这就来了!小职给大家梳理了公共和专业科目考情,放在【备考说清楚】栏目,请大家每日来看看新内容哦~
另,军队文职考前冲刺课上线,仅需139元,划到下方查看!
英语专业科目备考
官方考纲要求
(一)考试目的
(二)专业设置和测查范围
(三)考试方式和时限
考试方式为闭卷笔试。考试时限为120分钟。
(四)试卷分值和试题类型
试卷满分为100分,试题类型为客观性试题和主观性试题。
(五)考试内容及要求
v基础知识
1.语法与词汇
要求应试者能够准确运用基本的语法知识,熟练掌握各种时态、语态、语气、非谓语动词、情态动词的形式和用法,以及各种复合句、强调句型、一致关系、倒装结构等的构成和用法。词汇方面,要求应试者掌握教育部批准实施的《高等学校英语专业英语教学大纲》配套词汇表中的认知词汇13000个、熟练运用词汇8000个,较好地掌握词汇生成的基本知识。可参考《专业英语八级考试词汇表》和《英语专业八级词根词缀记忆法》。
2.英语国家概况
要求应试者具有较全面的对象国知识,如美国、英国、澳大利亚、加拿大等主要英语国家的政治、经济、历史、地理、社会与文化等。
3.语言文学知识
要求应试者掌握英语文学与英语语言学的基本知识,其中文学知识包括常用的文学概念和术语、不同时期英语文学的主要流派、主要作家及代表作等;语言学的基本知识包括语音学、词汇学、句法学、语义学、语用学等。
v阅读理解
1.阅读能力
要求应试者具备以下几个方面的阅读能力:
(1)掌握所读材料的主旨和大意;
(2)了解作者用以阐述主旨的事实和细节;
(3)利用上下文分析推断某些词汇、短语和句子的意义;
(4)既理解个别句子的意义,也理解上下文之间的意义关系;
(5)根据所读材料进行判断和推理;
(6)具备基于正确政治立场的判断性思维能力,领会作者的立场、观点、意图和态度,并能进行客观评述。
2.测试内容
v英汉互译
1.英译汉
要求应试者将篇幅为150词左右的英文段落或短文翻译成汉语,题材包括政治、经济、科技、外交、军事、文学等。应试者应能根据上下文确定词汇的准确含义,分析句子结构,运用恰当的翻译技巧(词性的转换、词语的增减、主动与被动、分句与合句、调整语序等),准确表达原文的内容和情感。
2.汉译英
要求应试者将一段200字左右的汉语段落或短文翻译成英语,应试者能了解中西方在思维方式和文化上的差异,熟悉汉英两种语言在词法和句法层面上的差别,译文忠实原意,语言通顺、流畅。
获取官方考纲原文
历年笔试考情
备注:
①采用纸考形式。
②2021年考试题型题量略有变化,阅读理解考查了4篇,增加了对完形填空的考查,但根据搜集到的考情,2022年又变成与2020年和2019年的考情一致。
科目考察重点
1.英语基础知识,包括语法与词汇、英语国家概况及语言文学知识;
①词汇重点掌握大学英语六级以及专业英语四级词汇,基础较好的学员可以进一步拓展专业八级词汇;
②语法部分重点掌握:介词、代词、时态语态、主谓一致、非谓语动词、三大从句、虚拟语气、比较级(含倍数表达)、倒装、强调句、反意疑问句、句子结构等知识点;
③英语国家概况:如美国、英国、澳大利亚、加拿大等主要英语国家的政治、经济、历史、地理、社会与文化等;
④语言文学知识:文学知识包括常用的文学概念和术语、不同时期英语文学的主要流派、主要作家及代表作等;语言学的基本知识包括语音学、词汇学、句法学、语义学、语用学等。
3.英汉互译的能力,考查考生是否了解中西方在思维方式和文化上的差异,熟悉汉英两种语言在词法和句法层面上的差别,以及翻译技巧的掌握情况。
科目备考特点及难点
难点1:涵盖知识面较广
语法知识点较多,从基础的词法到重要的句法知识均需要掌握;英语国家概况和语言文学知识点琐碎繁多,需要系统梳理;阅读理解的话题多样,需要考生有各个方面的背景知识储备;
难点2:难度较大
难点3:题量大
考试题量较大,尤其是阅读理解和翻译部分,这就要求考生在备考过程中一定要提高做题速度。
1.重难词汇复习巩固
再次复习重点词汇,对自己没有记牢但是又常考的难词做进一步地巩固和记忆。
2.串联常考语法点
复习常考的语法点,形成属于自己的语法知识体系;复习之前的错题,查漏补缺。
3.英语国家概况及语言文学知识
总结常考英语国家概况知识点,语言学及文学常考点,对易混概念和重要作家、作品进行梳理。
4.阅读专项练习
针对阅读部分进行专项强化练习,并分析错误原因,提高阅读速度及答题的准确率。
5.翻译总结与强化
针对以前做过的翻译练习进行总结,巩固不会翻译的词汇及句型,坚持翻译练习,以能够在考场上快速准确地进行翻译。
6.模拟训练
在临近考试的前十天,每天进行限时的模拟训练,重点分析错题,找出错误的原因,在提高熟练度的同时,强化技巧,及时填补知识漏洞。