09]HowaboutmeetingattheYangtzeHotel
[02:41.15]去长江大酒店,怎么样
[02:45.33]长江大酒店,恐怕太远了吧。
[02:47.44]ThenwecangototheGuiyuanHotel
[02:49.70]那么我们去桂苑酒店吧
[02:51.96]Itismuchnearer.
[02:53.02]要近得多
[02:54.08]Soundsgood.
[02:55.35]听起来不错
[02:58.70]我们订在七点,行吗
[03:05.03]Good-bye.
[03:06.08]再见
[03:07.14]TipsOnReceptionofForeigners
[03:09.00]外事接待注意事项
[03:10.85]CulturalNotestoMakingAppointments
[03:12.91]约会的文化背景
[03:14.98]Theschedulingofappointmentisveryimportantinwesternculture.
[03:18.03]预定约会在西方文化里是非常重要的。
[03:21.09]Ifyouwanttovisitsomebodyorinvitesomebodytodosomething.
[03:23.69]如果你想拜访某人。或者是邀请某人做某事
[03:26.29]thebestwayistomakeanappointmentwithhiminadvance,becausemostwesternersoftenkeepastrictpersonschedule.
[03:40.55]他们不喜欢不速之客。
[03:42.59]Usuallyforawesternerthreeschedulesarekept,onefordailyeventsoneforweeklyplanningandoneforlongtermplanning.
[03:55.78]Youhavetoshowrespectfortheirculturalcustom.
[03:57.92]你得尊重他们的文化习俗。
[04:00.07]Oftenappointmentsaremadeonthephonebytalkingwithhimdirectlyorwithhissecretary,whocanhelphimtoarrangetheappointment.
[04:12.21]Remembertotellhimorherdirectlywhyyouwanttomeethim.
[04:15.07]记住直接告诉他或她要见他的目的。
[04:17.93]Beforemakinganappointment,youmustknowthefullnameandtitleofthepersonyouwanttomeet.
[04:21.79]约会之前,你必须知道对方的全名和头衔。
[04:25.64]Ifnecessary,youcancheckwithhissecretary.
[04:28.45]如有必要,可与他的秘书核实一下。
[04:31.26]Alltheappointmentsshouldbedouble-checkdeforaccuracy.
[04:33.85]为了准确起见,应该核实所有约会。
[04:36.45]Thetime,address,namesofinvolvedparties,andspellingandpronunciationofthenamesshouldbeverified.
[04:50.72]约会时不要迟到。
[04:52.78]Youhavetogettothemeetingplaceontime.
[04:54.44]你得按时赶到约会地点。
[04:56.10]Ifsomethingurgenthappenswhichpreventsyoufromkeepingtheappointment,youcanchangeorcanceltheappointmentimmediately.
[05:01.65]如果发生急事,你不能按时赴约,你应立即改变或取消约会。
[05:07.20]Itisveryimpoliteforyoutofalltokeepanappointment.