一、双11购物狂欢节将至,相信大家都看到了电商的各种预售活动。既然说到“双十一”了,那么你知道“双十一”的英文怎么说吗?
ElevenEleven?
不对,是DoubleEleven,也可以表达为Double11。
例:
"Double11"isadaywhenChinesepeoplegoonmassiveInternetshoppingspreesbecausemanyonlinestoresofferhugediscountsonthisday.
“双11”是中国人在网上疯狂购物的日子,因为许多网上商店在这一天提供巨大的折扣。
像这些词语基本上都没有商务的官方表达,翻译起来都很直接
“双十一”:DoubleEleven,
“双十二”:DoubleTwelve,
年货节:“theNewYear'sshoppingfestival”。
二、那么,你有参与其中吗?有成为“剁手党”吗?
我们通常用“剁手党”来指指那些沉溺于网络购物的人群,这些人每日游荡于各大购物网站,兴致勃勃地搜索、比价、秒拍、购物。
但是,“剁手”可不是“hands-chopping”,自然,“剁手党”也千万别翻译成“hands-choppingpeople”...
其实,“剁手党”的本质含义其实就是购物狂,中英文里都有这个说法。所以,我们可以将其翻译成“shopaholic”,很地道的一个表达。
加了后缀“-aholic”,表示“沉迷于……的人”、“对……上瘾的人”
也可以将“剁手党”翻译成“abigspender”,表达的意思很简单,就是指在花钱大手大脚的人。
01.pre-sell预售
Topre-sellaproducttopromoteitwithpublicitybeforeitcomesontothemarket.
在产品上市之前,可以利用一些对策进行预售促销。
02.deposit定金
Weaskforonemonth'srentinadvance,plusadepositof$500.
我们要求先交1个月的租金,并且还要外加500美元的定金。
03.balance尾款
balancedue/accountdue/due尾款,款账
相信会有人知道accountdue的意思,但没几个知道,原来balancedue也能表示尾款,很多时候,其实你说due别人也能理解是"尾款"的意思
04.收藏加购
“saveitemstothewishlist”
或者“additemstothewishlist”,收藏加购
05.add…tocart加入购物车
06.清空购物车
“payforalltheitemsinthecart”清空购物车
“clearalltheitems”清空(删除)所有商品
Oh,MyGod!myboyfriendclearedalltheitemsinmyshoppingcart.
哦,天哪!我男朋友居然清空了我的购物车。
07.signforthedelivery签收
Someoneattherecipient'saddressmaysignforthedelivery.
有些人会在收件人地址上签收快递。
08.freeshipping包邮
09.returnofgoodswithoutreasonswithin7days7天无理由退货