OnJanuary16,anetizenclaimedthatapoisonousblue-ringedoctopuswasfoundinahotpotrestaurant.
当天下午,该网友拍照提问:“火锅店里看到的,这是蓝环章鱼吗?可以下锅吗?在线等,有点急”,并且@了博物杂志官方微博。
随后,@博物杂志微博回应称,“确实是豹纹蛸(蓝环章鱼),它们的毒素是河鲀毒素,毒性非常强而且受热不分解,即便拿回去做纪念也千万别吃。文献中和网络上都有市售章鱼里混入蓝环章鱼的记录,但概率不高,也算是活久见了。”
17日下午,另有网友发微博称,购买的冷冻章鱼中也有一只疑似蓝环章鱼,而这一只也得到了博物杂志的确认。不过博物杂志也表示,一天当中有不少人就“蓝环章鱼”发问,但是只有这一位网友“中奖”,遇到的概率不高,“大家可以留个心眼,但也别太恐慌。”
英国自然历史博物馆网站上这样描述蓝环章鱼:小巧,鲜艳,且极其致命(small,vibrantandexceptionallydeadly)。
蓝环章鱼的外表毫无疑问很吸引人。受到惊吓时,它们会展现出形如其名的绚丽篮环,覆盖躯体和腕部。
Blue-ringedoctopusesareundeniablystunning.Whentheyarealarmed,theseanimalswillshowofftheeponymousiridescentblueringsthatcovertheirbodyandarms.
它们身躯小巧,很有Ins风,但这些都极具欺骗性:蓝环章鱼跻身海洋中毒性最强动物之列。
ButtheiradorablysmallsizeandInstagrammableappearanceisdeceptive:blue-ringedoctopusesaresomeoftheocean'smosttoxicanimals.
*Instagrammable:由社交媒体Instagramable组合而成,根据剑桥词典的解释,指的是足够有趣或有吸引力里的东西,适合拍照并且发到Instagram上(attractiveorinterestingenoughtobesuitableforphotographingandpostingonthesocialmediaserviceInstagram)。
在英文中,表达“毒”的单词有不少,比如poison和venom,形容词“有毒的”则对应poisonous和venomous,那么这些表达有什么区别呢?
这两个词经常可交换使用,但是venom和poison并非一回事。尽管它们都是“有毒物质”,可能伤害你甚至要你命,但主要区别在于受害者接触到的方式。
Thetermsareoftenusedinterchangeably,but'venom’and'poison’arenotthesamething.True,they’rebothatoxicsubstancethatcanpotentiallyharmorkillyou,butthemaindifferenceliesinthewaytheyaredeliveredtotheunfortunatevictim.
Poison:通过吞咽、吸入或皮肤吸收进入身体的毒素。
Poisonisatoxinthatgetsintothebodyviaswallowing,inhalingorabsorptionthroughtheskin.
Venom:指的是具体的某一种毒,通过进化达到某种目的,通过“咬”或者“叮”生效。
Venomisaspecialisedtypeofpoisonthathasevolvedforaspecificpurpose.Itisactivelyinjectedviaabiteorsting.
根据上述描述的区别,“有毒的”可对应为poisonousanimals或venomousanimals。
而在个别情况下,一种动物可以用这两种方式描述:蓝环章鱼便是一例。当蓝环章鱼通过嘴部“咬”的时候,它们是venomousanimals,而当蓝环章鱼被吞下去的时候,它们是poisonousanimals。
Occasionallyananimalcanbebothvenomousandpoisonous.Theblue-ringedoctopus,forexample,isvenomouswhenitbiteswithitsbeakbutitispoisonousifitisswallowed.
英国自然历史博物馆网站介绍,蓝环章鱼最致命的威胁,是名为河鲀毒素(TTX)的物质。
Thedeadlynatureoftheblue-ringedoctopuscomesfromtetrodotoxin(TTX).
介绍称,蓝环章鱼唾液腺中的共生细菌可以产生河鲀毒素。这是一种毒性强大的神经毒素,可阻碍神经传导和肌肉收缩,有潜在致命后果。有些报告显示河鲀毒素的毒性是氰化物的1000倍。
Symbioticbacteriainblue-ringedoctopussalivaryglandsproducetetrodotoxin(TTX).Thissubstanceispotentlyneurotoxic,blockingthetransmissionofnerveimpulses.Thisstopsmusclesfrombeingabletocontractandhaspotentiallydeadlyconsequences.SomereportsstatethatTTXisover1,000timesmoretoxicthancyanide.
这种毒素对于吃掉章鱼的捕猎者而言是毒药(poison),而如果被章鱼咬上一口就相当于毒液(venom)注射。
TTXcanactaseitherapoisonifapredatoreatstheoctopus,orasvenomifinjectedthroughabite.
所以,网站给出的总结更直白,poison还是venom?这取决于你是咬还是被咬(Biteorbebitten)……